This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32008R0133
Commission Regulation (EC) No 133/2008 of 14 February 2008 on imports of pure-bred breeding animals of the bovine species from the third countries and the granting of export refunds thereon (Codified version)
Nařízení Komise (ES) č. 133/2008 ze dne 14. února 2008 o dovozech čistokrevného plemenného skotu ze třetích zemí a o poskytování vývozních náhrad pro tato zvířata (kodifikované znění)
Nařízení Komise (ES) č. 133/2008 ze dne 14. února 2008 o dovozech čistokrevného plemenného skotu ze třetích zemí a o poskytování vývozních náhrad pro tato zvířata (kodifikované znění)
Úř. věst. L 41, 15.2.2008, p. 11–14
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání
(HR)
In force
15.2.2008 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 41/11 |
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 133/2008
ze dne 14. února 2008
o dovozech čistokrevného plemenného skotu ze třetích zemí a o poskytování vývozních náhrad pro tato zvířata
(kodifikované znění)
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1254/1999 ze dne 17. května 1999 o společné organizaci trhu s hovězím a telecím masem (1), a zejména na čl. 31 odst. 4 a čl. 33 odst. 12 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Nařízení Komise (EHS) č. 2342/92 ze dne 7. srpna 1992 o dovozech čistokrevného plemenného skotu ze třetích zemí a o poskytování vývozních náhrad pro tato zvířata, a kterým se zrušuje nařízení (EHS) č. 1544/79 (2), bylo několikrát podstatně změněno (3). Z důvodu srozumitelnosti a přehlednosti by mělo být uvedené nařízení kodifikováno. |
(2) |
Při dovozu čistokrevného plemenného skotu kódu KN 0102 10 do Společenství se nevybírá žádné dovozní clo. Při vývozu zvířat samičího pohlaví do 60 měsíců věku se poskytuje vyšší vývozní náhrada než v případě živého čistokrevného plemenného skotu kódu KN 0102 90. |
(3) |
Za účelem správného použití právních pravidel Společenství v této oblasti je vhodné přesněji definovat termín „čistokrevné plemenné zvíře“. Pro tento účel se musí použít definice uvedená v článku 1 směrnice Rady 77/504/EHS ze dne 25. července 1977 o čistokrevném plemenném skotu (4). |
(4) |
Za účelem zajistit, aby dovezená zvířata byla skutečně určena k chovu, je nezbytné, aby příslušná zvířata byla dovážena s potvrzením o původu zvířete, osvědčením o plemenné příslušnosti a s veterinárním osvědčením, která se u plemenných zvířat obvykle požadují, a aby se dovozce zavázal příslušná zvířata po nějakou dobu chovat. |
(5) |
Není nutné složit jistotu, která by zaručila, že zvíře bude po nějakou dobu chováno, je proto v případě nedodržení této lhůty nezbytné použít nařízení Rady (EHS) č. 2913/92 ze dne 12. října 1992, kterým se vydává celní kodex Společenství (5). |
(6) |
Společenství uzavřelo bilaterální dohodu o volném obchodu se zeměmi Evropského sdružení volného obchodu (ESVO). Na základě těchto dohod je vhodné osvobodit tyto země od některých povinností, avšak ne od povinnosti předložit u plemenných zvířat potvrzení o původu zvířete a veterinární osvědčení při jejich propuštění do volného oběhu. |
(7) |
Při vývozu je nutné upřesnit, pokud jde o čistokrevná plemenná zvířata samičího pohlaví, aby se zajistilo, že jsou tato zvířata skutečně určena na chov, veterinární osvědčení, které má doprovázet tato zvířata, a výsledky plemenné studie, které jsou uvedeny v potvrzení o původu nebo jsou k němu přiloženy. |
(8) |
Při dovozu do Společenství je nezbytné ověřit, zda čistokrevná plemenná zvířata nebyla dříve vyvezena ze Společenství a nebyla pro ně poskytnuta vývozní náhrada. Pokud jde o zvířata, pro která byla vývozní náhrada poskytnuta, je vhodné nahradit příslušné částky ještě před jejich zpětným dovozem do Společenství. |
(9) |
Opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro hovězí a telecí maso, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Pro účely vybírání dovozního cla a poskytování vývozních náhrad se živým skotem rozumějí čistokrevná plemenná zvířata kódu KN 0102 10, pokud odpovídají definici uvedené v článku 1 směrnice 77/504/EHS. Čistokrevnými plemennými zvířaty samičího pohlaví se rozumí pouze zvířata do šesti let věku.
Článek 2
1. Při propuštění čistokrevného plemenného skotu kódu KN 0102 10 do volného oběhu dovozce předloží celním úřadům členského státu pro každé zvíře:
a) |
potvrzení o původu zvířete a osvědčení o plemenné příslušnosti vystavené podle rozhodnutí Komise 96/510/ES (6); |
b) |
veterinární osvědčení pro čistokrevný plemenný skot nebo ověřený opis tohoto osvědčení a společný veterinární vstupní doklad (SVVD), vystavený podle nařízení Komise (ES) č. 282/2004 (7). |
2. Při dovozu předloží dovozce celním úřadům písemné prohlášení o tom, že kromě případů vyšší moci zvíře nebude poraženo ve lhůtě 24 měsíců počínaje dnem jeho dovozu.
3. Nejpozději do konce dvacátého sedmého měsíce po měsíci propuštění do volného oběhu dovozce předloží celním úřadům dovážejícího členského státu doklad o tom, že příslušné zvíře:
a) |
nebylo poraženo před uplynutím lhůty stanovené v odstavci 2 nebo |
b) |
bylo před uplynutím uvedené lhůty poraženo z veterinárních důvodů nebo uhynulo v důsledku nemoci nebo nehody. |
Doklad uvedený v písmenu a) je podán prostřednictvím osvědčení vystaveného sdružením, organizací nebo úředním subjektem členského státu, který vede plemennou knihu, nebo úředním veterinárním lékařem. Doklad uvedený v písmenu b) je podán prostřednictvím osvědčení vystaveného úředním subjektem, který stanoví členský stát. Tyto doklady se ověří v počítačové databázi stanovené v článku 5 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1760/2000 (8), jakmile je tato databáze provozuschopná.
4. Při nedodržení lhůty 24 měsíců, s výjimkou použití odst. 3 písm. b), je příslušné zvíře zařazeno pod kód KN 0102 90 a v souladu s nařízením (EHS) č. 2913/92 jsou vymáhána nevybraná dovozní cla.
5. Ustanovení o věkovém omezení uvedeném v článku 1 a povinnostech upřesněných v odstavcích 2, 3, a 4 tohoto článku se nevztahují na dovozy čistokrevných plemenných zvířat pocházejících a dovážených z Islandu, Norska a Švýcarska.
6. Tímto článkem není dotčena použitelnost čl. 7 druhého pododstavce směrnice 77/504/EHS.
Článek 3
1. Poskytnutí náhrady pro čistokrevná plemenná zvířata samičího pohlaví je při splnění celních formalit pro každé zvíře podmíněno předložením těchto originálů a opisů:
a) |
potvrzení o původu zvířete vystaveného v souladu s čl. 2 odst. 1 rozhodnutí Komise 2005/379/ES (9) nebo jakéhokoli jiného dokumentu vystaveného v souladu s odstavcem 2 uvedeného článku; |
b) |
veterinárního osvědčení platného pro čistokrevný plemenný skot, které požaduje třetí země určení. |
Odchylně od písmene b) však mohou členské státy povolit předložení jednoho jediného osvědčení nebo potvrzení pro celou šarži zvířat.
2. Originály obou dokladů uvedené v odstavci 1 jsou vráceny vývozci a opisy těchto dokladů, ověřené celními úřady, jsou přiloženy k žádosti o vyplacení náhrady.
Článek 4
1. Pokud jsou čistokrevná plemenná zvířata před jejich propuštěním do oběhu dovezena zpět do Společenství, poskytnutá vývozní náhrada musí být uhrazena nebo příslušné orgány musí přijmout vhodná opatření, která zajistí, že stanovené částky budou zadrženy, pokud ještě nedošlo k jejich vyplacení.
2. Jestliže v době splnění dovozních celních formalit, pokud jde o zvířata kódu KN 0102 10, potvrzení o původu zvířete ukáže, že je chovatel usazen ve Společenství, musí dovozce dokázat, že nebyla poskytnuta žádná náhrada nebo že částka byla uhrazena. Pokud nemůže být takový doklad poskytnut, na zvířata se pohlíží, jakoby pro ně byla vyplacena vývozní náhrada ve výši nejvyššího dovozního cla použitelného v den zpětného dovozu skotu kódu KN 0102 90 do Společenství.
Článek 5
Nařízení (EHS) č. 2342/92 se zrušuje.
Odkazy na zrušené nařízení se považují za odkazy na toto nařízení v souladu se srovnávací tabulkou obsaženou v příloze II.
Článek 6
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 14. února 2008.
Za Komisi
José Manuel BARROSO
předseda
(1) Úř. věst. L 160, 26.6.1999, s. 21. Nařízení naposledy pozměněné nařízením Komise (ES) č. 98/2008 (Úř. věst. L 29, 2.2.2008, s. 5). Nařízení (ES) č. 1254/1999 bude nahrazeno nařízením (ES) č. 1234/2007 (Úř. věst. L 299, 16.11.2007, s. 1) ode dne 1. července 2008.
(2) Úř. věst. L 227, 11.8.1992, s. 12. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1746/2005 (Úř. věst. L 280, 25.10.2005, s. 8).
(3) Viz příloha I.
(4) Úř. věst. L 206, 12.8.1977, s. 8. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 807/2003 (Úř. věst. L 122, 16.5.2003, s. 36).
(5) Úř. věst. L 302, 19.10.1992, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1791/2006 (Úř. věst. L 363, 20.12.2006, s. 1).
(6) Úř. věst. L 210, 20.8.1996, s. 53.
(7) Úř. věst. L 49, 19.2.2004, s. 11.
(8) Úř. věst. L 204, 11.8.2000, s. 1.
(9) Úř. věst. L 125, 18.5.2005, s. 15.
PŘÍLOHA I
Zrušené nařízení a seznam jeho následných změn
Nařízení Komise (EHS) č. 2342/92 |
|
Nařízení Komise (EHS) č. 3224/92 |
|
Nařízení Komise (EHS) č. 3661/92 |
Pouze článek 9 |
Nařízení Komise (EHS) č. 286/93 |
|
Nařízení Komise (ES) č. 774/98 |
|
Nařízení Komise (ES) č. 1746/2005 |
|
PŘÍLOHA II
Srovnávací tabulka
Nařízení (EHS) č. 2342/92 |
Toto nařízení |
Článek 1 |
Článek 1 |
Čl. 2 odst. 1 až 4 |
Čl. 2 odst. 1 až 4 |
Čl. 2 odst. 5 návětí, první a druhá odrážka a závěrečná část |
Čl. 2 odst. 5 |
Čl. 2 odst. 6 |
Čl. 2 odst. 6 |
Čl. 3 první a druhý pododstavec |
Čl. 3 odst. 1 |
Čl. 3 třetí pododstavec |
Čl. 3 odst. 2 |
Článek 4 |
Článek 4 |
Článek 5 |
— |
— |
Článek 5 |
Článek 6 |
Článek 6 |
— |
Příloha I |
— |
Příloha II |