This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32010D0158
2010/158/: Commission Decision of 16 March 2010 concerning certain interim protective measures in relation to highly pathogenic avian influenza of subtype H5N1 in poultry in Romania (notified under document C(2010) 1862) (Text with EEA relevance)
2010/158/: Rozhodnutí Komise ze dne 16. března 2010 o určitých prozatímních ochranných opatřeních týkajících se vysoce patogenní influenzy ptáků podtypu H5N1 u drůbeže v Rumunsku (oznámeno pod číslem K(2010) 1862) (Text s významem pro EHP)
2010/158/: Rozhodnutí Komise ze dne 16. března 2010 o určitých prozatímních ochranných opatřeních týkajících se vysoce patogenní influenzy ptáků podtypu H5N1 u drůbeže v Rumunsku (oznámeno pod číslem K(2010) 1862) (Text s významem pro EHP)
Úř. věst. L 67, 17.3.2010, p. 10–12
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 16/04/2010; Zrušeno 32010D0218 Datum konce platnosti vychází ze dne zveřejnění zrušujícího aktu, který nabývá účinku dnem jeho oznámení. Tento zrušující akt byl oznámen, ale datum oznámení není v EUR-Lexu k dispozici – namísto toho je uvedeno datum zveřejnění.
17.3.2010 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 67/10 |
ROZHODNUTÍ KOMISE
ze dne 16. března 2010
o určitých prozatímních ochranných opatřeních týkajících se vysoce patogenní influenzy ptáků podtypu H5N1 u drůbeže v Rumunsku
(oznámeno pod číslem K(2010) 1862)
(Text s významem pro EHP)
(2010/158/EU)
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na směrnici Rady 89/662/EHS ze dne 11. prosince 1989 o veterinárních kontrolách v obchodu uvnitř Společenství s cílem dotvoření vnitřního trhu (1), a zejména na čl. 9 odst. 3 uvedené směrnice,
s ohledem na směrnici Rady 90/425/EHS ze dne 26. června 1990 o veterinárních a zootechnických kontrolách v obchodu s některými živými zvířaty a produkty uvnitř Společenství s cílem dotvoření vnitřního trhu (2), a zejména na čl. 10 odst. 3 uvedené směrnice,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 998/2003 ze dne 26. května 2003 o veterinárních podmínkách pro neobchodní přesuny zvířat v zájmovém chovu a o změně směrnice Rady 92/65/EHS (3), a zejména na čl. 18 první pododstavec uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Influenza ptáků je infekční virová nákaza ptáků, včetně drůbeže. Infekci viry influenzy ptáků u domácí drůbeže způsobují dvě hlavní formy uvedené nákazy, které se rozlišují podle virulence. Nízkopatogenní forma obecně způsobuje lehké symptomy a vysoce patogenní forma má za následek velmi vysokou úmrtnost u většiny druhů drůbeže. Uvedená nákaza může mít vážný dopad na ziskovost drůbežářství. |
(2) |
Influenza ptáků se vyskytuje převážné u ptáků, avšak za určitých okolností se infekce může objevit i u lidí, ačkoli riziko je obecně velmi nízké. |
(3) |
V případě ohniska influenzy ptáků hrozí, že by se původce nákazy mohl přenést na ostatní hospodářství s chovem drůbeže a na volně žijící ptáky. V důsledku toho se prostřednictvím obchodu se živými ptáky nebo jejich produkty či migrace volně žijících ptáků může přenést z jednoho členského státu do druhého a do třetích zemí. |
(4) |
Směrnice Rady 2005/94/ES ze dne 20. prosince 2005 o opatřeních Společenství pro tlumení influenzy ptáků (4) stanoví opatření pro tlumení jak nízkopatogenních, tak vysoce patogenních forem influenzy ptáků. Článek 16 uvedené směrnice stanoví vymezení ochranných pásem, pásem dozoru a dalších uzavřených pásem v případě ohniska vysoce patogenní influenzy ptáků. |
(5) |
Rozhodnutí Komise 2006/415/ES ze dne 14. června 2006 o některých ochranných opatřeních týkajících se vysoce patogenní influenzy ptáků podtypu H5N1 u drůbeže ve Společenství (5) stanoví další ochranná opatření, jež mají být uplatněna v členském státě napadeném virem vysoce patogenní influenzy ptáků podtypu H5N1 s cílem zabránit šíření uvedené nákazy s ohledem na specifickou epizootologii tohoto konkrétního kmene viru. |
(6) |
Článek 4 rozhodnutí 2006/415/ES požaduje, aby členské státy neprodleně po vzniku podezření na ohnisko nebo potvrzení ohniska vysoce patogenní influenzy ptáků podtypu H5N1 vymezily oblast s vyšším rizikem, jež spočívá v ochranných pásmech a pásmech dozoru (oblast A), a oblast s nižším rizikem, která odděluje oblast A od částí napadeného členského státu, které jsou dané nákazy prosty (oblast B). Seznam těchto oblastí je obsažen v příloze uvedeného rozhodnutí. |
(7) |
Rumunsko oznámilo Komisi potvrzené ohnisko vysoce patogenní influenzy ptáků podtypu H5N1 na svém území a přijalo příslušná opatření stanovená v rozhodnutí 2006/415/ES, včetně vymezení oblastí A a B. |
(8) |
Komise tato ochranná opatření ve spolupráci s Rumunskem nyní prozkoumala a přesvědčila se, že hranice oblastí A a B, které vymezil příslušný orgán dotčeného členského státu, jsou v dostatečné vzdálenosti od vlastního místa potvrzeného ohniska. |
(9) |
Aby se předešlo jakémukoli zbytečnému narušení obchodu uvnitř Unie a aby se předešlo vytvoření neodůvodněných překážek obchodu se třetími zeměmi, je nutné neprodleně stanovit seznam oblastí A a B v Rumunsku na úrovni Unie. |
(10) |
Do doby, než se uskuteční příští zasedání Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat, by měl být proto v tomto rozhodnutí stanoven seznam oblastí A a B v Rumunsku, kde mají být uplatněna ochranná opatření stanovená v rozhodnutí 2006/415/ES, a doba trvání takto stanoveného regionálního rozdělení. |
(11) |
Toto rozhodnutí bude přezkoumáno na příštím zasedání Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat, |
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Toto rozhodnutí vymezuje oblasti, v rámci kterých se uplatňují prozatímní ochranná opatření podle rozhodnutí 2006/415/ES, a dobu jejich platnosti.
Článek 2
1. Oblast uvedená v části A přílohy tohoto rozhodnutí se považuje za oblast s vyšším rizikem (oblast A) uvedenou v čl. 3 odst. 1 rozhodnutí 2006/415/ES.
2. Oblast uvedená v části B přílohy tohoto rozhodnutí se považuje za oblast s nižším rizikem (oblast B) uvedenou v čl. 3 odst. 2 rozhodnutí 2006/415/ES.
Článek 3
Toto rozhodnutí se použije do 17. dubna 2010.
Článek 4
Toto rozhodnutí je určeno členským státům.
V Bruselu dne 16. března 2010.
Za Komisi
John DALLI
člen Komise
(1) Úř. věst. L 395, 30.12.1989, s. 13.
(2) Úř. věst. L 224, 18.8.1990, s. 29.
(3) Úř. věst. L 146, 13.6.2003, s. 1.
(4) Úř. věst. L 10, 14.1.2006, s. 16.
(5) Úř. věst. L 164, 16.6.2006, s. 51.
PŘÍLOHA
ČÁST A
Oblast A uvedená v čl. 2 odst. 1:
Kód země ISO |
Členský stát |
Oblast A |
Datum ukončení platnosti |
|||
Kód |
Název |
|||||
RO |
Rumunsko |
00038 |
Oblast zahrnující: |
17.4.2010 |
||
Ochranné pásmo: Letea |
||||||
Pásmo dozoru:
|
ČÁST B
Oblast B uvedená v čl. 2 odst. 2:
Kód země ISO |
Členský stát |
Oblast B |
Datum ukončení platnosti |
|
Kód |
Název |
|||
RO |
Rumunsko |
00038 |
Oblasti župy Tulcea jiné než uvedené v oblasti A |
17.4.2010 |