Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32022D0134

Rozhodnutí Evropské centrální banky (EU) 2022/134 ze dne 19. ledna 2022, kterým se stanoví jednotná pravidla pro předávání informací v oblasti dohledu Evropskou centrální bankou orgánům a subjektům pro účely plnění úkolů, které jsou jí svěřeny nařízením Rady (EU) č. 1024/2013 (ECB/2022/2)

ECB/2022/2

Úř. věst. L 20, 31.1.2022, p. 275–281 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2022/134/oj

31.1.2022   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 20/275


ROZHODNUTÍ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU) 2022/134

ze dne 19. ledna 2022,

kterým se stanoví jednotná pravidla pro předávání informací v oblasti dohledu Evropskou centrální bankou orgánům a subjektům pro účely plnění úkolů, které jsou jí svěřeny nařízením Rady (EU) č. 1024/2013 (ECB/2022/2)

RADA GUVERNÉRŮ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Rady (EU) č. 1024/2013 ze dne 15. října 2013, kterým se Evropské centrální bance svěřují zvláštní úkoly týkající se politik, které se vztahují k obezřetnostnímu dohledu nad úvěrovými institucemi (1), a zejména na článek 4 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Čl. 4 odst. 3 Smlouvy o Evropské unii stanoví, že Unie a členské státy se navzájem respektují a pomáhají si při plnění úkolů vyplývajících ze Smluv, a čl. 13 odst. 2 téže smlouvy vyžaduje, aby orgány Unie mezi sebou loajálně spolupracovaly. Článek 3 nařízení (EU) č. 1024/2013 vyžaduje, aby Evropská centrální banka (ECB) spolupracovala s ostatními vnitrostátními orgány a orgány a subjekty Unie.

(2)

Aby ECB splnila požadavky uvedené v článku 3 a plnila úkoly, které jsou jí svěřeny článkem 4 nařízení (EU) č. 1024/2013, je nezbytné, aby informace v oblasti dohledu, které má k dispozici, předávala vnitrostátním, unijním a mezinárodním orgánům a subjektům.

(3)

Podle čl. 27 odst. 2 nařízení (EU) č. 1024/2013 si může ECB pro účely plnění úkolů, které jsou jí svěřeny uvedeným nařízením, a v mezích a za podmínek stanovených v příslušných právních předpisech Unie vyměňovat informace s vnitrostátními orgány nebo orgány a subjekty Unie, pokud příslušné právní předpisy Unie dovolují příslušným vnitrostátním orgánům sdělovat uvedeným subjektům informace nebo pokud mohou členské státy takové sdělování informací podle příslušných právních předpisů Unie poskytnout.

(4)

Existují rovněž okolnosti, za nichž ECB předává informace v oblasti dohledu orgánům a subjektům na základě povinnosti vyplývající z práva Unie. Například podle článku 80 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013 (2) jsou příslušné orgány povinny postoupit Evropskému orgánu pro bankovnictví (EBA) na jeho žádost veškeré informace o nově emitovaných kapitálových nástrojích, jež považuje za relevantní, aby mohl sledovat kvalitu kapitálových nástrojů vydávaných institucemi po celé Unii.

(5)

Předpokladem předání informací v oblasti dohledu orgánům a subjektům je posouzení vhodnosti takového předání spojené s plněním úkolů, které jsou ECB svěřeny nařízením (EU) č. 1024/2013.

(6)

Je proto nezbytné stanovit jednotná pravidla pro předávání informací v oblasti dohledu, které má ECB k dispozici, orgánům a subjektům, přičemž tato pravidla mohou být doplněna memorandy o porozumění nebo jinými formami dvoustranných či mnohostranných nástrojů týkajících se takového předávání informací, které ECB uzavřela s těmito orgány nebo subjekty.

(7)

Jednotnými pravidly stanovenými v tomto rozhodnutí by neměla být dotčena ustanovení jiných nástrojů, kterými se stanoví zvláštní pravidla pro konkrétní kategorie předávání informací v oblasti dohledu orgánům a subjektům. To platí například ve vztahu k memorandům o porozumění, v nichž ECB uplatňuje svou diskreční pravomoc a zavazuje se předávat informace konkrétním přijímajícím orgánům nebo subjektům. Kromě toho by se jednotná pravidla stanovená v tomto rozhodnutí neměla vztahovat na předávání informací v oblasti dohledu, které je upraveno jinými právními rámci, jako je poskytování informací orgánům činným v trestním řízení, parlamentním vyšetřovacím výborům a státním kontrolním orgánům. Oblast působnosti tohoto rozhodnutí však může zahrnovat i předávání osobních údajů.

(8)

Toto rozhodnutí a jiné nástroje, které stanoví zvláštní pravidla pro předávání informací v oblasti dohledu, zahrnují možnost uplatnění diskreční pravomoci. Proto by měly být přijaty postupem neuplatnění námitek stanoveným v čl. 26 odst. 8 nařízení (EU) č. 1024/2013.

(9)

Pravidla stanovená v tomto rozhodnutí a v jakýchkoli jiných nástrojích týkajících se konkrétních kategorií předávání informací v oblasti dohledu by měli uplatňovat zaměstnanci odpovědní za schvalování tohoto předávání, které určí Výkonná rada. Podle článku 11.6 statutu Evropského systému centrálních bank a Evropské centrální banky odpovídá Výkonná rada za běžné záležitosti ECB. V této souvislosti článek 10.1 a 10.2 rozhodnutí Evropské centrální banky ECB/2004/2 (3) stanoví, že Výkonná rada řídí všechny pracovní útvary ECB. Podle čl. 13 m.1 rozhodnutí ECB/2004/2 pravomoc Výkonné rady ve vztahu k vnitřní struktuře ECB a zaměstnancům ECB zahrnuje úkoly v oblasti dohledu.

(10)

Tímto rozhodnutím nejsou dotčena pravidla pro předávání informací v oblasti dohledu, které má ECB k dispozici, jiným orgánům a subjektům, ani pravidla pro předávání informací v oblasti dohledu, které mají k dispozici vnitrostátní příslušné orgány ve smyslu čl. 2 bodu 2 nařízení (EU) č. 1024/2013. Předávání informací v oblasti dohledu, které má ECB k dispozici, orgánům a subjektům, které nespadá do oblasti působnosti tohoto rozhodnutí, musí být schváleno v souladu s příslušným rozhodovacím postupem,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Předmět

1.   Toto rozhodnutí stanoví jednotná pravidla pro předávání informací v oblasti dohledu, které má ECB k dispozici, orgánům a subjektům vymezeným v čl. 2 bodě 2.

2.   Tímto rozhodnutím nejsou dotčena pravidla pro předávání informací v oblasti dohledu, které má ECB k dispozici, jiným orgánům a subjektům, ani pravidla pro předávání informací, které mají k dispozici vnitrostátní příslušné orgány ve smyslu čl. 2 bodu 2 nařízení (EU) č. 1024/2013.

Článek 2

Definice

Pro účely tohoto rozhodnutí se použijí tyto definice:

(1)

„informacemi v oblasti dohledu“ se rozumějí veškeré důvěrné informace, které má ECB k dispozici a jejichž předání orgánům a subjektům vyžaduje posouzení vhodnosti takového předání spojené s plněním úkolů, které jsou svěřeny ECB nařízením (EU) 1024/2013;

(2)

„orgány a subjekty“ se rozumějí vnitrostátní, unijní a mezinárodní orgány a subjekty uvedené v příloze tohoto rozhodnutí, s výjimkou příslušných vnitrostátních orgánů ve smyslu čl. 2 bodu 2 nařízení (EU) č. 1024/2013;

(3)

„rozhodnutím o přidělení úkolů“ se rozumí rozhodnutí, kterým Výkonná rada pověří osobu odpovědnou za schválení předání informací úkolem uplatňovat pravidla stanovená v tomto rozhodnutí nebo případně zvláštní pravidla stanovená v nástrojích, které se vztahují na konkrétní kategorie předávání informací v oblasti dohledu;

(4)

„schválením předání informací“ se rozumí souhlas s předáním informací v oblasti dohledu orgánům a subjektům, který na základě rozhodnutí o přidělení úkolů udělila osoba odpovědná za schválení předání informací při uplatňování tohoto rozhodnutí a/nebo případně nástrojů, kterými se stanoví zvláštní pravidla pro konkrétní kategorie předávání informací v oblasti dohledu.

Článek 3

Jednotná pravidla pro předávání informací v oblasti dohledu

1.   ECB předává informace v oblasti dohledu orgánům a subjektům, pokud:

a)

platné právní předpisy povolují předávání těchto informací v oblasti dohledu těmto orgánům a subjektům a jsou splněny podmínky stanovené pro takové povolení;

b)

informace v oblasti dohledu jsou přiměřené, relevantní a rozsahem úměrné ve vztahu k úkolům těchto příslušných orgánů nebo subjektů;

c)

pro odmítnutí zpřístupnění těchto informací v oblasti dohledu neexistují žádné naléhavé důvody související s potřebou zabránit jakémukoli zasahování do fungování a nezávislosti jednotného mechanismu dohledu, zejména tehdy, pokud by bylo ohroženo plnění jeho úkolů.

2.   Pokud se ukáže, že existují naléhavé důvody pro odmítnutí zpřístupnění informací v oblasti dohledu ve smyslu odst. 1 písm. c), rozhodne Rada guvernérů o předání informací v oblasti dohledu postupem stanoveným v čl. 26 odst. 8 nařízení (EU) č. 1024/2013.

3.   Jednotnými pravidly stanovenými v odstavci 1 nejsou dotčena zvláštní pravidla uvedená v článku 4.

Článek 4

Nástroje stanovující zvláštní pravidla

Tímto rozhodnutím nejsou dotčeny jiné nástroje, které stanoví zvláštní nebo doplňující pravidla pro konkrétní kategorie předávání informací v oblasti dohledu orgánům a subjektům.

Článek 5

Schválení předání informací

Osoby odpovědné za schválení předání informací jsou na základě rozhodnutí o přidělení úkolů odpovědné za schvalování předávání informací v oblasti dohledu ze strany ECB a v této souvislosti uplatňují pravidla stanovená v tomto rozhodnutí nebo případně zvláštní pravidla stanovená v nástrojích uvedených v článku 4.

Článek 6

Vstup v platnost

Toto rozhodnutí vstupuje v platnost pátým dnem po zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie.

Ve Frankfurtu nad Mohanem dne 19. ledna 2022.

Prezidentka ECB

Christine LAGARDE


(1)   Úř. věst. L 287, 29.10.2013, s. 63.

(2)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013 ze dne 26. června 2013 o obezřetnostních požadavcích na úvěrové instituce a o změně nařízení (EU) č. 648/2012 (Úř. věst. L 176, 27.6.2013, s. 1).

(3)  Rozhodnutí Evropské centrální banky ECB/2004/2 ze dne 19. února 2004, kterým se přijímá jednací řád Evropské centrální banky (Úř. věst. L 80, 18.3.2004, s. 33).


PŘÍLOHA

Přijímající orgán nebo subjekt

Popis a právní základ

Evropská komise

Článek 32 nařízení o jednotném mechanismu dohledu (1)

Evropský orgán pro bankovnictví (EBA), Evropský orgán pro cenné papíry a trhy, Evropský orgán pro pojišťovnictví a zaměstnanecké penzijní pojištění, Evropská rada pro systémová rizika

Čl. 53 odst. 2 směrnice o kapitálových požadavcích (2) ve spojení s čl. 35 odst. 1 nařízení o EBA (3), článkem 80 nařízení o kapitálových požadavcích (4)nebo článkem 15 nařízení o ESRB (5)

Článek 9a nařízení o EBA

Vnitrostátní orgány obezřetnostního dohledu v Evropské unii a Evropském hospodářském prostoru (EHP), pokud jde o postupy týkající se kvalifikovaných účastí a udělování licencí nebo jiné postupy uvedené v příslušných právních předpisech

Článek 56 a čl. 16 odst. 3, čl. 24 odst. 2, čl. 50 odst. 4 směrnice o kapitálových požadavcích a odpovídající ustanovení práva Unie, zejména články 26 a 60 směrnice Solventnost II (6) a články 11 a 84 směrnice MiFID (7)

Vnitrostátní příslušné orgány a vnitrostátní orgány příslušné k řešení krize, které se účastní kolegia orgánů dohledu podle směrnice o kapitálových požadavcích nebo jsou účastníky ujednání podle směrnice o finančních konglomerátech či ujednání týkajících se skupin krizového řízení

Tato kategorie zahrnuje výměnu informací v rámci kolegií orgánů dohledu podle směrnice o kapitálových požadavcích a směrnice o finančních konglomerátech a v rámci skupin krizového řízení, jakož i nediskreční každoroční aktualizace a ukončení písemných dohod o koordinaci a spolupráci, koordinačních dohod podle směrnice o finančních konglomerátech a dohod o spolupráci týkajících se skupin krizového řízení

Článek 116 směrnice o kapitálových požadavcích, pokud jde o písemné dohody o koordinaci a spolupráci;

Článek 11 směrnice o finančních konglomerátech (8), pokud jde o dohody týkající se finančních konglomerátů;

Články 90, 97 a 98 směrnice o ozdravných postupech a řešení krize bank (9), pokud jde o ujednání o spolupráci týkající se skupin krizového řízení;

Články 88 a 90 směrnice o ozdravných postupech a řešení krize bank, pokud jde o písemná ujednání týkající se kolegií k řešení krize.

Orgány, které jsou součástí kolegia v oblasti boje proti praní peněz a financování terorismu

Čl. 117 odst. 5 směrnice o kapitálových požadavcích (pokud jde o orgány dohledu v oblasti boje proti praní peněz (AML) a financování terorismu (CFT) a finanční zpravodajské jednotky, jakož i podmínky účasti v konkrétním kolegiu AML/CFT). V případě výměny informací s jinými typy orgánů, které se účastní kolegia, se může právní základ lišit (poznámka: kolegia AML/CFT se řídí společnými obecnými pokyny pro spolupráci a výměnu informací pro účely směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2015/849 (10) mezi příslušnými orgány vykonávajícími dohled nad úvěrovými a finančními institucemi a jinými subjekty; tyto obecné pokyny nejsou určeny ECB).

Orgány dohledu v oblasti boje proti praní peněz a financování terorismu, které podepsaly mnohostrannou dohodu o praktických postupech pro výměnu informací podle čl. 57a odst. 2 směrnice (EU) 2015/849 (dále jen „dohoda o boji proti praní peněz“)

Čl. 117 odst. 5 směrnice o kapitálových požadavcích, čl. 3 odst. 4 a 5 dohody o boji proti praní peněz

Orgány dohledu v oblasti boje proti praní peněz a financování terorismu a finanční zpravodajské jednotky členských států

Čl. 117 odst. 5 směrnice o kapitálových požadavcích a obecné pokyny orgánu EBA ke spolupráci a výměně informací mezi orgány obezřetnostního dohledu, orgány dohledu v oblasti boje proti praní peněz a financování terorismu a finančními zpravodajskými jednotkami podle směrnice 2013/36/EU (EBA/GL/2021/15) (11)

Vnitrostátní orgány dohledu nad trhem v Unii a EHP

Článek 56 směrnice o kapitálových požadavcích

Vnitrostátní orgány dohledu nad pojišťovnictvím v Unii a EHP

Článek 56 směrnice o kapitálových požadavcích

Systémy pojištění vkladů, systémy ochrany na smluvním základě nebo institucionální systémy ochrany, orgány pro hospodářskou soutěž

Článek 56 směrnice o kapitálových požadavcích nebo vnitrostátní právní předpisy vyžadující stanovisko orgánu obezřetnostního dohledu

Vnitrostátní orgány příslušné k řešení krize v Unii a EHP

Článek 56 směrnice o kapitálových požadavcích

Vnitrostátní orgány makroobezřetnostního dohledu, pokud jde o úkoly mimo oblast působnosti článku 5 nařízení o jednotném mechanismu dohledu

Článek 56 směrnice o kapitálových požadavcích

Statutární auditoři významných institucí

Čl. 56 písm. f) směrnice o kapitálových požadavcích

Obecné pokyny EBA týkající se komunikace mezi příslušnými orgány vykonávajícími dohled nad úvěrovými institucemi a statutárními auditory a auditorskými společnostmi provádějícími povinný audit úvěrových institucí (EBA/GL/2016/05) (12)

Vnitrostátní orgány odpovědné za dohled nad finančními trhy, jsou-li určeny podle čl. 24 odst. 1 ve spojení s čl. 24 odst. 4 písm. h) směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/109/ES  (13) (orgány odpovědné za prosazování účetních standardů)

Článek 56 směrnice o kapitálových požadavcích

Vnitrostátní orgány odpovědné za dohled nad osobami pověřenými výkonem zákonem stanoveného auditu účetnictví institucí, pojišťoven a finančních institucí (orgány dohledu nad prováděním povinného auditu)

Článek 57 směrnice o kapitálových požadavcích

Vnitrostátní orgány odpovědné za dohled nad subjekty zúčastněnými na likvidaci a konkursu institucí a na dalších obdobných řízeních

Článek 57 směrnice o kapitálových požadavcích

Vnitrostátní orgány odpovědné za dohled nad systémy ochrany na smluvním základě nebo institucionálními systémy ochrany uvedenými v čl. 113 odst. 7 nařízení o kapitálových požadavcích

Článek 57 směrnice o kapitálových požadavcích

Vnitrostátní orgány nebo subjekty zákonem pověřené zjišťováním a vyšetřováním případů porušení práva obchodních společností

Článek 57 směrnice o kapitálových požadavcích

Vnitrostátní orgány odpovědné za dohled nad platebními systémy

Článek 58 směrnice o kapitálových požadavcích

Mezinárodní subjekty (Mezinárodní měnový fond, Světová banka, Banka pro mezinárodní platby, Rada pro finanční stabilitu)

Článek 58a směrnice o kapitálových požadavcích, s výjimkou výměny údajů (např. modulů prováděcích technických norem) pro zátěžové testy

Orgány obezřetnostního dohledu ve třetích zemích

Článek 55 směrnice o kapitálových požadavcích

Výměna informací v souladu s příslušnými ujednáními (memoranda o porozumění, písemné dohody o koordinaci a spolupráci, dohody o přeshraniční spolupráci pro jednotlivé instituce vypracované skupinami krizového řízení, písemné dohody o řešení krize atd.) nebo dohody ad hoc

Vnitrostátní orgány dohledu nad trhem, pojišťovnictvím nebo podobné orgány ve třetích zemích

Článek 55 směrnice o kapitálových požadavcích a příslušná ujednání (memoranda o porozumění, písemné dohody o koordinaci a spolupráci, dohody o přeshraniční spolupráci pro jednotlivé instituce, písemné dohody o řešení krize atd.) nebo dohody ad hoc

Orgány dohledu v oblasti boje proti praní peněz a financování terorismu a finanční zpravodajské jednotky ve třetích zemích

Článek 55 směrnice o kapitálových požadavcích a případně memoranda o porozumění nebo jiná ujednání o spolupráci

Orgány příslušné k řešení krize ve třetích zemích

Článek 55 směrnice o kapitálových požadavcích, články 97 a 98 směrnice o ozdravných postupech a řešení krize bank ve spojení s příslušnými ujednáními


(1)  Nařízení Rady (EU) č. 1024/2013 ze dne 15. října 2013, kterým se Evropské centrální bance svěřují zvláštní úkoly týkající se politik, které se vztahují k obezřetnostnímu dohledu nad úvěrovými institucemi (Úř. věst. L 287, 29.10.2013, s. 63).

(2)  Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2013/36/EU ze dne 26. června 2013 o přístupu k činnosti úvěrových institucí a o obezřetnostním dohledu nad úvěrovými institucemi a o změně směrnice 2002/87/ES a zrušení směrnic 2006/48/ES a 2006/49/ES (Úř. věst. L 176, 27.6.2013, s. 338) ve spojení s prováděcími předpisy EU.

(3)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1093/2010 ze dne 24. listopadu 2010 o zřízení Evropského orgánu dohledu (Evropského orgánu pro bankovnictví), o změně rozhodnutí č. 716/2009/ES a o zrušení rozhodnutí Komise 2009/78/ES (Úř. věst. L 331, 15.12.2010, s. 12).

(4)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013 ze dne 26. června 2013 o obezřetnostních požadavcích na úvěrové instituce a o změně nařízení (EU) č. 648/2012 (Úř. věst. L 176, 27.6.2013, s. 1

(5)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1092/2010 ze dne 24. listopadu 2010 o makroobezřetnostním dohledu nad finančním systémem na úrovni Evropské unie a o zřízení Evropské rady pro systémová rizika (Úř. věst. L 331, 15.12.2010, s. 1

(6)  Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/138/ES ze dne 25. listopadu 2009 o přístupu k pojišťovací a zajišťovací činnosti a jejím výkonu (Solventnost II) (Úř. věst. L 335, 17.12.2009, s. 1).

(7)  Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/65/EU ze dne 15. května 2014 o trzích finančních nástrojů a o změně směrnic 2002/92/ES a 2011/61/EU (Úř. věst. L 173, 12.6.2014, s. 349).

(8)  Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2002/87/ES ze dne 16. prosince 2002 o doplňkovém dozoru nad úvěrovými institucemi, pojišťovnami a investičními podniky ve finančním konglomerátu a o změně směrnice Rady 73/239/EHS, 79/267/EHS, 92/49/EHS, 92/96/EHS, 93/6/EHS a 93/22/EHS a směrnice Evropského parlamentu a Rady 98/78/ES a 2000/12/ES (Úř. věst. L 35, 11.2.2003, s. 1).

(9)  Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/59/EU ze dne 15. května 2014, kterou se stanoví rámec pro ozdravné postupy a řešení krize úvěrových institucí a investičních podniků a kterou se mění směrnice Rady 82/891/EHS, směrnice Evropského parlamentu a Rady 2001/24/ES, 2002/47/ES, 2004/25/ES, 2005/56/ES, 2007/36/ES, 2011/35/EU, 2012/30/EU a 2013/36/EU a nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1093/2010 a (EU) č. 648/2012 (Úř. věst. L 173, 12.6.2014, s. 190).

(10)  Směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2015/849 ze dne 20. května 2015 o předcházení využívání finančního systému k praní peněz nebo financování terorismu, o změně nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 648/2012 a o zrušení směrnice Evropského parlamentu a Rady 2005/60/ES a směrnice Komise 2006/70/ES (Úř. věst. L 141, 5.6.2015, s. 73).

(11)  K dispozici na internetových stránkách EBA www.eba.europa.eu.

(12)  K dispozici na internetových stránkách EBA.

(13)  Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/109/ES ze dne 15. prosince 2004 o harmonizaci požadavků na průhlednost týkajících se informací o emitentech, jejichž cenné papíry jsou přijaty k obchodování na regulovaném trhu, a o změně směrnice 2001/34/ES, Úř. věst. L 390, 31.12.2004, s. 38.


Top