This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32005D0317
2005/317/EC: Commission Decision of 18 April 2005 on emergency measures regarding the non-authorised genetically modified organism Bt10 in maize products (notified under document number C(2005) 1257) (Text with EEA relevance)
2005/317/ES: Rozhodnutí Komise ze dne 18. dubna 2005 o mimořádných opatřeních týkajících se nepovoleného geneticky modifikovaného organismu „Bt10“(oznámeno pod číslem K(2005) 1257) (Text s významem pro EHP)
2005/317/ES: Rozhodnutí Komise ze dne 18. dubna 2005 o mimořádných opatřeních týkajících se nepovoleného geneticky modifikovaného organismu „Bt10“(oznámeno pod číslem K(2005) 1257) (Text s významem pro EHP)
Úř. věst. L 101, 21.4.2005, p. 14–16
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání
(BG, RO)
Úř. věst. L 272M, 18.10.2005, p. 274–276
(MT)
No longer in force, Date of end of validity: 06/03/2007; Zrušeno 32007D0157
21.4.2005 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 101/14 |
ROZHODNUTÍ KOMISE
ze dne 18. dubna 2005
o mimořádných opatřeních týkajících se nepovoleného geneticky modifikovaného organismu „Bt10“
(oznámeno pod číslem K(2005) 1257)
(Text s významem pro EHP)
(2005/317/ES)
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 ze dne 28. ledna 2002, kterým se stanoví obecné zásady a požadavky potravinového práva, zřizuje se Evropský úřad pro bezpečnost potravin a stanoví postupy týkající se bezpečnosti potravin (1), a zejména na čl. 53 odst. 1 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Ustanovení čl. 4 odst. 2 a čl. 16 odst. 2 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1829/2003 ze dne 22. září 2003 o geneticky modifikovaných potravinách a krmivech (2) stanoví, že geneticky modifikované potraviny nebo krmiva nesmějí být uvedeny na trh Společenství, pokud se na ně nevztahuje povolení udělené v souladu s uvedeným nařízením. Ustanovení čl. 4 odst. 3 a čl. 16 odst. 3 stejného nařízení stanoví, že žádné geneticky modifikované potraviny nebo krmiva nesmějí být povoleny, pokud nebylo řádně a dostatečně prokázáno, že nemají nepříznivý účinek na lidské zdraví, zdraví zvířat nebo na životní prostředí, neuvádějí spotřebitele nebo uživatele v omyl a neliší se od potravin nebo krmiv, které mají nahradit, do té míry, že by jejich běžná spotřeba byla z hlediska výživové hodnoty pro zvířata nebo člověka nevýhodná. |
(2) |
Dne 22. března 2005 orgány Spojených států amerických (dále jen „orgány USA“) uvědomily Komisi, že kukuřičné produkty kontaminované geneticky modifikovanou kukuřicí „Bt10“ (dále jen „kontaminovaný produkt“), které neměly povolení k uvedení na trh ve Společenství, byly pravděpodobně vyváženy do Společenství od roku 2001 a tento vývoz nadále pokračuje. Dále tyto orgány uvědomily Komisi, že tyto produkty neměly ani povolení k uvedení na trh ve Spojených státech amerických. |
(3) |
Aniž jsou dotčeny kontrolní povinnosti členských států, opatření, která mají být dále přijata na pravděpodobné dovozy kontaminovaných produktů, by měla být předmětem uceleného a společného přístupu, jenž umožní provést rychlou a účinnou akci a zamezí rozdílnostem, které existují mezi členskými státy při řešení takové situace. |
(4) |
Článek 53 nařízení (ES) č. 178/2002 stanoví možnost přijetí vhodných mimořádných opatření Společenství u potravin a krmiv dovezených ze třetí země za účelem ochrany lidského zdraví, zdraví zvířat nebo životního prostředí, pokud se nelze s rizikem úspěšně vypořádat pomocí opatření přijatých dotyčným členským státem. |
(5) |
Ačkoli byla kontaminace produktů oznámena společností Syngenta, která vyvinula geneticky modifikovanou kukuřici „Bt10“, orgánům USA v prosinci 2004, nebyly společností Syngenta ani orgány USA poskytnuty žádné údaje, které by Evropskému úřadu pro bezpečnost potravin (dále jen „úřad“) umožnily provést posouzení bezpečnosti geneticky modifikované kukuřice „Bt10“. Podle úřadu (3) musí být v případě nedostatku těchto informací bezpečnost „Bt10“ ještě potvrzena. |
(6) |
Vzhledem k nedostatku postačujících údajů umožňujících provedení posouzení bezpečnosti geneticky modifikované kukuřice „Bt10“ za účelem dosažení vysoké úrovně ochrany zdraví ve Společenství a vzhledem k možnému riziku, které představují produkty nepovolené podle nařízení (ES) č. 1829/2003, které bere v úvahu zásadu předběžné opatrnosti stanovenou v článku 7 nařízení (ES) č. 178/2002, je vhodné přijmout mimořádná opatření s cílem zabránit uvedení kontaminovaných produktů na trh ve Společenství. |
(7) |
V souladu s obecnými požadavky stanovenými v nařízení (ES) č. 178/2002, provozovatelé potravinářských a krmivářských podniků nesou primární právní odpovědnost za zajištění toho, že potraviny a krmiva v podnicích, které řídí, splňují požadavky potravinového práva, a za kontrolu toho, že jsou tyto požadavky skutečně plněny. Povinnost dokázat, že nejsou uváděny na trh kontaminované produkty, by proto měla být uložena provozovateli odpovědnému za první uvedení na trh. K tomuto účelu by měla mimořádná opatření požadovat, aby zásilky určitých produktů pocházejících ze Spojených států amerických mohly být uvedeny na trh, pouze pokud je k nim přiložena analytická zpráva dokazující, že produkty nejsou kontaminovány geneticky modifikovanou kukuřicí „Bt10“. Analytická zpráva by měla být vydána akreditovanou laboratoří v souladu s mezinárodně uznávanými normami. |
(8) |
Za účelem usnadnění kontrol by se na všechny modifikované potraviny a krmiva uvedené na trh měla vztahovat uznaná detekční metoda. Syngenta byla požádána o poskytnutí metody případově specifické detekce geneticky modifikované kukuřice „Bt10“ a kontrolních vzorků. Následně byla požádána referenční laboratoř Společenství uvedená v článku 32 nařízení (ES) č. 1829/2003 (dále jen „RLS“), aby uznala detekční metodu pro tento produkt na základě údajů poskytnutých společností Syngenta. Detekční metoda byla poskytnuta společností Syngenta a lze ji nalézt na této internetové stránce: http://gmo-crl.jrc.it. |
(9) |
Vzhledem k tomu, že opatření stanovená v tomto rozhodnutí musejí být úměrná a nesmějí omezovat obchod více, než je nutné, musejí být dotčeny pouze produkty, u kterých se má za to, že mohou být kontaminovány geneticky modifikovanou kukuřicí „Bt10“. Podle informací poskytnutých orgány USA nejsou ze Spojených států amerických dováženy do Společenství geneticky modifikovaná kukuřičná zrna ani produkty z nich získané, kromě krmiv z kukuřičného lepku a pivovarnické mláto ke krmným účelům. Proto by se uvedená opatření měla vztahovat pouze na tyto produkty. |
(10) |
I přes žádost Komise nebyly orgány USA schopny poskytnout žádnou záruku nepřítomnosti „Bt10“ v krmivech z kukuřičného lepku a pivovarnickém mlátu obsahujících geneticky modifikované organismy nebo z nich vyrobené, které jsou dováženy do Společenství, vzhledem k tomu, že ve Spojených státech amerických u těchto produktů neexistují opatření na oddělení nebo vysledovatelnost. |
(11) |
Pokud jde o potravinářské produkty, není podle informací sdělených Komisi žádná geneticky modifikovaná kukuřice dovážená ze Spojených států amerických používána při produkci potravin ve Společenství. Členské státy by však měly sledovat, zda jsou potraviny z geneticky modifikované kukuřice na trhu a zda jsou kontaminované „Bt10“. Na základě informací poskytnutých členskými státy zváží Komise potřebu jakéhokoli vhodného opatření. |
(12) |
Tato opatření musejí být po 6 měsících zhodnocena za účelem posouzení toho, zda jsou stále potřebná. |
(13) |
Opatření tohoto rozhodnutí jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat, |
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Oblast působnosti
Toto rozhodnutí se použije na tyto produkty pocházející ze Spojených států amerických:
— |
krmiva z kukuřičného lepku obsahující geneticky modifikovanou kukuřici kódu KN 2309 90 20 nebo z ní vyráběná |
— |
pivovarnické mláto obsahující geneticky modifikovanou kukuřici kódu KN 2303 30 00 nebo z ní vyráběné. |
Článek 2
Podmínky prvního uvedení na trh
1. Členské státy umožní první uvedení produktů uvedených v článku 1 na trh, pouze pokud původní analytická zpráva, která se zakládá na vhodné a uznané metodě případově specifické detekce geneticky modifikované kukuřice „Bt10“ a která byla vydána akreditovanou laboratoří a je přiložena k zásilce, dokazuje, že produkt neobsahuje kukuřici „Bt10“ nebo krmivo vyrobené z kukuřice „Bt10“.
Pokud je zásilka produktů uvedených v článku 1 rozdělena do více částí, musí být ověřená kopie analytické zprávy podle odstavce 1 přiložena ke každé části rozdělené zásilky.
2. Pokud není tato analytická zpráva přiložena, musí provozovatel usazený ve Společenství, jenž je odpovědný za první uvedení produktu na trh, provést analýzu produktů uvedených v článku 1, aby dokázal, že produkty neobsahují kukuřici „Bt10“ nebo krmivo vyrobené z kukuřice „Bt10“. Dokud není analytická zpráva k dispozici, nesmí být zásilka uvedena na trh Společenství.
3. Členské státy uvědomí Komisi o kladném (nepříznivém) výsledku prostřednictvím systému rychlého varování pro potraviny a krmiva.
Článek 3
Ostatní kontrolní opatření
Členské státy přijmou vhodná opatření včetně náhodného odebírání vzorků a provádění analýz, pokud jde o produkty uvedené v článku 1, které již byly uvedeny na trh, aby ověřily nepřítomnost kukuřice „Bt10“ nebo krmiva vyrobeného z kukuřice „Bt10“. Uvědomí Komisi o kladném (nepříznivém) výsledku prostřednictvím systému rychlého varování pro potraviny a krmiva.
Článek 4
Kontaminované zásilky
Členské státy přijmou nezbytná opatření zajišťující, aby produkty uvedené v článku 1, u kterých bylo zjištěno, že obsahují kukuřici „Bt10“ nebo krmivo vyrobené z kukuřice „Bt10“, nebyly uvedeny na trh.
Článek 5
Úhrada nákladů
Členské státy zajistí, aby náklady vzniklé při provádění článku 2 a 4 nesly provozovatelé odpovědní za první uvedení na trh.
Článek 6
Přezkum opatření
Toto rozhodnutí bude přezkoumáno nejpozději do 31. října 2005.
Článek 7
Určení
Toto rozhodnutí je určeno členským státům.
V Bruselu dne 18. dubna 2005.
Za Komisi
Markos KYPRIANOU
člen Komise
(1) Úř. věst. L 31, 1.2.2002, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1642/2003 (Úř. věst. L 245, 29.9.2003, s. 4).
(2) Úř. věst. L 268, 18.10.2003, s. 1.
(3) Prohlášení Evropského úřadu pro bezpečnost potravin vydané dne 12. dubna 2005.