This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32016D0123
Council Decision (EU) 2016/123 of 26 October 2015 on the signing, on behalf of the European Union, and provisional application of the Enhanced Partnership and Cooperation Agreement between the European Union and its Member States, of the one part, and the Republic of Kazakhstan, of the other part
Rozhodnutí Rady (EU) 2016/123 ze dne 26. října 2015 o podpisu jménem Evropské unie a prozatímním provádění Dohody o posíleném partnerství a spolupráci mezi Evropskou unií a jejími členskými státy na jedné straně a Republikou Kazachstán na straně druhé
Rozhodnutí Rady (EU) 2016/123 ze dne 26. října 2015 o podpisu jménem Evropské unie a prozatímním provádění Dohody o posíleném partnerství a spolupráci mezi Evropskou unií a jejími členskými státy na jedné straně a Republikou Kazachstán na straně druhé
Úř. věst. L 29, 4.2.2016, p. 1–2
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2016/123/oj
4.2.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 29/1 |
ROZHODNUTÍ RADY (EU) 2016/123
ze dne 26. října 2015
o podpisu jménem Evropské unie a prozatímním provádění Dohody o posíleném partnerství a spolupráci mezi Evropskou unií a jejími členskými státy na jedné straně a Republikou Kazachstán na straně druhé
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o Evropské unii, a zejména na článek 37 a čl. 31 odst. 1 této smlouvy,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na článek 91, čl. 100 odst. 2 a články 207 a 209 ve spojení s čl. 218 odst. 5 a odst. 8 druhým pododstavcem této smlouvy,
s ohledem na návrh společný vysoké představitelky Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku a Evropské komise,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Dne 13. dubna 2011 Rada pověřila Komisi zahájením jednání s Republikou Kazachstán o dohodě o posíleném partnerství a spolupráci (dále jen „dohoda“). |
(2) |
Jednání o dohodě byla úspěšná a dohoda byla dne 20. ledna 2015 parafována. |
(3) |
Článek 281 dohody stanoví prozatímní provádění dohody zcela nebo zčásti před jejím vstupem v platnost. |
(4) |
Dohoda by měla být podepsána jménem Unie a prováděna prozatímně do dokončení postupů k jejímu uzavření. |
(5) |
Podpisem dohody jménem Unie a prozatímním prováděním částí dohody mezi Unií a Republikou Kazachstán není dotčeno rozdělení pravomocí mezi Unii a její členské státy v souladu se Smlouvami, |
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
1. Podpis Dohody o posíleném partnerství a spolupráci mezi Evropskou unií a jejími členskými státy na jedné straně a Republikou Kazachstán na straně druhé jménem Unie se schvaluje s výhradou jejího uzavření.
2. Znění dohody se připojuje k tomuto rozhodnutí.
Článek 2
Předseda Rady je oprávněn jmenovat osobu nebo osoby zmocněné podepsat dohodu jménem Unie.
Článek 3
1. V souladu s článkem 281 dohody a s výhradou oznámení podle uvedeného článku se do vstupu dohody v platnost mezi Unií a Republikou Kazachstán prozatímně provádějí níže uvedené části dohody, avšak pouze v rozsahu, v jakém se týkají záležitostí spadajících do pravomoci Unie, včetně záležitostí spadajících do pravomoci Unie vymezovat a provádět společnou zahraniční a bezpečnostní politiku:
a) |
hlava I; |
b) |
hlava II: články 4, 5, 9 a 10; |
c) |
hlava III (s výjimkou článků 56 a 58, článku 62 v rozsahu, v jakém se týká trestněprávní ochrany práv duševního vlastnictví, a článku 147). Prozatímním prováděním článku 141 nesou dotčena výsostná práva členských států nad jejich zdroji uhlovodíků v souladu s mezinárodním právem, včetně práv a povinností stran Úmluvy OSN o mořském právu z roku 1982; |
d) |
hlava IV: kapitoly 5, 6 a 7 (s výjimkou čl. 210 písm. c) a čl. 212 písm. b), f), g), h) a i)) a kapitoly 12 a 15; |
e) |
hlava V: článek 235 a článek 238 (s výjimkou odstavců 2 a 3); |
f) |
hlava VI: kapitoly 5 a 9; |
g) |
hlava VII; |
h) |
hlava VIII (v rozsahu, v jakém jsou její ustanovení omezena na účel zajišťovat prozatímní provádění dohody); |
i) |
hlava IX (s výjimkou čl. 281 odst. 7 a v rozsahu, v jakém jsou její ustanovení omezena na účel zajišťovat prozatímní provádění dohody v souladu s tímto článkem); |
j) |
přílohy I až VII a Protokol o vzájemné správní spolupráci v celních záležitostech. |
2. Den, od kterého bude dohoda prozatímně prováděna, zveřejní generální sekretariát Rady v Úředním věstníku Evropské unie.
Článek 4
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost prvním dnem po přijetí.
V Lucemburku dne 26. října 2015.
Za Radu
předsedkyně
F. MOGHERINI