Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32005R0752

    Nařízení Komise (ES) č. 752/2005 ze dne 18. května 2005, kterým se stanoví sazby náhrad pro vejce a žloutky vyvážené ve formě zboží, na něž se nevztahuje příloha I Smlouvy

    Úř. věst. L 126, 19.5.2005, p. 28–29 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2005/752/oj

    19.5.2005   

    CS

    Úřední věstník Evropské unie

    L 126/28


    NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 752/2005

    ze dne 18. května 2005,

    kterým se stanoví sazby náhrad pro vejce a žloutky vyvážené ve formě zboží, na něž se nevztahuje příloha I Smlouvy

    KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

    s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

    s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 2771/75 ze dne 29. října 1975 o společné organizaci trhu s vejci (1), a zejména na čl. 8 odst. 3 uvedeného nařízení,

    vzhledem k těmto důvodům:

    (1)

    Čl. 8 odst. 1 nařízení (EHS) č. 2771/75 stanoví, že rozdíl mezi cenami produktů uvedených v čl. 1 odst. 1 uvedeného nařízení v mezinárodním obchodě a ve Společenství lze pokrýt vývozní náhradou v případě vývozu tohoto zboží ve formě zboží, na něž se vztahuje příloha tohoto nařízení. Nařízení Komise (ES) č. 1520/2000 ze dne 13. července 2000, kterým se stanoví společná prováděcí pravidla k režimu poskytování vývozních náhrad pro některé zemědělské produkty vyvážené ve formě zboží, na něž se nevztahuje příloha I Smlouvy, a kritéria pro stanovení výše těchto náhrad (2), určuje produkty, pro které by měla být stanovena sazba náhrady uplatňovaná v případě vývozu těchto produktů ve formě zboží uvedeného v příloze I nařízení (EHS) č. 2771/75.

    (2)

    Podle čl. 4 odst. 1 nařízení (ES) č. 1520/2000 by sazba náhrady na 100 kilogramů pro každý z dotčených základních produktů měla být stanovena na stejně dlouhé období, jako je to, na které jsou náhrady stanoveny při vývozu stejných, avšak nezpracovaných produktů.

    (3)

    Článek 11 Dohody o zemědělství uzavřené během Uruguayského kola stanoví, že vývozní náhrada pro produkt obsažený v určitém zboží nesmí být vyšší, než je náhrada použitelná pro onen produkt vyvážený bez dalšího zpracování.

    (4)

    Opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro drůbeží maso a vejce,

    PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

    Článek 1

    Sazby náhrad použitelné pro základní produkty uvedené v příloze A nařízení (ES) č. 1520/2000 a čl. 1 odst. 1 nařízení (EHS) č. 2771/75 a vyvážené ve formě zboží uvedeného v příloze I nařízení (EHS) č. 2771/75, se stanoví v příloze tohoto nařízení.

    Článek 2

    Toto nařízení vstupuje v platnost dnem 19. května 2005.

    Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

    V Bruselu dne 18. května 2005.

    Za Komisi

    Günter VERHEUGEN

    místopředseda


    (1)  Úř. věst. L 282, 1.11.1975, s. 49. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 806/2003 (Úř. věst. L 122, 16.5.2003, s. 1).

    (2)  Úř. věst. L 177, 15.7.2000, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 886/2004 (Úř. věst. L 168, 1.5.2004, s. 14).


    PŘÍLOHA

    Sazby náhrad použitelné od 19. května 2005 u vajec a žloutků vyvážených ve formě zboží, na něž se nevztahuje příloha I Smlouvy

    (EUR/100 kg)

    Kód KN

    Popis zboží

    Místo určení (1)

    Sazba náhrady

    0407 00

    Ptačí vejce, ve skořápce, čerstvá, konzervovaná nebo vařená:

     

     

    – domácí drůbeže:

     

     

    0407 00 30

    – – ostatní:

     

     

    a)

    v případě vývozu ovalbuminu kódů KN 3502 11 90 a 3502 19 90

    02

    12,00

    03

    25,00

    04

    6,00

    b)

    v případě vývozu ostatního zboží

    01

    6,00

    0408

    Ptačí vejce, bez skořápky, a žloutky, čerstvé, sušené, vařené ve vodě nebo v páře, lisované, zmrazené nebo jinak konzervované, též obsahující přidaný cukr nebo jiná sladidla:

     

     

    – žloutky:

     

     

    0408 11

    – – sušené:

     

     

    ex 0408 11 80

    – – – vhodné k lidské spotřebě:

     

     

    neobsahující sladidla

    01

    40,00

    0408 19

    – – ostatní:

     

     

    – – – vhodné k lidské spotřebě:

     

     

    ex 0408 19 81

    – – – – tekuté:

     

     

    neobsahující sladidla

    01

    20,00

    ex 0408 19 89

    – – – – zmrazené:

     

     

    neobsahující sladidla

    01

    20,00

    – ostatní:

     

     

    0408 91

    – – sušené:

     

     

    ex 0408 91 80

    – – – vhodné k lidské spotřebě:

     

     

    neobsahující sladidla

    01

    75,00

    0408 99

    – – ostatní:

     

     

    ex 0408 99 80

    – – – vhodné k lidské spotřebě:

     

     

    neobsahující sladidla

    01

    19,00


    (1)  Místa určení jsou následující:

    01

    třetí země, kromě Bulharska od 1. října 2004. V případě Švýcarska a Lichtenštejnska se tyto sazby nepoužijí na zboží, které je uvedené v tabulkách I a II protokolu č. 2 k Dohodě mezi Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací ze dne 22. července 1972 a které se vyváží s účinkem od 1. února 2005,

    02

    Kuvajt, Bahrajn, Omán, Katar, Spojené arabské emiráty, Jemen, Turecko, Hongkong SAR a Rusko,

    03

    Jižní Korea, Japonsko, Malajsie, Thajsko, Tchaj-wan a Filipíny,

    04

    všechna místa určení kromě Švýcarska a Bulharska od 1. října 2004 a míst určení uvedených pod čísly 02 a 03.


    Top