This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32018D0294
Council Decision (CFSP) 2018/294 of 26 February 2018 amending Decision (CFSP) 2015/259 in support of activities of the Organisation for the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW) in the framework of the implementation of the EU Strategy against Proliferation of Weapons of Mass Destruction
Rozhodnutí Rady (SZBP) 2018/294 ze dne 26. února 2018, kterým se mění rozhodnutí (SZBP) 2015/259 na podporu činnosti Organizace pro zákaz chemických zbraní (OPCW) v rámci provádění strategie EU proti šíření zbraní hromadného ničení
Rozhodnutí Rady (SZBP) 2018/294 ze dne 26. února 2018, kterým se mění rozhodnutí (SZBP) 2015/259 na podporu činnosti Organizace pro zákaz chemických zbraní (OPCW) v rámci provádění strategie EU proti šíření zbraní hromadného ničení
Úř. věst. L 55, 27.2.2018, p. 58–59
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
27.2.2018 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 55/58 |
ROZHODNUTÍ RADY (SZBP) 2018/294
ze dne 26. února 2018,
kterým se mění rozhodnutí (SZBP) 2015/259 na podporu činnosti Organizace pro zákaz chemických zbraní (OPCW) v rámci provádění strategie EU proti šíření zbraní hromadného ničení
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o Evropské unii, a zejména na čl. 28 odst. 1 ve spojení s čl. 31 odst. 1 této smlouvy,
s ohledem na návrh vysoké představitelky Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Dne 17. února 2015 přijala Rada rozhodnutí (SZBP) 2015/259 (1). |
(2) |
Rozhodnutí (SZBP) 2015/259 stanoví prováděcí období u činností podle čl. 1 odst. 2 uvedeného rozhodnutí na 36 měsíců ode dne uzavření finanční dohody podle čl. 3 odst. 3 uvedeného rozhodnutí. |
(3) |
Prováděcí subjekt (technický sekretariát OPCW) požádal dne 17. ledna 2018 Unii o prodloužení prováděcího období rozhodnutí (SZBP) 2015/259 o devět měsíců, aby bylo možno pokračovat v provádění činností po sni pozbytí platnosti podle čl. 5 odst. 2 uvedeného rozhodnutí. |
(4) |
Požadovaná změna rozhodnutí (SZBP) 2015/259 se týká čl. 5 odst. 2 uvedeného rozhodnutí a přílohy k němu, zejména pokud jde o popis některých projektových činností, jenž by měl být upraven. |
(5) |
Pokračování činností podle čl. 1 odst. 2 rozhodnutí (SZBP) 2015/259, jak je konkrétně uvedeno v žádosti technického sekretariátu OPCW ze dne 17. ledna 2018, je možné bez jakýchkoli dopadů na zdroje. |
(6) |
Rozhodnutí (SZBP) 2015/259 by proto mělo být změněno, aby mohlo pokračovat provádění činností v něm uvedených, a to odpovídajícím prodloužením jeho platnosti, |
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Rozhodnutí (SZBP) 2015/259 se mění takto:
1) |
V článku 5 se odstavec 2 nahrazuje tímto: „2. Pozbývá platnosti 45 měsíců ode dne uzavření finanční dohody uvedené v čl. 3 odst. 3.“ |
2) |
V příloze pod nadpisem „Projekt I – Vnitrostátní provádění a ověřování“, v oddíle „Činnosti“, se poslední věta popisu činnosti „1. Regionální kurz odborné přípravy pro celní orgány států, které jsou stranami úmluvy, zaměřené na technické aspekty režimu převodů podle úmluvy“ nahrazuje tímto: „Tuto odbornou přípravu uspořádá v africkém regionu útvar technického sekretariátu pro podporu při provádění, jemuž bude poskytovat technické poradenství útvar pro prohlášení.“ |
3) |
V příloze pod nadpisem „Projekt I – Vnitrostátní provádění a ověřování“, v oddíle „Činnosti“, se poslední dvě věty popisu činnosti „10. Využití poznatků získaných v rámci mise v Sýrii“ nahrazují tímto: „Aby tento proces proběhl co nejúčinněji, navrhuje se, aby sekretariát uspořádal interní pracovní seminář s cílem přezkoumat a analyzovat získané poznatky a co nejdříve je provést v praxi. Výsledky tohoto semináře by měly zahrnovat určení a provádění příslušných programů odborné přípravy, jakož i pořízení doporučeného vybavení určeného v rámci semináře.“ |
4) |
V příloze pod nadpisem „Projekt V – Univerzální platnost a osvěta“, v oddíle „Činnosti“, se první věta popisu činnosti „2. Příprava výstavy týkající se OPCW“ nahrazuje tímto: „Ve spolupráci s vědeckými a mírovými muzei připravit profesionální prezenční i internetovou výstavu týkající se OPCW a úmluvy, kterou lze vyžít při příslušných zasedáních, konferencích atd.“ |
5) |
V příloze pod nadpisem „Projekt V – Univerzální platnost a osvěta“, v oddíle „Činnosti“, se popis činnosti „3. Osvěta zaměřená na mladé lidi“ nahrazuje tímto: „Osvětová činnost zaměřená na mladé lidi (ve věku 15 až 25 let) s cílem zvýšit povědomí o OPCW a úmluvě a vést mladé lidi k tomu, aby se zajímali o možnosti budoucího pracovního uplatnění v oblastech a odvětvích na mezinárodní úrovni. Součástí bude osvěta prostřednictvím videoblogů a vytvoření komunikačních materiálů zaměřených na mladé lidi.“ |
6) |
V příloze pod nadpisem „Projekt V – Univerzální platnost a osvěta“, v oddíle „Činnosti“, se popis činnosti „4. V souvislosti s univerzální platností usnadnění státům, které nejsou stranami úmluvy, aby se k ní připojily“ nahrazuje tímto: „Vzhledem ke skutečnosti, že stranou úmluvy není pouze několik států, a k cíli, jímž je prosazovat přistoupení k úmluvě v kontextu závazku států k odzbrojení a mezinárodní spolupráci, se technický sekretariát OPCW zaměří na dvoustranná a informační setkání se státy, které nejsou stranami úmluvy, a poskytování finanční podpory účastníkům akcí OPCW ze států, které nejsou stranami úmluvy.“ |
7) |
V příloze pod nadpisem „Projekt V – Univerzální platnost a osvěta“, v oddíle „Činnosti“, se poslední věta popisu činnosti „5. Podpora účasti nevládních organizací na činnostech OPCW“ nahrazuje tímto: „Tento návrh zajistí základní příspěvek na dopravu a ubytování zástupců nevládních organizací ze států s rozvíjejícím se nebo transformujícím se hospodářstvím, aby se mohli zúčastnit všech konferencí států, které jsou stranami úmluvy, v roce 2015, 2016, 2017 a 2018.“ |
8) |
V příloze pod nadpisem „Projekt VI – Program zaměřený na Afriku“, v oddíle „Činnosti“, se popis činnosti „4. Součinnost a partnerství pro účinné provádění“ nahrazuje tímto: „Cílem činnosti je jednak posílit schopnost vnitrostátních orgánů příslušných pro oblast úmluvy oslovovat vnitrostátní zúčastněné strany a jednak prosazovat zapojení zúčastněných agentur či subjektů do podpory provádění úmluvy. Jedná se o vnitrostátní průmyslová sdružení, regionální či subregionální organizace, vzdělávací instituce pro celní orgány, laboratoře a akademické instituce. Tato činnost umožní státům z afrického regionu, které jsou stranami úmluvy, sdílet postupy a podnítí vzájemnou podporu mezi jednotlivými státy. Účastníkům z afrických států, které jsou stranami úmluvy, bude poskytnuta finanční podpora na účast na zasedání vnitrostátních orgánů konající se v ústředí OPCW v Haagu.“ |
9) |
V příloze pod nadpisem „Projekt VI – Program zaměřený na Afriku“, v oddíle „Činnosti“, se poslední věta popisu činnosti „5. Kurz(y) rozvoje analytických dovedností“ nahrazuje tímto: „Kurzy jsou realizovány s podporou Verifinu, uznávané instituce vybrané v transparentním výběrovém řízení, s nímž OPCW uzavřela dohodu na dobu pěti let, a s podporou tuniského Národního výzkumného ústavu pro fyzikální a chemickou analýzu (INRAP).“ |
Článek 2
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem přijetí.
V Bruselu dne 26. února 2018.
Za Radu
předsedkyně
F. MOGHERINI
(1) Rozhodnutí Rady (SZBP) 2015/259 ze dne 17. února 2015 na podporu činnosti Organizace pro zákaz chemických zbraní (OPCW) v rámci provádění strategie EU proti šíření zbraní hromadného ničení (Úř. věst. L 43, 18.2.2015, s. 14).