This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document JOL_2005_072_R_0018_01
2005/228/: 2005/228/EC:#Council Decision of 21 February 2005 on the signing and the provisional application of an agreement in the form of an Exchange of Letters between the European Community and the Republic of Belarus amending the Agreement between the European Community and the Republic of Belarus on trade in textile products#Agreement in the Form of an Exchange of Letters between the European Community and the Republic of Belarus amending the Agreement between the European Community and the Republic of Belarus on trade in textile products
2005/228/: 2005/228/ES:
Rozhodnutí Rady ze dne 21. února 2005 o podpisu a prozatímním provádění dohody ve formě výměny dopisů mezi Evropským společenstvím a Běloruskou republikou, kterou se mění Dohoda mezi Evropským společenstvím a Běloruskou republikou o obchodu s textilními výrobky
Dohoda ve formě výměny dopisů mezi Evropským společenstvím a Běloruskou republikou, kterou se mění Dohoda mezi Evropským společenstvím a Běloruskou republikou o obchodu s textilními výrobky
2005/228/: 2005/228/ES:
Rozhodnutí Rady ze dne 21. února 2005 o podpisu a prozatímním provádění dohody ve formě výměny dopisů mezi Evropským společenstvím a Běloruskou republikou, kterou se mění Dohoda mezi Evropským společenstvím a Běloruskou republikou o obchodu s textilními výrobky
Dohoda ve formě výměny dopisů mezi Evropským společenstvím a Běloruskou republikou, kterou se mění Dohoda mezi Evropským společenstvím a Běloruskou republikou o obchodu s textilními výrobky
Úř. věst. L 72, 18.3.2005, p. 18–22
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
Úř. věst. L 159M, 13.6.2006, p. 237–241
(MT)
18.3.2005 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 72/18 |
ROZHODNUTÍ RADY
ze dne 21. února 2005
o podpisu a prozatímním provádění dohody ve formě výměny dopisů mezi Evropským společenstvím a Běloruskou republikou, kterou se mění Dohoda mezi Evropským společenstvím a Běloruskou republikou o obchodu s textilními výrobky
(2005/228/ES)
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na článek 133 ve spojení s čl. 300 odst. 2 první větou této smlouvy,
s ohledem na návrh Komise,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Komise sjednala jménem Společenství dohodu, která má o rok prodloužit platnost stávající dohody a protokolů o obchodu s textilními výrobky s Běloruskou republikou a upravit množstevní omezení, aby byly zohledněny roční míry růstu a poptávka Běloruska po některých kategoriích výrobků. Tato dohoda by měla být prováděna prozatímně od 1. ledna 2005 do dokončení postupů nezbytných pro její uzavření, s výhradou vzájemnostního prozatímního provádění Běloruskou republikou. |
(2) |
Uvedená dohoda by měla být podepsána, |
ROZHODLA TAKTO:
Článek 1
Předseda Rady je oprávněn jmenovat osobu nebo osoby zmocněné podepsat Dohodu ve formě výměny dopisů mezi Evropským společenstvím a Běloruskou republikou, kterou se mění Dohoda mezi Evropským společenstvím a Běloruskou republikou o obchodu s textilními výrobky, jménem Společenství, s výhradou jejího uzavření.
Článek 2
Uvedená dohoda bude prováděna prozatímně od 1. ledna 2005 do dokončení postupů pro její formální uzavření s výhradou vzájemnosti (1).
Znění dohody se připojuje k tomuto rozhodnutí.
Článek 3
1. Jestliže Bělorusko nesplní své povinnosti podle odstavce 2 bodu 5 dohody z roku 1999 (2), snižují se kvóty pro rok 2005 na úrovně platné pro rok 2004.
2. Rozhodnutí o použití odstavce 1 bude přijato postupy podle článku 17 nařízení Rady (EHS) č. 3030/93 ze dne 12. října 1993 o společných pravidlech dovozu některých textilních výrobků pocházejících ze třetích zemí (3).
Článek 4
Toto rozhodnutí nabývá účinku prvním dnem po zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie.
V Bruselu dne 21. února 2005.
Za Radu
J. ASSELBORN
předseda
(1) Datum, od kterého prozatímní provádění dohody nabude účinnosti, bude zveřejněno v řadě C Úředního věstníku Evropské unie.
(2) Úř. věst. L 336, 29.12.1999, s. 27.
(3) Úř. věst. L 275, 8.11.1993, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 2200/2004 (Úř. věst. L 374, 22.12.2004, s. 1).
DOHODA VE FORMĚ VÝMĚNY DOPISŮ
mezi Evropským společenstvím a Běloruskou republikou, kterou se mění Dohoda mezi Evropským společenstvím a Běloruskou republikou o obchodu s textilními výrobky
Vážený pane,
1. |
Mám tu čest odvolat se na Dohodu mezi Evropským společenstvím a Běloruskou republikou o obchodu s textilními výrobky, parafovanou dne 1. dubna 1993, naposledy pozměněnou a rozšířenou dohodou ve formě výměny dopisů parafovanou dne 23. prosince 2003 (dále jen „dohoda“). |
2. |
Vzhledem k tomu, že doba platnosti dohody uplyne dnem 31. prosince 2004, se Evropské společenství a Běloruská republika v souladu s čl. 19 odst. 1 dohody dohodly, že prodlouží dobu platnosti dohody o další rok s výhradou těchto změn a podmínek:
|
3. |
Stane-li se Běloruská republika členem Světové obchodní organizace (WTO) před uplynutím doby platnosti dohody, použijí se ode dne přistoupení Běloruské republiky k WTO dohody a pravidla WTO. |
4. |
Byl bych Vám zavázán, kdybyste laskavě potvrdil souhlas Vaší vlády s výše uvedeným. V tom případě vstoupí tato dohoda ve formě výměny dopisů v platnost prvním dnem měsíce následujícího po dni, kdy si strany navzájem oznámí, že byly dokončeny právní postupy k tomu nezbytné. Do té doby bude prováděna prozatímně od 1. ledna 2005 s výhradou vzájemnosti. |
Přijměte prosím, vážený pane, ujištění o mé nejhlubší úctě.
Za Radu Evropské unie
Dodatek 1
„PŘÍLOHA II
Bělorusko |
Kategorie |
Jednotka |
Kvóta od 1. ledna 2005 |
Skupina IA |
1 |
tuny |
1 585 |
2 |
tuny |
5 100 |
|
3 |
tuny |
233 |
|
Skupina IB |
4 |
1 000 kusů |
1 600 |
5 |
1 000 kusů |
1 058 |
|
6 |
1 000 kusů |
1 400 |
|
7 |
1 000 kusů |
1 200 |
|
8 |
1 000 kusů |
1 110 |
|
Skupina IIA |
9 |
kusů |
363 |
20 |
kusů |
318 |
|
22 |
kusů |
498 |
|
23 |
kusů |
255 |
|
39 |
kusů |
230 |
|
Skupina IIB |
12 |
1 000 párů |
5 958 |
13 |
1 000 kusů |
2 651 |
|
15 |
1 000 kusů |
1 500 |
|
16 |
1 000 kusů |
186 |
|
21 |
1 000 kusů |
889 |
|
24 |
1 000 kusů |
803 |
|
26/27 |
1 000 kusů |
1 069 |
|
29 |
1 000 kusů |
450 |
|
73 |
1 000 kusů |
315 |
|
83 |
kusů |
178 |
|
Skupina IIIA |
33 |
tuny |
387 |
36 |
tuny |
1 242 |
|
37 |
tuny |
463 |
|
50 |
tuny |
196 |
|
Skupina IIIB |
67 |
tuny |
339 |
74 |
1 000 kusů |
361 |
|
90 |
tuny |
199 |
|
Skupina IV |
115 |
tuny |
87 |
117 |
tuny |
1 800 |
|
118 |
tuny |
448“ |
Dodatek 2
„PŘÍLOHA PROTOKOLU C
Kategorie |
Jednotka |
1. ledna 2005 |
4 |
1 000 kusů |
4 733 |
5 |
1 000 kusů |
6 599 |
6 |
1 000 kusů |
8 800 |
7 |
1 000 kusů |
6 605 |
8 |
1 000 kusů |
2 249 |
12 |
1 000 kusů |
4 446 |
13 |
1 000 kusů |
697 |
15 |
1 000 kusů |
3 858 |
16 |
1 000 kusů |
786 |
21 |
1 000 kusů |
2 567 |
24 |
1 000 kusů |
661 |
26/27 |
1 000 kusů |
3 215 |
29 |
1 000 kusů |
1 304 |
73 |
1 000 kusů |
4 998 |
83 |
tuny |
664 |
74 |
1 000 kusů |
872“ |
Vážený pane,
mám tu čest potvrdit přijetí Vašeho dopisu ze dne ….. tohoto znění:
„1. |
Mám tu čest odvolat se na Dohodu mezi Evropským společenstvím a Běloruskou republikou o obchodu s textilními výrobky, parafovanou dne 1. dubna 1993, naposledy pozměněnou a rozšířenou dohodou ve formě výměny dopisů parafovanou dne 23. prosince 2003 (dále jen ‚dohoda‘). |
2. |
Vzhledem k tomu, že doba platnosti dohody uplyne dnem 31. prosince 2004, se Evropské společenství a Běloruská republika v souladu s čl. 19 odst. 1 dohody dohodly, že prodlouží dobu platnosti dohody o další rok s výhradou těchto změn a podmínek:
|
3. |
Stane-li se Běloruská republika členem Světové obchodní organizace (WTO) před uplynutím doby platnosti dohody, použijí se ode dne přistoupení Běloruské republiky k WTO dohody a pravidla WTO. |
4. |
Byl bych Vám zavázán, kdybyste laskavě potvrdil souhlas Vaší vlády s výše uvedeným. V tom případě vstoupí tato dohoda ve formě výměny dopisů v platnost prvním dnem měsíce následujícího po dni, kdy si strany navzájem oznámí, že byly dokončeny právní postupy k tomu nezbytné. Do té doby bude prováděna prozatímně od 1. ledna 2005 s výhradou vzájemnosti.“ |
Mám tu čest potvrdit, že má vláda souhlasí s obsahem Vašeho dopisu.
Přijměte prosím, vážený pane, ujištění o mé nejhlubší úctě.
Za vládu Běloruské republiky