This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32013R0238
Commission Implementing Regulation (EU) No 238/2013 of 15 March 2013 amending Implementing Regulation (EU) No 481/2012 as regards the validity of certificates of authenticity for high-quality beef
Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 238/2013 ze dne 15. března 2013 , kterým se mění prováděcí nařízení (EU) č. 481/2012, pokud jde o platnost osvědčení o pravosti pro vysoce jakostní hovězí maso
Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 238/2013 ze dne 15. března 2013 , kterým se mění prováděcí nařízení (EU) č. 481/2012, pokud jde o platnost osvědčení o pravosti pro vysoce jakostní hovězí maso
Úř. věst. L 74, 16.3.2013, p. 24–24
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání
(HR)
In force
16.3.2013 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 74/24 |
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 238/2013
ze dne 15. března 2013,
kterým se mění prováděcí nařízení (EU) č. 481/2012, pokud jde o platnost osvědčení o pravosti pro vysoce jakostní hovězí maso
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1234/2007 ze dne 22. října 2007, kterým se stanoví společná organizace zemědělských trhů a zvláštní ustanovení pro některé zemědělské produkty („jednotné nařízení o společné organizaci trhů“) (1), a zejména na čl. 144 odst. 1 a článek 148 ve spojení s článkem 4 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 481/2012 ze dne 7. června 2012, kterým se stanoví pravidla pro správu celní kvóty pro vysoce jakostní hovězí maso (2), změnilo metodu správy kvóty otevřené nařízením Rady (ES) č. 617/2009 (3) z metody souběžného zkoumání na systém správy „kdo dřív přijde, je první na řadě“. Vzhledem k tomu, že dovozní licence s platností omezenou do 30. června každého dovozního roku v systému správy uvedené kvóty „kdo dřív přijde, je dřív na řadě“ již nejsou, je třeba vypustit limit 30. června jako datum omezení platnosti osvědčení o pravosti. Místo toho by mělo být stanoveno období tří měsíců ode dne vydání uvedených osvědčení, které je v souladu s ostatními celními kvótami pro vysoce jakostní hovězí maso. |
(2) |
Z důvodů srozumitelnosti je nezbytné uvést v příloze II prováděcího nařízení (EU) č. 481/2012 v požadavcích na zboží, na které se vztahují preferenční celní kvóty, že se na skot vztahuje systém Unie pro klasifikaci jatečně upravených těl a je tudíž způsobilý pro výrobu „vysoce jakostního hovězího masa“. |
(3) |
Prováděcí nařízení (EU) č. 481/2012 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno. |
(4) |
Nové období platnosti osvědčení o pravosti by se z důvodu právní jistoty nemělo uplatňovat na osvědčení o pravosti vydaná přede dnem vstupu tohoto nařízení v platnost. |
(5) |
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro společnou organizaci zemědělských trhů, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Prováděcí nařízení (EU) č. 481/2012 se mění takto:
1) |
V článku 3 se odstavec 7 nahrazuje tímto: „7. Doba platnosti osvědčení o pravosti je tři měsíce ode dne jeho vydání.“ |
2) |
V příloze II se poznámka pod čarou 1 nahrazuje tímto:
|
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Použije se na osvědčení o pravosti vydaná ode dne vstupu tohoto nařízení v platnost.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 15. března 2013.
Za Komisi
José Manuel BARROSO
předseda
(1) Úř. věst. L 299, 16.11.2007, s. 1.
(2) Úř. věst. L 148, 8.6.2012, s. 9.
(3) Úř. věst. L 182, 15.7.2009, s. 1.