Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22023D2006

Rozhodnutí Smíšeného výboru EHP č. 204/2020 ze dne 11. prosince 2020, kterým se mění příloha IV (Energetika) Dohody o EHP [2023/2006]

Úř. věst. L 240, 28.9.2023, pp. 57–59 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2023/2006/oj

28.9.2023   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 240/57


ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU EHP č. 204/2020

ze dne 11. prosince 2020,

kterým se mění příloha IV (Energetika) Dohody o EHP [2023/2006]

SMÍŠENÝ VÝBOR EHP,

s ohledem na Dohodu o Evropském hospodářském prostoru (dále jen „Dohoda o EHP“), a zejména na článek 98 této dohody,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Nařízení Komise (EU) 2015/1222 ze dne 24. července 2015, kterým se stanoví rámcový pokyn pro přidělování kapacity a řízení přetížení (1), by mělo být začleněno do Dohody o EHP.

(2)

Nařízení Komise (EU) 2015/1222 se nevztahuje na přenosové soustavy na ostrovech, které nejsou pomocí propojení navázány na jiné přenosové soustavy.

(3)

Jelikož islandská přenosová soustava není navázána na jinou přenosovou soustavu, nařízení Komise (EU) 2015/1222 by se na Island nemělo vztahovat.

(4)

Lichtenštejnsko vzhledem ke své malé velikosti a omezenému počtu odběratelů elektřiny nemá svou vlastní elektroenergetickou přenosovou soustavu. Nařízení Komise (EU) 2015/1222 by se proto na Lichtenštejnsko nemělo vztahovat.

(5)

Odkazy na provozovatele přenosových soustav, nominované organizátory trhu s elektřinou, regulační orgány a zúčastněné strany by se měly chápat tak, že zahrnují provozovatele přenosové soustavy, nominované organizátory trhu s elektřinou, regulační orgány a zúčastněné strany zastupující Norsko.

(6)

Při společném vypracování podmínek a metodik podle nařízení Komise (EU) 2015/1222 je zásadně důležité, aby byly neprodleně předkládány všechny nezbytné informace. Úzká spolupráce mezi provozovateli přenosových soustav a regulačními orgány by měla zajistit, aby citlivé informace, jako jsou podrobné informace o rozvodnách, přesném umístění podzemního přenosu, informace o regulačních systémech a podrobných analýzách zranitelnosti, které lze použít pro sabotáž, byly v tomto procesu vypracovávání podmínek a metodik účinně chráněny. Aby bylo zajištěno účinné provádění nařízení Komise (EU) 2015/1222, měla by být pro účely spolupráce s Norskem zavedena stejná úroveň spolupráce, pokud jde o výměnu informací a ochranu citlivých informací.

(7)

Pro účinný přeshraniční regulační rámec mají zásadní význam vstupní informace od všech hlavních zúčastněných stran při vypracovávání podmínek a metodik na úrovni regionu nebo celého EHP, které by se mohly stát závaznými prostřednictvím schválení regulačními orgány. Provozovatelé přenosových soustav a další zúčastněné strany by se proto měli podílet na vypracovávání návrhů podmínek a metodik, jak je popsáno v různých ustanoveních nařízení Komise (EU) 2015/1222. Norský provozovatel přenosové soustavy a norští nominovaní organizátoři trhu s elektřinou by se měli zejména podílet na rozhodování zúčastněných stran podobně jako provozovatelé přenosových soustav a nominovaní organizátoři trhu s elektřinou zastupující členský stát EU.

(8)

V případě regionálních nebo celounijních návrhů, u nichž schválení návrhů provozovatelů přenosových soustav nebo nominovaných organizátorů trhu s elektřinou vyžaduje rozhodnutí více než jednoho regulačního orgánu, by regulační orgány měly spolu konzultovat a spolupracovat s cílem dosáhnout dohody před tím, než tyto regulační orgány přijmou rozhodnutí. Do této spolupráce by měl být zapojen norský regulační orgán.

(9)

Jelikož nařízení Komise (EU) 2015/1222 bylo přijato na základě nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 714/2009 ze dne 13. července 2009 o podmínkách přístupu do sítě pro přeshraniční obchod s elektřinou a o zrušení nařízení (ES) č. 1228/2003 (2), jsou pro uplatňování nařízení Komise (EU) 2015/1222, zejména pro uplatňování čl. 9 odst. 11 a 12 uvedeného nařízení, v EHP relevantní znění úprav vypracovaná a přijatá podle rozhodnutí Smíšeného výboru EHP č. 93/2017 ze dne 5. května 2017, kterým se mění příloha IV (Energetika) Dohody o EHP (3) ohledně provádění nařízení (ES) č. 714/2009, zejména ustanovení čl. 1 bodů 1 a 5 uvedeného rozhodnutí, která stanoví úpravy týkající se úlohy Agentury pro spolupráci energetických regulačních orgánů v rámci EHP.

(10)

Příloha IV Dohody o EHP by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna,

PŘIJAL TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Za bod 48 (nařízení Komise (EU) č. 543/2013) přílohy IV Dohody o EHP se doplňuje nový bod, který zní:

„49.

32015 R 1222: Nařízení Komise (EU) 2015/1222 ze dne 24. července 2015, kterým se stanoví rámcový pokyn pro přidělování kapacity a řízení přetížení (Úř. věst. L 197, 25.7.2015, s. 24).

Pro účely této dohody se ustanovení uvedeného nařízení upravují takto:

a)

Uvedené nařízení se nevztahuje na Island a Lichtenštejnsko.

b)

V článku 9:

i)

Odkazy na „obyvatelstvo Unie“ v čl. 9 odst. 2 písm. b), na „obyvatelstvo dotčeného regionu“ v čl. 9 odst. 3 písm. b) a na „obyvatelstvo zúčastněných členských států“ v čl. 9 odst. 3 druhém pododstavci se při posuzování toho, zda je dosaženo příslušné prahové hodnoty obyvatelstva pro dosažení kvalifikované většiny, chápou tak, že zahrnují obyvatelstvo Norska.

ii)

Odkazy na „regiony složené z více než pěti členských států“ v čl. 9 odst. 3 prvním pododstavci a na „regiony tvořené pěti nebo méně členskými státy“ v čl. 9 odst. 3 třetím pododstavci se chápou jako „regiony složené z více než čtyř členských států Unie a Norska“ a „regiony tvořené čtyřmi členskými státy Unie a Norskem nebo méně“.“

c)

V článku 13 se se doplňuje nový text, který zní:

„Dohody mezi provozovateli přenosových soustav a/nebo regulačními orgány mohou zajistit účinnou ochranu důvěrných nebo citlivých informací a pomoci zaručit, že veškeré informace, které jsou nezbytné pro vypracovávání společných podmínek a metod, budou předkládány neprodleně.“ “

Článek 2

Znění nařízení (EU) 2015/1222 v norském jazyce, které má být zveřejněno v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie, je závazné.

Článek 3

Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem 12. prosince 2020, nebo prvním dnem po učinění posledního oznámení Smíšenému výboru EHP podle čl. 103 odst. 1 Dohody o EHP (*1), podle toho, co nastane později.

Článek 4

Toto rozhodnutí bude zveřejněno v oddíle EHP a v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie.

V Bruselu dne 11. prosince 2020.

Za Smíšený výbor EHP

předsedkyně

Sabine MONAUNI


(1)   Úř. věst. L 197, 25.7.2015, s. 24.

(2)   Úř. věst. L 211, 14.8.2009, s. 15.

(3)   Úř. věst. L 36, 7.2.2019, s. 44.

(*1)  Byly oznámeny ústavní požadavky.


Top