Ce document est extrait du site web EUR-Lex
Document 22022D0823
Decision No 3/2022 of the EU-Singapore Trade Committee of 19 April 2022 amending Annexes 10-A and 10-B to the Free Trade Agreement between the European Union and the Republic of Singapore [2022/823]
Rozhodnutí č. 3/2022 Výboru pro obchod EU-Singapur ze dne 19. dubna 2022 o změně příloh 10-A a 10-B Dohody o volném obchodu mezi Evropskou unií a Singapurskou republikou [2022/823]
Rozhodnutí č. 3/2022 Výboru pro obchod EU-Singapur ze dne 19. dubna 2022 o změně příloh 10-A a 10-B Dohody o volném obchodu mezi Evropskou unií a Singapurskou republikou [2022/823]
C/2021/8893
Úř. věst. L 146, 25.5.2022, p. 139-149
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
En vigueur
|
25.5.2022 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 146/139 |
ROZHODNUTÍ č. 3/2022 VÝBORU PRO OBCHOD EU-SINGAPUR
ze dne 19. dubna 2022
o změně příloh 10-A a 10-B Dohody o volném obchodu mezi Evropskou unií a Singapurskou republikou [2022/823]
VÝBOR PRO OBCHOD,
s ohledem na Dohodu o volném obchodu mezi Evropskou unií a Singapurskou republikou, a zejména na čl. 10.17 odst. 3 a článek 10.18 této dohody,
vzhledem k těmto důvodům:
|
(1) |
Dohoda o volném obchodu mezi Evropskou unií a Singapurskou republikou (dále jen „dohoda“) vstoupila v platnost dne 21. listopadu 2019. |
|
(2) |
V čl. 10 odst. 17.3 dohody se stanoví, že Výbor pro obchod přijme rozhodnutí o zařazení názvů z přílohy 10-A dohody (Seznam názvů, u nichž se má požádat o ochranu zeměpisných označení na území stran) do výčtu v příloze 10-B dohody (Chráněná zeměpisná označení) co nejdříve po završení postupů pro ochranu zeměpisných označení. |
|
(3) |
V článku 10.18 dohody se stanoví, že se strany dohodnou na možnosti změnit seznam zeměpisných označení vín, lihovin, zemědělských produktů a potravin uvedených na seznamu v příloze 10-B, jež mají být každou smluvní stranou chráněna. |
|
(4) |
Singapurská republika dokončila postup ochrany na svém území u dvou názvů („Bardolino Superiore“, „Tiroler Speck“), které jsou uvedeny na seznamu v příloze 10-A dohody a u nichž bylo požádáno o ochranu zeměpisných označení Unie. |
|
(5) |
Singapurská republika dokončila postup ochrany na svém území u jednoho názvu („Saint-Emilion Grand Cru“), který není uveden na seznamu v příloze 10-A dohody a u něhož bylo požádáno o ochranu zeměpisného označení Unie. |
|
(6) |
V souladu s článkem 10.18 dohody by po vystoupení Spojeného království z Unie měl být od 1. ledna 2021 název „Scotch Whisky“ odstraněn z názvů uvedených v příloze 10-B dohody. |
|
(7) |
Název „Polish Cherry“ již není v Unii chráněn a měl by být z přílohy 10-A dohody odstraněn. |
|
(8) |
Přílohy 10-A a 10-B dohody by proto měly být změněny zařazením dalších tří uvedených názvů jako chráněných zeměpisných označení Unie do přílohy 10-B a odstraněním dvou ze zmíněných názvů z přílohy 10-A. Názvy „Scotch Whisky“ a „Polish Cherry“ by měly být rovněž odstraněny z přílohy 10-B a přílohy 10-A, |
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Přílohy 10-A a 10-B Dohody o volném obchodu mezi Evropskou unií a Singapurskou republikou se nahrazují zněním v příloze tohoto rozhodnutí.
Článek 2
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem přijetí.
PŘÍLOHA
„PŘÍLOHA 10-A
SEZNAM NÁZVŮ, U NICHŽ SE ŽÁDÁ O OCHRANU ZEMĚPISNÉHO OZNAČENÍ NA ÚZEMÍ STRAN
ODDÍL A
ZEMĚPISNÁ OZNAČENÍ UNIE
|
|
Členský stát |
Zeměpisné označení |
Popis produktu nebo třída produktu (1) |
|
1. |
Česká republika |
Budějovické pivo |
Pivo |
|
2. |
Česká republika |
Budějovický měšťanský var |
Pivo |
|
3. |
Německo |
Mittelrhein |
Víno |
|
4. |
Německo |
Rheinhessen |
Víno |
|
5. |
Německo |
Rheingau |
Víno |
|
6. |
Německo |
Mosel |
Víno |
|
7. |
Německo |
Franken |
Víno |
|
8. |
Německo |
Bayerisches Bier |
Pivo |
|
9. |
Německo |
Hopfen aus der Hallertau |
Ostatní produkty přílohy I Smlouvy (koření atd.) – chmel |
|
10. |
Německo |
Schwarzwälder Schinken |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) |
|
11. |
Německo |
Bremer Klaben |
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží |
|
12. |
Řecko |
Ρετσίνα Αττικής (Retsina Attiki) |
Víno |
|
13. |
Řecko |
Σάμος (Samos) |
Víno |
|
14. |
Španělsko |
Utiel-requena |
Víno |
|
15. |
Španělsko |
Pacharán Navarro |
Lihovina |
|
16. |
Španělsko |
Sierra Mágina |
Oleje a tuky (máslo, margarín, olej atd.) – olivový olej |
|
17. |
Španělsko |
Aceite del Baix Ebre-Montsía / Oli del Baix Ebre-Montsía |
Oleje a tuky (máslo, margarín, olej atd.) – olivový olej |
|
18. |
Španělsko |
Aceite del Bajo Aragón |
Oleje a tuky (máslo, margarín, olej atd.) – olivový olej |
|
19. |
Španělsko |
Antequera |
Oleje a tuky (máslo, margarín, olej atd.) – olivový olej |
|
20. |
Španělsko |
Priego de Córdoba |
Oleje a tuky (máslo, margarín, olej atd.) – olivový olej |
|
21. |
Španělsko |
Sierra de Cadiz |
Oleje a tuky (máslo, margarín, olej atd.) – olivový olej |
|
22. |
Španělsko |
Sierra de Segura |
Oleje a tuky (máslo, margarín, olej atd.) – olivový olej |
|
23. |
Španělsko |
Sierra de Cazorla |
Oleje a tuky (máslo, margarín, olej atd.) – olivový olej |
|
24. |
Španělsko |
Siurana |
Oleje a tuky (máslo, margarín, olej atd.) – olivový olej |
|
25. |
Španělsko |
Aceite de Terra Alta / Oli de Terra Alta |
Oleje a tuky (máslo, margarín, olej atd.) – olivový olej |
|
26. |
Španělsko |
Estepa |
Oleje a tuky (máslo, margarín, olej atd.) – olivový olej |
|
27. |
Španělsko |
Guijuelo |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) – šunka |
|
28. |
Španělsko |
Jamón de Teruel |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) – šunka |
|
29. |
Španělsko |
Salchichón de Vic / Llonganissa de Vic |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) – uzenky |
|
30. |
Španělsko |
Mahón-Menorca |
Sýr |
|
31. |
Španělsko |
Cítricos Valencianos / Cítrics Valencians |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované – citrusy |
|
32. |
Španělsko |
Jijona |
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží – nugát |
|
33. |
Španělsko |
Turrón de Alicante |
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží |
|
34. |
Španělsko |
Azafrán de la Mancha |
Ostatní produkty přílohy I Smlouvy (koření atd.) – šafrán |
|
35. |
Francie |
Moselle |
Víno |
|
36. |
Francie |
Alsace |
Víno |
|
37. |
Itálie |
Pecorino Sardo |
Sýr |
|
38. |
Itálie |
Cappero di Pantelleria |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
39. |
Itálie |
Kiwi Latina |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
40. |
Itálie |
Lenticchia di Castelluccio di Norcia |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
41. |
Itálie |
Pesca e nettarina di Romagna |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
42. |
Itálie |
Pomodoro di Pachino |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
43. |
Itálie |
Dolcetto d’Alba |
Víno |
|
44. |
Itálie |
Campania |
Víno |
|
45. |
Itálie |
Veneto |
Víno |
|
46. |
Rakousko |
Steirischer Kren |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
47. |
Polsko |
Wódka ziołowa z Niziny Północnopodlaskiej aromatyzowana ekstraktem z trawy żubrowej / Herbal vodka from the North Podlasie Lowland aromatised with an extract of bison grass |
Lihovina |
|
48. |
Portugalsko |
Bairrada |
Víno |
|
49. |
Portugalsko |
Alentejo |
Víno |
|
50. |
Rumunsko |
Cotnari |
Víno |
|
51. |
Rumunsko |
Coteşti |
Víno |
|
52. |
Rumunsko |
Panciu |
Víno |
|
53. |
Rumunsko |
Recaş |
Víno |
|
54. |
Rumunsko |
Odobeşti |
Víno |
|
55. |
Slovensko |
Vinohradnícka oblasť Tokaj |
Víno |
ODDÍL B
Zeměpisná označení Singapuru
PŘÍLOHA 10-B
CHRÁNĚNÁ ZEMĚPISNÁ OZNAČENÍ
ODDÍL A
ZEMĚPISNÁ OZNAČENÍ UNIE
|
|
Členský stát |
Zeměpisné označení |
Popis produktu nebo třída produktu (2) |
|
1. |
Kypr |
Κουμανδαρία |
Víno |
|
2. |
Kypr |
Ζιβανία/Τζιβανία/ Ζιβανία/Zivania |
Lihovina |
|
3. |
Česká republika |
České pivo |
Pivo |
|
4. |
Česká republika |
Českobudějovické pivo |
Pivo |
|
5. |
Česká republika |
Žatecký chmel |
Ostatní produkty přílohy I Smlouvy (koření atd.) – chmel |
|
6. |
Německo |
Korn / Kornbrand (3) |
Lihovina |
|
7. |
Německo |
Münchener Bier |
Pivo |
|
8. |
Německo |
Nürnberger Bratwürste / Nürnberger Rostbratwürste |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) – uzenky |
|
9. |
Německo |
Aachener Printen |
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží |
|
10. |
Německo |
Nürnberger Lebkuchen |
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží |
|
11. |
Německo |
Lübecker Marzipan |
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží |
|
12. |
Dánsko |
Danablu |
Sýr |
|
13. |
Irsko |
Irish Whiskey / Uisce Beatha Eireannach / Irish Whisky |
Lihovina |
|
14. |
Irsko |
Irish Cream |
Lihovina |
|
15. |
Řecko |
Ούζο/Ouzo (4) |
Lihovina |
|
16. |
Řecko |
Ελιά Καλαμάτας / Elia Kalamatas |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované – stolní olivy |
|
17. |
Řecko |
Μαστίχα Χίου / Masticha Chiou |
Přírodní klovatiny a pryskyřice – žvýkací guma |
|
18. |
Řecko |
Φέτα / Feta |
Sýr |
|
19. |
Španělsko |
Málaga |
Víno |
|
20. |
Španělsko |
Rioja |
Víno |
|
21. |
Španělsko |
Jerez / Xérès / Sherry / Jerez – Xérès – Sherry |
Víno |
|
22. |
Španělsko |
Manzanilla-Sanlúcar de Barrameda / Manzanilla |
Víno |
|
23. |
Španělsko |
La Mancha |
Víno |
|
24. |
Španělsko |
Cava |
Víno |
|
25. |
Španělsko |
Navarra |
Víno |
|
26. |
Španělsko |
Valencia |
Víno |
|
27. |
Španělsko |
Somontano |
Víno |
|
28. |
Španělsko |
Ribera del Duero |
Víno |
|
29. |
Španělsko |
Penedés |
Víno |
|
30. |
Španělsko |
Bierzo |
Víno |
|
31. |
Španělsko |
Empordà |
Víno |
|
32. |
Španělsko |
Priorat |
Víno |
|
33. |
Španělsko |
Rueda |
Víno |
|
34. |
Španělsko |
Rías Baixas |
Víno |
|
35. |
Španělsko |
Jumilla |
Víno |
|
36. |
Španělsko |
Toro |
Víno |
|
37. |
Španělsko |
Valdepeñas |
Víno |
|
38. |
Španělsko |
Cataluña/Catalunya |
Víno |
|
39. |
Španělsko |
Alicante |
Víno |
|
40. |
Španělsko |
Brandy de Jerez |
Lihovina |
|
41. |
Španělsko |
Baena |
Oleje a tuky (máslo, margarín, olej atd.) – olivový olej |
|
42. |
Španělsko |
Les Garrigues |
Oleje a tuky (máslo, margarín, olej atd.) – olivový olej |
|
43. |
Španělsko |
Jabugo |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) – šunka |
|
44. |
Španělsko |
Queso Manchego |
Sýr |
|
45. |
Francie |
Beaujolais |
Víno |
|
46. |
Francie |
Bordeaux |
Víno |
|
47. |
Francie |
Bourgogne |
Víno |
|
48. |
Francie |
Chablis |
Víno |
|
49. |
Francie |
Champagne |
Víno |
|
50. |
Francie |
Graves |
Víno |
|
51. |
Francie |
Médoc |
Víno |
|
52. |
Francie |
Saint-Emilion |
Víno |
|
53. |
Francie |
Sauternes |
Víno |
|
54. |
Francie |
Haut-Médoc |
Víno |
|
55. |
Francie |
Côtes du Rhône |
Víno |
|
56. |
Francie |
Languedoc / Coteaux du Languedoc |
Víno |
|
57. |
Francie |
Côtes du Roussillon |
Víno |
|
58. |
Francie |
Châteauneuf-du-Pape |
Víno |
|
59. |
Francie |
Côtes de Provence |
Víno |
|
60. |
Francie |
Margaux |
Víno |
|
61. |
Francie |
Touraine |
Víno |
|
62. |
Francie |
Anjou |
Víno |
|
63. |
Francie |
Pays d’Oc |
Víno |
|
64. |
Francie |
Val de Loire |
Víno |
|
65. |
Francie |
Cognac |
Lihovina |
|
66. |
Francie |
Armagnac |
Lihovina |
|
67. |
Francie |
Calvados |
Lihovina |
|
68. |
Francie |
Comté |
Sýr |
|
69. |
Francie |
Reblochon / Reblochon de Savoie |
Sýr |
|
70. |
Francie |
Roquefort |
Sýr |
|
71. |
Francie |
Camembert de Normandie |
Sýr |
|
72. |
Francie |
Brie de Meaux |
Sýr |
|
73. |
Francie |
Emmental de Savoie |
Sýr |
|
74. |
Francie |
Pruneaux d'Agen |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované – sušené a vařené švestky |
|
75. |
Francie |
Huîtres Marennes Oléron |
Čerstvé ryby, měkkýši a korýši a výrobky z nich získané – ústřice |
|
76. |
Francie |
Canard à foie gras du Sud-Ouest (Chalosse, Gascogne, Gers, Landes, Périgord, Quercy) |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) – kachny |
|
77. |
Francie |
Jambon de Bayonne |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) – šunka |
|
78. |
Francie |
Huile d’olive de Haute-Provence |
Oleje a tuky (máslo, margarín, olej atd.) – olivový olej |
|
79. |
Francie |
Huile essentielle de lavande de Haute-Provence / Essence de lavande de Haute-Provence |
Vonné silice – levandule |
|
80. |
Francie |
Saint-Emilion Grand Cru |
Víno |
|
81. |
Itálie |
Aceto balsamico tradizionale di Modena |
Ostatní produkty přílohy I Smlouvy (koření atd.) – omáčky |
|
82. |
Itálie |
Aceto Balsamico di Modena |
Ostatní produkty přílohy I Smlouvy (koření atd.) – omáčky |
|
83. |
Itálie |
Cotechino Modena |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) |
|
84. |
Itálie |
Zampone Modena |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) |
|
85. |
Itálie |
Bresaola della Valtellina |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) |
|
86. |
Itálie |
Mortadella Bologna |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) |
|
87. |
Itálie |
Prosciutto di Parma |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) – šunka |
|
88. |
Itálie |
Prosciutto di San Daniele |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) – šunka |
|
89. |
Itálie |
Prosciutto Toscano |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) – šunka |
|
90. |
Itálie |
Provolone Valpadana |
Sýr |
|
91. |
Itálie |
Taleggio |
Sýr |
|
92. |
Itálie |
Asiago |
Sýr |
|
93. |
Itálie |
Fontina |
Sýr |
|
94. |
Itálie |
Gorgonzola |
Sýr |
|
95. |
Itálie |
Grana Padano |
Sýr |
|
96. |
Itálie |
Mozzarella di Bufala Campana |
Sýr |
|
97. |
Itálie |
Parmigiano Reggiano |
Sýr |
|
98. |
Itálie |
Pecorino Romano |
Sýr |
|
99. |
Itálie |
Pecorino Toscano |
Sýr |
|
100. |
Itálie |
Arancia Rossa di Sicilia |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
101. |
Itálie |
Mela Alto Adige / Südtiroler Apfel |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
|
102. |
Itálie |
Grappa |
Lihovina |
|
103. |
Itálie |
Chianti |
Víno |
|
104. |
Itálie |
Marsala |
Víno |
|
105. |
Itálie |
Asti |
Víno |
|
106. |
Itálie |
Barbaresco |
Víno |
|
107. |
Itálie |
Barolo |
Víno |
|
108. |
Itálie |
Acqui / Brachetto d'Acqui |
Víno |
|
109. |
Itálie |
Brunello di Montalcino |
Víno |
|
110. |
Itálie |
Vino nobile di Montepulciano |
Víno |
|
111. |
Itálie |
Bolgheri Sassicaia |
Víno |
|
112. |
Itálie |
Franciacorta |
Víno |
|
113. |
Itálie |
Lambrusco di Sorbara |
Víno |
|
114. |
Itálie |
Lambrusco Grasparossa di Castelvetro |
Víno |
|
115. |
Itálie |
Montepulciano d’Abruzzo |
Víno |
|
116. |
Itálie |
Soave |
Víno |
|
117. |
Itálie |
Sicilia |
Víno |
|
118. |
Itálie |
Toscano / Toscana |
Víno |
|
119. |
Itálie |
Conegliano – Prosecco / Conegliano Valdobbiadene – Prosecco / Valdobbiadene – Prosecco |
Víno |
|
120. |
Itálie |
Bardolino Superiore |
Víno |
|
121. |
Rakousko |
Tiroler Speck |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) – šunka |
|
122. |
Maďarsko |
Tokaj/Tokaji |
Víno |
|
123. |
Maďarsko |
Törkölypálinka |
Lihovina |
|
124. |
Maďarsko |
Pálinka |
Lihovina |
|
125. |
Maďarsko |
Szegedi téliszalámi / Szegedi szalámi |
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) |
|
126. |
Rakousko |
Jägertee / Jagertee / Jagatee |
Lihovina |
|
127. |
Rakousko |
Inländerrum |
Lihovina |
|
128. |
Polsko |
Polska Wódka / Polish Vodka |
Lihovina |
|
129. |
Portugalsko |
Queijo S. Jorge |
Sýr |
|
130. |
Portugalsko |
Madeira / Vinho da Madeira / Madère / Vin de Madère / Madeira Wine / Madeira Wein / Madera / Vino di Madera / Madeira Wijn |
Víno |
|
131. |
Portugalsko |
Porto / vinho do Porto / Port / Port Wine / vin de Porto / Oporto / Portvin / Portwein / Portwijn |
Víno |
|
132. |
Portugalsko |
Douro |
Víno |
|
133. |
Portugalsko |
Dão |
Víno |
|
134. |
Portugalsko |
Vinho Verde |
Víno |
|
135. |
Rumunsko |
Dealu Mare |
Víno |
|
136. |
Rumunsko |
Murfatlar |
Víno |
|
137. |
Rumunsko |
Târnave |
Víno |
|
138. |
Finsko |
Suomalainen Vodka / Finsk Vodka / Vodka of Finland |
Lihovina |
|
139. |
Finsko |
Suomalainen Marjalikööri /Suomalainen Hedelmälikööri / Finsk Bärlikör / Finsk Frutlikör / Finnish berry liqueur / Finnish fruit liqueur |
Lihovina |
|
140. |
Švédsko |
Svensk Vodka / Swedish Vodka |
Lihovina |
ODDÍL B
Zeměpisná označení Singapuru
(1) Podle klasifikace zeměpisných označení, která spadají do oblasti působnosti nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1151/2012 ze dne 21. listopadu 2012 o režimech jakosti zemědělských produktů a potravin, jak je stanoveno v příloze XI prováděcího nařízení Komise (EU) č. 668/2014 ze dne 13. června 2014, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1151/2012 o režimech jakosti zemědělských produktů a potravin.
(2) Podle klasifikace zeměpisných označení, která spadají do oblasti působnosti nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1151/2012 ze dne 21. listopadu 2012 o režimech jakosti zemědělských produktů a potravin, jak je stanoveno v příloze XI prováděcího nařízení Komise (EU) č. 668/2014 ze dne 13. června 2014, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1151/2012 o režimech jakosti zemědělských produktů a potravin.
(3) Produkty z Německa, Rakouska, Belgie (Německojazyčné společenství).
(4) Produkty z Řecka nebo Kypru.