This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52023XC0713(03)
Publication of a communication of approval of a standard amendment to a product specification for a name in the wine sector as referred to in Article 17(2) and (3) of Commission Delegated Regulation (EU) 2019/33 2023/C 246/09
Zveřejnění oznámení o schválení standardní změny specifikace výrobku týkající se názvu v odvětví vína podle čl. 17 odst. 2 a 3 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/33 2023/C 246/09
Zveřejnění oznámení o schválení standardní změny specifikace výrobku týkající se názvu v odvětví vína podle čl. 17 odst. 2 a 3 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/33 2023/C 246/09
PUB/2023/616
Úř. věst. C 246, 13.7.2023, pp. 14–22
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
|
13.7.2023 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 246/14 |
Zveřejnění oznámení o schválení standardní změny specifikace výrobku týkající se názvu v odvětví vína podle čl. 17 odst. 2 a 3 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/33
(2023/C 246/09)
Toto oznámení se zveřejňuje v souladu s čl. 17 odst. 5 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/33 (1) .
OZNÁMENÍ O SCHVÁLENÍ STANDARDNÍ ZMĚNY
„Finca Élez“
PDO-ES-A0053-AM04
Datum oznámení: 28. dubna 2023
POPIS A DŮVODY SCHVÁLENÉ ZMĚNY
1. Doplňuje se odrůda Viognier.
Popis:
Doplňuje se odrůda Viognier.
Změna se týká bodu 6 specifikace výrobku a bodu 7 jednotného dokumentu.
Druh změny: standardní. Tato změna není spojena s žádnou změnou konečného produktu – ten bude mít i nadále vlastnosti a profil, které jsou popsány v oddíle o souvislosti a které jsou dány spolupůsobením přírodních a lidských faktorů. Proto se má za to, že změna neodpovídá žádnému z druhů uvedených v čl. 105 odst. 2 nařízení (EU) 1308/2013 o společné organizaci trhů.
Odůvodnění:
Změna se provádí v návaznosti na správné zjištění jednoho pozemku osázeného bílou révou, který je součástí předmětného hospodářství od jeho počátků a na kterém se pěstuje odrůda Viognier.
2. S ohledem na novou odrůdu Viognier se mění označení druhů vína.
Popis:
S ohledem na novou odrůdu Viognier se upravuje označení druhů vína.
Mění se body 2.1.1, 2.1.2, 2.2.1, 2.2.2, 3.3.1 a 3.3.2 specifikace výrobku a body 4 a 5.a jednotného dokumentu.
Druh změny: standardní. Tato změna není spojena s žádnou změnou konečného produktu – ten bude mít i nadále vlastnosti a profil, které jsou popsány v oddíle o souvislosti a které jsou dány spolupůsobením přírodních a lidských faktorů. Proto se má za to, že změna neodpovídá žádnému z druhů uvedených v čl. 105 odst. 2 nařízení (EU) 1308/2013 o společné organizaci trhů.
Odůvodnění:
Změna se provádí kvůli zařazení odrůdy Viognier do specifikace výrobku, a tedy možnosti vyrábět z tohoto kultivaru jednoodrůdová vína.
3. Úprava označení druhů vína
Popis a důvody
|
— |
Doplňuje se výraz „lías finas“ (sur lie, jemné kvasničné kaly), který nahrazuje výraz „Joven“, neboť může být zlepšena plnost chuti a v ústech se víno může jevit jako středně plné. Změna se týká bodů 2.1.1, 2.2.1 a 3.3.1 specifikace výrobku a bodu 4 jednotného dokumentu. |
|
— |
Slova „v sudu“ se nahrazují slovy „v dubovém tanku“. Změna se týká bodů 2.1.2, 2.2.2 a 3.3.2 specifikace výrobku a bodu 4 jednotného dokumentu. |
|
— |
Slovo „barrica“ (ze sudu) se nahrazuje slovem „envejecido“ (vyzrálé). Změna se týká bodů 2.1.5, 2.2.5 a 3.4.2 specifikace výrobku a bodu 4 jednotného dokumentu. |
Druh změny: standardní. Tato změna není spojena s žádnou změnou konečného produktu – ten bude mít i nadále vlastnosti a profil, které jsou popsány v oddíle o souvislosti a které jsou dány spolupůsobením přírodních a lidských faktorů. Proto se má za to, že změna neodpovídá žádnému z druhů uvedených v čl. 105 odst. 2 nařízení (EU) 1308/2013 o společné organizaci trhů.
Odůvodnění:
Cílem je rozšířit sortiment výrobků a uspokojit poptávku trhu.
Do textu se zapracovává výraz „dubový tank“, aby se mohly používat tanky o různých objemech, jež mohou vínu dodávat různé stupně komplexnosti a struktury.
Do textu se zapracovává označení „Envejecido“ s cílem rozšířit nabídku dostupných vín a reagovat na vývoj pozorovaný u konečných spotřebitelů. Účelem je z čichových aspektů odstranit stopy zrání vyznačující se praženými a kouřovými tóny.
4. Změny organoleptických popisů
Popis:
Doplňují se a zlepšují organoleptické popisy vín, zejména u červených, aby bylo reflektováno zrání v nerezové oceli, v betonu nebo ve dřevě.
Změna se týká bodu 2.2 specifikace výrobku a bodu 4 jednotného dokumentu.
Druh změny: standardní. Tato změna není spojena s žádnou změnou konečného produktu – ten bude mít i nadále vlastnosti a profil, které jsou popsány v oddíle o souvislosti a které jsou dány spolupůsobením přírodních a lidských faktorů. Proto se má za to, že změna neodpovídá žádnému z druhů uvedených v čl. 105 odst. 2 nařízení (EU) 1308/2013 o společné organizaci trhů.
Odůvodnění:
Účelem změny je zlepšit popisy v závislosti na druhu výrobku.
5. Změny limitů pro oxid siřičitý
Popis:
Pokud jde o maximální limity pro oxid siřičitý, rozlišuje se mezi víny z konvenční produkce a ekologickými víny, přičemž u vín z konvenční produkce se definuje obsah oxidu siřičitého v souladu s limity stanovenými v nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/934 a u ekologických vín se vymezují limity nižší.
Mění se body 2.1.4, 2.1.5, 2.1.6, 2.1.7, 2.1.8, 2.1.9, 2.1.10 specifikace výrobku a bod 4 jednotného dokumentu.
Druh změny: standardní. Tato změna spočívá v přizpůsobení platným předpisům, pokud jde o fyzikálně-chemické vlastnosti, a není spojena s žádnou změnou konečného výrobku – ten bude mít i nadále vlastnosti a profil, které jsou popsány v oddíle o souvislostech a které jsou dány spolupůsobením přírodních a lidských faktorů. Proto se má za to, že změna neodpovídá žádnému z druhů uvedených v čl. 105 odst. 2 nařízení (EU) 1308/2013 o společné organizaci trhů.
Odůvodnění:
Celkový obsah oxidu siřičitého se zvyšuje, aby vinaři disponovali větším rozpětím pro korigování a vína mohla být patřičně konzervována, přičemž se rozlišuje podle toho, zda se jedná o vína ekologická, či konvenční.
6. Změna požadavků na přikyselování
Popis:
Zvyšuje se maximální množství kyseliny vinné, která se může přidávat do bílého moštu k jeho acidifikaci, a to z 0,8 g/l na 1 g/l.
Změna se týká bodu 3 specifikace výrobku. Jednotný dokument se nemění.
Druh změny: standardní. Tato změna spočívá v přizpůsobení platným předpisům, pokud jde o fyzikálně-chemické vlastnosti, a není spojena s žádnou změnou konečného výrobku – ten bude mít i nadále vlastnosti a profil, které jsou popsány v oddíle o souvislostech a které jsou dány spolupůsobením přírodních a lidských faktorů. Proto se má za to, že změna neodpovídá žádnému z druhů uvedených v čl. 105 odst. 2 nařízení (EU) 1308/2013 o společné organizaci trhů.
Odůvodnění:
Rozšiřuje se možnost této úpravy, aby se mohla provádět v případě mimořádné nutnosti v důsledku nerovnovážného zrání hroznů.
7. Změny, pokud jde o maceraci
Popis:
|
— |
Stanoví se, že výroba probíhá s macerací nebo bez macerace. Změna se týká bodu 3.3.1 specifikace výrobku a bodu 5.1 jednotného dokumentu. |
|
— |
Přizpůsobení minimální doby macerace a maximální kapacity dřevěných nádob. Změna se týká bodu 3.3.2 specifikace výrobku a bodu 5.1 jednotného dokumentu. |
Druh změny: standardní. Tato změna není spojena s žádnou změnou konečného produktu – ten bude mít i nadále vlastnosti a profil, které jsou popsány v oddíle o souvislosti a které jsou dány spolupůsobením přírodních a lidských faktorů. Proto se má za to, že změna neodpovídá žádnému z druhů uvedených v čl. 105 odst. 2 nařízení (EU) 1308/2013 o společné organizaci trhů.
Odůvodnění:
Výroba bez macerace nebo s různými stupni macerace může vést k jemným organoleptickým rozdílům, které mohou být v ústech zřetelnější, neboť dochází k zlepšení mazlavosti a vína nabývají na jisté plnosti. V závislosti na podmínkách zrání hroznů nemusí být k dosažení kýženého cíle nutný žádný druh macerace. Zpracovávané hroznou totiž mohou vykazovat vysoké koncentrace vlivem absence srážek a žádný dlouhodobý kontakt není zapotřebí.
V důsledku zařazení odrůdy Viognier a nahrazení sudů dubovými tanky se minimální doba macerace zkracuje na 2 hodiny a kapacita dřevěných nádob se zvyšuje na dubové tanky o objemu nejvýše 5 000 litrů.
8. Zrušení rozsahu teplot při maceraci/fermentaci
Popis:
Teplota macerace/fermentace se rozšiřuje na teploty nepřesahující 30 °C.
Změna se týká bodu 3.4.1 specifikace výrobku a bodu 5.1 jednotného dokumentu.
Druh změny: standardní. Tato změna není spojena s žádnou změnou konečného produktu – ten bude mít i nadále vlastnosti a profil, které jsou popsány v oddíle o souvislosti a které jsou dány spolupůsobením přírodních a lidských faktorů. Proto se má za to, že změna neodpovídá žádnému z druhů uvedených v čl. 105 odst. 2 nařízení (EU) 1308/2013 o společné organizaci trhů.
Odůvodnění:
Cílem je stanovit lepší rozsah alkoholového kvašení.
9. Přizpůsobení enologických postupů u červeného vína označovaného výrazem „envejecido“
Popis a důvody:
Doba fermentace se zkracuje z deseti dní na sedm, aby byla možná méně extraktivní výroba. V zájmu lepšího rozsahu alkoholového kvašení se rozšiřuje teplota macerace/fermentace na teploty nepřesahující 30 °C. Aby víno získalo na větší komplexnosti, musí ležet po dobu nejméně 8 měsíců v dřevěných tancích o objemu nejvýše 5 000 litrů nebo v betonových nádržích o maximálním objemu 5 000 litrů nebo v nádržích z nerezové oceli, nebo musí ležet po dobu nejméně 2 měsíců v dřevěných tancích o objemu nejvýše 600 litrů.
Změna se týká bodu 3.4.2 specifikace výrobku a bodu 5.1 jednotného dokumentu.
Druh změny: standardní. Tato změna není spojena s žádnou změnou konečného produktu – ten bude mít i nadále vlastnosti a profil, které jsou popsány v oddíle o souvislosti a které jsou dány spolupůsobením přírodních a lidských faktorů. Proto se má za to, že změna neodpovídá žádnému z druhů uvedených v čl. 105 odst. 2 nařízení (EU) 1308/2013 o společné organizaci trhů.
10. Přizpůsobení enologických postupů u červeného vína Crianza, Reserva a Gran Reserva
Popis:
Teplota macerace/fermentace se rozšiřuje na teploty nepřesahující 30 °C.
U vín Crianza se ruší omezení doby používání sudů stanovené na sedm let.
U vín Reserva se zkracuje minimální doba v sudech na 12 měsíců, upřesňuje se ležení v láhvi a ruší se omezení doby používání sudů stanovené na šest let.
U vín Gran Reserva se zkracuje minimální doba v sudech na 18 měsíců, upřesňuje se ležení v láhvi a ruší se omezení doby používání sudů stanovené na šest let.
Změna se týká bodů 3.4.3, 3.4.4 a 3.4.5 specifikace výrobku a bodu 5.1 jednotného dokumentu.
Druh změny: standardní. Tato změna není spojena s žádnou změnou konečného produktu – ten bude mít i nadále vlastnosti a profil, které jsou popsány v oddíle o souvislosti a které jsou dány spolupůsobením přírodních a lidských faktorů. Proto se má za to, že změna neodpovídá žádnému z druhů uvedených v čl. 105 odst. 2 nařízení (EU) 1308/2013 o společné organizaci trhů.
Odůvodnění:
V zájmu lepšího rozsahu alkoholového kvašení se rozšiřuje teplota macerace/fermentace.
Pokud jde o ležení vín v sudech a lahvích, podmínky se přizpůsobují podmínkám používání tradičních výrazů Reserva a Gran Reserva.
Ruší se omezení doby používání sudů, neboť sudy mohou vínům dále dodávat na komplexnosti a vybranosti po celou dobu své životnosti.
11. Rozšíření rozmezí pro hustotu růžového vína částečně fermentovaného v sudech a definování částečné fermentace
Popis:
Rozšiřuje se rozsah pracovní hustoty pro přemísťování růžového vína částečně fermentovaného v sudu na hodnoty 1 100 až 1 015. Také se stanoví, že nejméně 10 % musí kvasit v dubových tancích o maximálním objemu 5 000 litrů.
Změna se týká bodu 3.4.7 specifikace výrobku. Jednotný dokument se nemění.
Druh změny: standardní. Tato změna není spojena s žádnou změnou konečného produktu – ten bude mít i nadále vlastnosti a profil, které jsou popsány v oddíle o souvislosti a které jsou dány spolupůsobením přírodních a lidských faktorů. Proto se má za to, že změna neodpovídá žádnému z druhů uvedených v čl. 105 odst. 2 nařízení (EU) 1308/2013 o společné organizaci trhů.
Odůvodnění:
Cílem je doladit přesný okamžik přemístění.
Definuje se, v čem spočívá částečná fermentace.
12. Zahrnutí limitů pro výnosy nové odrůdy Viognier
Popis
Do textu se zahrnují limity pro výnosy odrůdy Viognier.
Změna se týká bodu 5 specifikace výrobku a bodu 5.2 Viognier jednotného dokumentu.
Druh změny: standardní. Tato změna není spojena s žádnou změnou konečného produktu – ten bude mít i nadále vlastnosti a profil, které jsou popsány v oddíle o souvislosti a které jsou dány spolupůsobením přírodních a lidských faktorů. Proto se má za to, že změna neodpovídá žádnému z druhů uvedených v čl. 105 odst. 2 nařízení (EU) 1308/2013 o společné organizaci trhů.
Odůvodnění:
Jedná se o novou odrůdu, u které je nutné stanovit její produkční limity, jako je tomu u ostatních odrůd ve specifikaci výrobku.
13. Údaje příslušného orgánu
Popis
Aktualizují se údaje příslušného orgánu.
Změna se týká bodu 9 specifikace výrobku. Jednotný dokument se nemění.
Druh změny: standardní. Tato změna neodpovídá žádnému z druhů uvedených v čl. 105 odst. 2 nařízení (EU) 1308/2013 o společné organizaci trhů.
Odůvodnění:
Při příležitosti změny specifikace výrobku se provádí tato aktualizace údajů.
JEDNOTNÝ DOKUMENT
1. Název (názvy)
Finca Élez
2. Typ zeměpisného označení
CHOP – chráněné označení původu
3. Druhy výrobků z révy vinné
|
1. |
Víno |
4. Popis vína (vín)
1. Víno Chardonnay, Viognier, Chardonnay lías finas (jemné kvasničné kaly), Viognier lías finas (jemné kvasničné kaly) a červené víno joven (mladé)
STRUČNÝ SLOVNÍ POPIS
Vína Chardonnay, Viognier, Chardonnay a Viognier lías finas: čirá, jiskrná, barva na paletě mezi zelenavě žlutou a zlatou. Vysoká intenzita vůně s primárními aromaty ovoce a květin. Středně plná a velmi intenzivní chuť, vyváženost mezi alkoholem a kyselostí.
Červené víno joven: čiré, jiskrné, velmi vysoká sytost barvy, fialové a červené tóny. Primární aromata ovoce a květin. Vysoká intenzita chuti, dlouhá dochuť a kulatý závěr.
|
* |
Maximální celkový obsah alkoholu je stanoven v mezích povolených příslušnými právními předpisy EU. |
|
** |
Maximální obsah oxidu siřičitého:
|
|
Obecné analytické vlastnosti |
|
|
Maximální celkový obsah alkoholu (v % objemových) |
|
|
Minimální skutečný obsah alkoholu (v % objemových) |
11 |
|
Minimální celková kyselost |
4 g/l, vyjádřeno obsahem kyseliny vinné |
|
Maximální obsah těkavých kyselin (v miliekvivalentech na litr) |
15 |
|
Maximální celkový obsah oxidu siřičitého (v miligramech na litr) |
|
2. Vína Chardonnay a Viognier Parcialmente Fermentado en tonel de roble (částečně fermentovaná v dubovém tanku) a červená vína „Envejecido“, „Crianza“ a „Reserva“
STRUČNÝ SLOVNÍ POPIS
Všechna jsou čirá, jiskrná.
Chardonnay a Vigonier: žlutá až zlatá barva, středně sytá. Vysoce intenzivní vůně, komplexní aromata, ovocná a květinová aromata a aromata typická pro zrání. Vysoká intenzita chuti, dlouhá dochuť; tříslovinná struktura, vyvážená s alkoholem a glycerinem.
Červené víno Envejecido: velmi vysoká sytost barvy, fialové a červené tóny. Vysoká intenzita vůně, aromata ovoce a květin, při zrání v nerezové oceli je zachována odrůdová svěžest a vína získávají na plnosti, při zrání v betonu jsou vína otevřená a silně květinová a při zrání v dřevěných tancích mají čistá aromata zrání. Komplexní chuť; při zrání v nerezové oceli hedvábnost a plnost, při zrání v betonu jemnost, lahodnost a příjemná kyselost a při zrání v dřevěných tancích přítomnost dřevitých tříslovin; příjemná tříslovinná struktura, dlouhá dochuť a kulatý závěr.
Červené víno Crianza: vysoká sytost barvy, červené a modré tóny. Vysoká intenzita vůně, aromata červeného ovoce a aromata zrání. Vysoká intenzita chuti; vyvážený poměr alkoholu a kyselosti, výrazná přítomnost jemných tříslovin.
Červené víno Reserva: vysoká sytost barvy, granátové a cihlové tóny. Vysoká intenzita vůně, nápadná aromata zrání a aromata zralého ovoce. Střední/vysoká intenzita chuti; přítomnost dřevitých tříslovin a příjemná, neagresivní tříslovinná struktura.
|
* |
Maximální celkový obsah alkoholu je stanoven v mezích povolených příslušnými právními předpisy EU. |
|
** |
Maximální obsah oxidu siřičitého (mg/l):
|
|
Obecné analytické vlastnosti |
|
|
Maximální celkový obsah alkoholu (v % objemových) |
|
|
Minimální skutečný obsah alkoholu (v % objemových) |
11,5 |
|
Minimální celková kyselost |
4 g/l, vyjádřeno obsahem kyseliny vinné |
|
Maximální obsah těkavých kyselin (v miliekvivalentech na litr) |
15 |
|
Maximální celkový obsah oxidu siřičitého (v miligramech na litr) |
|
3. Víno Chardonnay
STRUČNÝ SLOVNÍ POPIS
Čiré a jiskrné, žlutá až zlatá barva, středně sytá. Střední až vysoká intenzita vůně, ovocná a sladká aromata a aromata zrání, která však nejsou převládající. Vysoká intenzita chuti; vyváženost mezi kyselostí a obsahem cukru.
|
* |
Maximální celkový obsah alkoholu je stanoven v mezích povolených příslušnými právními předpisy EU. |
|
** |
Maximální obsah oxidu siřičitého:
|
|
Obecné analytické vlastnosti |
|
|
Maximální celkový obsah alkoholu (v % objemových) |
|
|
Minimální skutečný obsah alkoholu (v % objemových) |
12 |
|
Minimální celková kyselost |
4 g/l, vyjádřeno obsahem kyseliny vinné |
|
Maximální obsah těkavých kyselin (v miliekvivalentech na litr) |
15 |
|
Maximální celkový obsah oxidu siřičitého (v miligramech na litr) |
|
4. Červené víno Gran Reserva, růžové víno Joven (mladé) a růžové víno Parcialmente fermentado en barrica (částečně fermentované v sudu)
STRUČNÝ SLOVNÍ POPIS
Červené víno: Červené a cihlové tóny. Vysoká intenzita vůně, nápadná aromata zrání a aromata zralého ovoce. Přítomnost dřevitých tříslovin a příjemná, neagresivní tříslovinná struktura.
Růžové víno Joven: čiré, jiskrné, s živými růžovými tóny. Vysoká intenzita vůně, čisté, připomínající červené ovoce, jahody. Vysoká intenzita chuti, ovocitost, příjemná vyváženost co do kyselosti a obsahu alkoholu.
Růžové víno Parcialmente fermentado en barrica: čiré, jiskrné, s živými růžovými tóny. Vysoká intenzita vůně, čisté, připomínající červené ovoce, jahody, s tóny pražení. Vysoká intenzita chuti, ovocitost, příjemná vyváženost co do kyselosti a obsahu alkoholu.
|
* |
Maximální celkový obsah alkoholu je stanoven v mezích povolených příslušnými právními předpisy EU. |
|
** |
Maximální obsah oxidu siřičitého:
|
|
Obecné analytické vlastnosti |
|
|
Maximální celkový obsah alkoholu (v % objemových) |
|
|
Minimální skutečný obsah alkoholu (v % objemových) |
12 |
|
Minimální celková kyselost |
4 g/l, vyjádřeno obsahem kyseliny vinné |
|
Maximální obsah těkavých kyselin (v miliekvivalentech na litr) |
16,7 |
|
Maximální celkový obsah oxidu siřičitého (v miligramech na litr) |
|
5. Enologické postupy
5.1 Zvláštní enologické postupy
1. Zvláštní enologický postup
Při lisování musí být využit takový tlak, aby se získalo maximálně 74 litrů moštu ze 100 kg sklizených hroznů. Maximální tlak při lisování musí být nižší než 2 kg/cm2.
U vín Chardonnay macerace v nádobě lisu po dobu nejméně 2 hodin. Homogenizace v nádobě po dobu 24 až 72 hodin.
Nejméně 10 % musí kvasit v dubových tancích o maximálním objemu 5 000 litrů. Víno leží po dobu nejméně dvou měsíců v dubovém tanku.
Červená vína Envejecido a Crianza kvasí – macerují nejméně 7 dnů při teplotách nepřesahujících 30 °C. V případě variant „Reserva“ a „Gran Reserva“ činí příslušná doba nejméně 15 dnů.
5.2 Maximální výnosy
1. Cabernet-sauvignon, Chardonnay a Viognier
9 000 kg hroznů/ha
66,60 hektolitru/ha
2. Tempranillo
12 000 kg hroznů/ha
88,80 hektolitru/ha
3. Merlot
8 500 kg hroznů/ha
62,90 hektolitru/ha
4. Syrah
13 000 kg hroznů/ha
96,20 hektolitru/ha
6. Vymezená zeměpisná oblast
Zahrnuje tyto parcely v obci El Bonillo (Albacete):
|
— |
zóna 95, pozemky 16d, 16da, 16db a 17, |
|
— |
zóna 97, parcela 24, |
|
— |
zóna 100, parcely 2, 3 a 8. |
7. Moštová odrůda (odrůdy)
CABERNET SAUVIGNON
CHARDONNAY
MERLOT
SYRAH
TEMPRANILLO
VIOGNIER
8. Popis souvislostí
Oblast se nachází v nadmořské výšce 1 080 m n.m. Panuje v ní kontinentální podnebí s velmi suchým vzduchem a velkými teplotními rozdíly mezi dnem a nocí v době, kdy hrozny zrají. Půdy jsou jílovito-vápenaté, chudé, kamenité a dobře odvodněné. Vykazují hodnotu pH přibližně 8.
Vína jsou vyvážená s příjemnou kyselostí a obsahem alkoholu, který bývá poměrně vysoký, díky čemuž jsou svěžejší a vhodnější ke zrání. Jedná se o vína vhodná k archivaci, s nádechem kyselejšího čerstvého ovoce, květinovými a nerostnými tóny, a připomínají tak spíše kontinentální než středomořský styl. Vína vykazují střední až vysokou koncentraci aromat a jsou elegantní, vyvážená a svěží.
9. Další základní podmínky (balení, označování a další požadavky)
—
Odkaz na specifikaci produktu
http://pagina.jccm.es/agricul/paginas/comercial-industrial/consejos_new/pliegos/M04PC_FINCAELEZ_20221104.pdf