Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document JOL_2005_072_R_0018_01

2005/228/: 2005/228/ES:
Rozhodnutí Rady ze dne 21. února 2005 o podpisu a prozatímním provádění dohody ve formě výměny dopisů mezi Evropským společenstvím a Běloruskou republikou, kterou se mění Dohoda mezi Evropským společenstvím a Běloruskou republikou o obchodu s textilními výrobky
Dohoda ve formě výměny dopisů mezi Evropským společenstvím a Běloruskou republikou, kterou se mění Dohoda mezi Evropským společenstvím a Běloruskou republikou o obchodu s textilními výrobky

Úř. věst. L 72, 18.3.2005, p. 18–22 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
Úř. věst. L 159M, 13.6.2006, p. 237–241 (MT)

18.3.2005   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 72/18


ROZHODNUTÍ RADY

ze dne 21. února 2005

o podpisu a prozatímním provádění dohody ve formě výměny dopisů mezi Evropským společenstvím a Běloruskou republikou, kterou se mění Dohoda mezi Evropským společenstvím a Běloruskou republikou o obchodu s textilními výrobky

(2005/228/ES)

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na článek 133 ve spojení s čl. 300 odst. 2 první větou této smlouvy,

s ohledem na návrh Komise,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Komise sjednala jménem Společenství dohodu, která má o rok prodloužit platnost stávající dohody a protokolů o obchodu s textilními výrobky s Běloruskou republikou a upravit množstevní omezení, aby byly zohledněny roční míry růstu a poptávka Běloruska po některých kategoriích výrobků. Tato dohoda by měla být prováděna prozatímně od 1. ledna 2005 do dokončení postupů nezbytných pro její uzavření, s výhradou vzájemnostního prozatímního provádění Běloruskou republikou.

(2)

Uvedená dohoda by měla být podepsána,

ROZHODLA TAKTO:

Článek 1

Předseda Rady je oprávněn jmenovat osobu nebo osoby zmocněné podepsat Dohodu ve formě výměny dopisů mezi Evropským společenstvím a Běloruskou republikou, kterou se mění Dohoda mezi Evropským společenstvím a Běloruskou republikou o obchodu s textilními výrobky, jménem Společenství, s výhradou jejího uzavření.

Článek 2

Uvedená dohoda bude prováděna prozatímně od 1. ledna 2005 do dokončení postupů pro její formální uzavření s výhradou vzájemnosti (1).

Znění dohody se připojuje k tomuto rozhodnutí.

Článek 3

1.   Jestliže Bělorusko nesplní své povinnosti podle odstavce 2 bodu 5 dohody z roku 1999 (2), snižují se kvóty pro rok 2005 na úrovně platné pro rok 2004.

2.   Rozhodnutí o použití odstavce 1 bude přijato postupy podle článku 17 nařízení Rady (EHS) č. 3030/93 ze dne 12. října 1993 o společných pravidlech dovozu některých textilních výrobků pocházejících ze třetích zemí (3).

Článek 4

Toto rozhodnutí nabývá účinku prvním dnem po zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie.

V Bruselu dne 21. února 2005.

Za Radu

J. ASSELBORN

předseda


(1)  Datum, od kterého prozatímní provádění dohody nabude účinnosti, bude zveřejněno v řadě C Úředního věstníku Evropské unie.

(2)  Úř. věst. L 336, 29.12.1999, s. 27.

(3)  Úř. věst. L 275, 8.11.1993, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 2200/2004 (Úř. věst. L 374, 22.12.2004, s. 1).


DOHODA VE FORMĚ VÝMĚNY DOPISŮ

mezi Evropským společenstvím a Běloruskou republikou, kterou se mění Dohoda mezi Evropským společenstvím a Běloruskou republikou o obchodu s textilními výrobky

Vážený pane,

1.

Mám tu čest odvolat se na Dohodu mezi Evropským společenstvím a Běloruskou republikou o obchodu s textilními výrobky, parafovanou dne 1. dubna 1993, naposledy pozměněnou a rozšířenou dohodou ve formě výměny dopisů parafovanou dne 23. prosince 2003 (dále jen „dohoda“).

2.

Vzhledem k tomu, že doba platnosti dohody uplyne dnem 31. prosince 2004, se Evropské společenství a Běloruská republika v souladu s čl. 19 odst. 1 dohody dohodly, že prodlouží dobu platnosti dohody o další rok s výhradou těchto změn a podmínek:

2.1.

Znění čl. 19 odst. 1 druhé a třetí věty dohody se nahrazuje tímto:

„Bude prováděna do 31. prosince 2005.“

2.2.

Příloha II, která stanoví množstevní omezení pro vývoz z Běloruské republiky do Evropského společenství, se nahrazuje dodatkem 1 tohoto dopisu.

2.3.

Příloha protokolu C, která stanoví množstevní omezení pro vývoz z Běloruské republiky do Evropského společenství po provedení operací pasivního zušlechťovacího styku v Běloruské republice, se pro období od 1. ledna 2005 do 31. prosince 2005 nahrazuje dodatkem 2 tohoto dopisu.

2.4.

Dovoz textilních a oděvních výrobků do Běloruska pocházejících z Evropského společenství podléhá v roce 2005 clům nepřevyšujícím cla stanovená pro rok 2004 v dodatku 4 dohody ve formě výměny dopisů mezi Evropským společenstvím a Běloruskou republikou parafované dne 11. listopadu 1999.

V případě, že se tyto sazby nepoužijí, má Společenství právo pro zbývající období platnosti dohody znovu zavést poměrným dílem úrovně množstevních omezení dohodnuté na rok 2004, jak je uvedeno ve výměně dopisů parafované dne 23. prosince 2003.

3.

Stane-li se Běloruská republika členem Světové obchodní organizace (WTO) před uplynutím doby platnosti dohody, použijí se ode dne přistoupení Běloruské republiky k WTO dohody a pravidla WTO.

4.

Byl bych Vám zavázán, kdybyste laskavě potvrdil souhlas Vaší vlády s výše uvedeným. V tom případě vstoupí tato dohoda ve formě výměny dopisů v platnost prvním dnem měsíce následujícího po dni, kdy si strany navzájem oznámí, že byly dokončeny právní postupy k tomu nezbytné. Do té doby bude prováděna prozatímně od 1. ledna 2005 s výhradou vzájemnosti.

Přijměte prosím, vážený pane, ujištění o mé nejhlubší úctě.

Za Radu Evropské unie

Dodatek 1

„PŘÍLOHA II

Bělorusko

Kategorie

Jednotka

Kvóta od 1. ledna 2005

Skupina IA

1

tuny

1 585

2

tuny

5 100

3

tuny

233

Skupina IB

4

1 000 kusů

1 600

5

1 000 kusů

1 058

6

1 000 kusů

1 400

7

1 000 kusů

1 200

8

1 000 kusů

1 110

Skupina IIA

9

kusů

363

20

kusů

318

22

kusů

498

23

kusů

255

39

kusů

230

Skupina IIB

12

1 000 párů

5 958

13

1 000 kusů

2 651

15

1 000 kusů

1 500

16

1 000 kusů

186

21

1 000 kusů

889

24

1 000 kusů

803

26/27

1 000 kusů

1 069

29

1 000 kusů

450

73

1 000 kusů

315

83

kusů

178

Skupina IIIA

33

tuny

387

36

tuny

1 242

37

tuny

463

50

tuny

196

Skupina IIIB

67

tuny

339

74

1 000 kusů

361

90

tuny

199

Skupina IV

115

tuny

87

117

tuny

1 800

118

tuny

448“

Dodatek 2

„PŘÍLOHA PROTOKOLU C

Kategorie

Jednotka

1. ledna 2005

4

1 000 kusů

4 733

5

1 000 kusů

6 599

6

1 000 kusů

8 800

7

1 000 kusů

6 605

8

1 000 kusů

2 249

12

1 000 kusů

4 446

13

1 000 kusů

697

15

1 000 kusů

3 858

16

1 000 kusů

786

21

1 000 kusů

2 567

24

1 000 kusů

661

26/27

1 000 kusů

3 215

29

1 000 kusů

1 304

73

1 000 kusů

4 998

83

tuny

664

74

1 000 kusů

872“

Vážený pane,

mám tu čest potvrdit přijetí Vašeho dopisu ze dne ….. tohoto znění:

„1.

Mám tu čest odvolat se na Dohodu mezi Evropským společenstvím a Běloruskou republikou o obchodu s textilními výrobky, parafovanou dne 1. dubna 1993, naposledy pozměněnou a rozšířenou dohodou ve formě výměny dopisů parafovanou dne 23. prosince 2003 (dále jen ‚dohoda‘).

2.

Vzhledem k tomu, že doba platnosti dohody uplyne dnem 31. prosince 2004, se Evropské společenství a Běloruská republika v souladu s čl. 19 odst. 1 dohody dohodly, že prodlouží dobu platnosti dohody o další rok s výhradou těchto změn a podmínek:

2.1.

Znění čl. 19 odst. 1 druhé a třetí věty dohody se nahrazuje tímto:

‚Bude prováděna do 31. prosince 2005.‘

2.2.

Příloha II, která stanoví množstevní omezení pro vývoz z Běloruské republiky do Evropského společenství, se nahrazuje dodatkem 1 tohoto dopisu.

2.3.

Příloha protokolu C, která stanoví množstevní omezení pro vývoz z Běloruské republiky do Evropského společenství po provedení operací pasivního zušlechťovacího styku v Běloruské republice, se pro období od 1. ledna 2005 do 31. prosince 2005 nahrazuje dodatkem 2 tohoto dopisu.

2.4.

Dovoz textilních a oděvních výrobků do Běloruska pocházejících z Evropského společenství podléhá v roce 2005 clům nepřevyšujícím cla stanovená pro rok 2004 v dodatku 4 dohody ve formě výměny dopisů mezi Evropským společenstvím a Běloruskou republikou parafované dne 11. listopadu 1999.

V případě, že se tyto sazby nepoužijí, má Společenství právo pro zbývající období platnosti dohody znovu zavést poměrným dílem úrovně množstevních omezení dohodnuté na rok 2004, jak je uvedeno ve výměně dopisů parafované dne 23. prosince 2003.

3.

Stane-li se Běloruská republika členem Světové obchodní organizace (WTO) před uplynutím doby platnosti dohody, použijí se ode dne přistoupení Běloruské republiky k WTO dohody a pravidla WTO.

4.

Byl bych Vám zavázán, kdybyste laskavě potvrdil souhlas Vaší vlády s výše uvedeným. V tom případě vstoupí tato dohoda ve formě výměny dopisů v platnost prvním dnem měsíce následujícího po dni, kdy si strany navzájem oznámí, že byly dokončeny právní postupy k tomu nezbytné. Do té doby bude prováděna prozatímně od 1. ledna 2005 s výhradou vzájemnosti.“

Mám tu čest potvrdit, že má vláda souhlasí s obsahem Vašeho dopisu.

Přijměte prosím, vážený pane, ujištění o mé nejhlubší úctě.

Za vládu Běloruské republiky


Top