Το έγγραφο αυτό έχει ληφθεί από τον ιστότοπο EUR-Lex
Έγγραφο 52023XC0413(02)
Publication of an application for approval of an amendment, which is not minor, to a product specification pursuant to Article 50(2)(a) of Regulation (EU) No 1151/2012 of the European Parliament and of the Council on quality schemes for agricultural products and foodstuffs 2023/C 129/05
Zveřejnění žádosti o schválení změny specifikace produktu podle čl. 50 odst. 2 písm. a) nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1151/2012 o režimech jakosti zemědělských produktů a potravin, která není menšího rozsahu 2023/C 129/05
Zveřejnění žádosti o schválení změny specifikace produktu podle čl. 50 odst. 2 písm. a) nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1151/2012 o režimech jakosti zemědělských produktů a potravin, která není menšího rozsahu 2023/C 129/05
C/2023/2475
Úř. věst. C 129, 13.4.2023, σ. 47-60
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
|
13.4.2023 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 129/47 |
Zveřejnění žádosti o schválení změny specifikace produktu podle čl. 50 odst. 2 písm. a) nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1151/2012 o režimech jakosti zemědělských produktů a potravin, která není menšího rozsahu
(2023/C 129/05)
Tímto zveřejněním se přiznává právo podat proti žádosti o změnu námitku podle článku 51 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1151/2012 (1) do tří měsíců ode dne tohoto zveřejnění.
ŽÁDOST O SCHVÁLENÍ ZMĚNY SPECIFIKACE PRODUKTU U CHRÁNĚNÉHO OZNAČENÍ PŮVODU NEBO CHRÁNĚNÉHO ZEMĚPISNÉHO OZNAČENÍ, KTERÁ NENÍ MENŠÍHO ROZSAHU
Žádost o schválení změny v souladu s čl. 53 odst. 2 prvním pododstavcem nařízení (EU) č. 1151/2012
„ALCACHOFA DE TUDELA“
EU č: PGI-ES-0139-AM01 – 9.9.2021
CHOP ( ) CHZO (X)
1. Seskupení žadatelů a oprávněný zájem
|
Consejo Regulador de la Indicación Geográfica Protegida „Alcachofa de Tudela“ [Regulační rada pro chráněné zeměpisné označení „Alcachofa de Tudela“] |
|
Avda. Serapio Huici, 22 Edificio Peritos |
|
31610 Villava (Navarra) |
|
ŠPANĚLSKO |
Tel. +34 948 013045
E-mail: ajuanena@intiasa.es
Seskupení žadatelů zastupuje kolektivní zájmy producentů produktu „Alcachofa de Tudela“ a má oprávněný zájem na této žádosti o změnu specifikace produktu s chráněným zeměpisným označením „Alcachofa de Tudela“. Rovněž se jedná o seskupení, jež původně požádalo o ochranu pro tento produkt.
Regulační rada pro CHZO „Alcachofa de Tudela“ je sdružení, které se skládá z producentů, kteří pracují s označením „Alcachofa de Tudela“. Mezi cíle rady patří zvýšení hodnoty produktu a zlepšení výkonnosti režimu jakosti CHZO v souladu s článkem 45 nařízení (EU) č. 1151/2012.
Podle platných vnitrostátních právních předpisů je úkolem rady podporovat kvalitu produktu „Alcachofa de Tudela“, dohlížet na jeho pověst a chránit ji. Tato skutečnost se odráží v jejím jednacím řádu, který byl schválen nařízením Ministerstva zemědělství, rybolovu a potravin ze dne 30. května 2001.
2. Členský stát nebo třetí země
Španělsko
3. Položka specifikace produktu, jíž se změna (změny) týká (týkají)
|
☐ |
Název produktu |
|
☒ |
Popis produktu |
|
☒ |
Zeměpisná oblast |
|
☒ |
Důkaz původu |
|
☒ |
Metoda produkce |
|
☒ |
Souvislost |
|
☒ |
Označování |
|
☒ |
Jiné: I. Použitelné vnitrostátní právní předpisy; G. Kontrolní orgán |
4. Druh změny (změn)
|
☒ |
Změna specifikace produktu se zapsaným CHOP nebo CHZO, která nemá být kvalifikována jako změna menšího rozsahu podle čl. 53 odst. 2 třetího pododstavce nařízení (EU) č. 1151/2012. |
|
☐ |
Změna specifikace produktu se zapsaným CHOP nebo CHZO, pro nějž nebyl zveřejněn jednotný dokument (nebo jeho ekvivalent), která nemá být kvalifikována jako změna menšího rozsahu podle čl. 53 odst. 2 třetího pododstavce nařízení (EU) č. 1151/2012. |
5. Změna (změny)
5.1. Změny, které mají dopad na klíčové prvky
|
5.1.A.1. |
Do bodu 11 oddílu „Popis produktu“ ve specifikaci produktu byl za popis uvádění artyčoků bez stonků na trh doplněn následující text: „c) Artyčoky k použití v kuchyni: Artyčoky musí být oloupány a zabaleny tak, aby si zachovaly svůj vzhled a čerstvost až do doby spotřeby.“
Důvody pro tuto změnu: Byla přidána možnost prodávat artyčoky bez stonků v oloupané podobě. Prodej v této podobě umožňuje spotřebitelům koupit si čerstvý artyčok připravený na tepelnou úpravu a mohl by být účinným způsobem, jak oslovit skupiny spotřebitelů, kteří nemají čas nebo možnost artyčoky loupat. Uvádí se, že artyčoky musí být baleny tak, aby si zachovaly svůj vzhled a čerstvost až do doby spotřeby. V současné době jsou obvykle vakuově baleny v plastových obalech. Záměrem nicméně není vyloučit případné použití jiných typů neplastových obalů, které se vyvíjejí. Tyto artyčoky splňují stejné požadavky jako neloupané artyčoky prodávané jako čerstvé produkty; jsou na pomezí čerstvých a konzervovaných artyčoků, na které se CHZO „Alcachofa de Tudela“ rovněž vztahuje. Text „mohou být nabízeny ve dvou podobách“ byl změněn na „mohou být nabízeny ve třech podobách“ s cílem zahrnout i tuto třetí podobu. |
5.2. Změny, které nemají dopad na klíčové prvky
5.2.A
|
5.2.A.1 |
Ve čtvrtém odstavci popisu produktu ve specifikaci produktu bylo slovo „mají“ změněno na „obvykle mají“.
Důvody pro tuto změnu: Tato změna byla provedena proto, aby bylo zřejmé, že tento odstavec obsahuje obecný popis odrůdy Blanca de Tudela a nestanoví žádná omezení týkající se velikosti květních úborů, které lze sbírat. Velikost květních úborů se v průběhu období sklizně mění, přičemž v závislosti na poptávce na trhu a povětrnostních podmínkách se sklízejí větší nebo menší květní úbory. Některé trhy dávají přednost větším artyčokům, zatímco na jiných jsou preferovány menší artyčoky, které se používají při zavařování. V každém případě nejsou nikdy příliš velké. Tato odrůda se vyznačuje tím, že neplodí velké artyčoky, protože rostlina začíná kvést – a tudíž se stává nevhodnou pro prodej – jakmile artyčok dosáhne průměrné velikosti. |
|
5.2.A.2 |
Desátý odstavec popisu produktu ve specifikaci produktu, který se týká prezentace artyčoků uváděných na trh jako čerstvé produkty, byl změněn, aby byl jasnější, avšak nebyla zavedena žádná nová omezení.
Popis artyčoků se stonky nyní zní: „a) Artyčoky se stonky. – Květní úbory mohou mít stonek dlouhý přibližně 18 cm a mají alespoň jeden nebo dva celé listy. Musí se prodávat po tuctech.“ Byla doplněna slova „přibližně“ a „alespoň“, přičemž poslední věta („tradičním způsobem, tedy ve svazcích“) byla vypuštěna. Důvody pro tuto změnu: Tato změna nezavádí žádná nová omezení. Spíše bylo upřesněno, že se produkt obvykle prodává se stonkem a listy. Produkt se s nimi tradičně prodává, přestože se nekonzumují. „Alcachofa de Tudela“ se tradičně prodává po tuctech, přičemž každý artyčok má stonek o délce přibližně 18 cm. Protože však délka stonku není pro kvalitu produktu rozhodující, bylo přidáno slovo „přibližně“ s cílem umožnit větší volnost. Délka stonku závisí na tom, v jakém období se produkt sklízí. Stonky jsou na začátku sezóny delší a postupem času se zkracují, což je důsledkem přirozeného vývoje rostliny. Naproti tomu při prodeji artyčoků na tucty je důležité, aby měly listy. I když se listy obvykle nekonzumují, čerstvé artyčoky se lépe uchovávají, jestliže listy mají. Je proto důležité zdůraznit, že čerstvé artyčoky musí mít alespoň jeden nebo dva celé listy a že artyčoky bez listů nejsou povoleny. V tomto smyslu byla doplněna slova „alespoň“. Věta „tradičním způsobem, tj. ve svazcích“ byla vypuštěna, protože není nutné uvádět artyčoky na trh ve svazcích. Artyčoky obvykle opouštějí prostory registrovaných obchodních společností v obalech, které umožňují jejich bezpečnou přepravu, aniž by došlo k ohrožení jejich kvality. Dříve se artyčoky dodávaly na trhy ve svazcích, ale nyní se na ně obvykle posílají v bedýnkách, protože se tímto způsobem přepravují lépe. Jakmile se dostanou na místo prodeje, prodávají se po tuctech, ale nikoliv nezbytně ve svazcích. |
|
5.2.A.3 |
Jedenáctý odstavec popisu produktu ve specifikaci produktu, který se týká prezentace artyčoků uváděných na trh jako čerstvé produkty, byl změněn, aby byl jasnější, avšak nebyla zavedena žádná nová omezení. Věta „a nemá listy“ byla změněna na „a nemá vyvinuté listy“. Věta „Prodávají se na kilogramy“ byla vypuštěna.
Důvody pro tuto změnu: Formulace byla změněna z „je omezen na“ na „je kratší než“, aby bylo jasné, že stonek musí být kratší než 10 cm. Je třeba upřesnit, že na rozdíl od artyčoků se stonky nemají artyčoky prodávané v této podobě vyvinuté listy. Tento produkt se obvykle prodává na váhu. Nemá vyvinuté listy. Artyčoky však přesto mají často malé, nevyvinuté listy, které jsou součástí stonku (který je kratší než 10 cm). Protože se artyčoky prodávají se stonky, nelze tyto listy odstranit, aniž by došlo k ohrožení trvanlivosti artyčoku. Je třeba upřesnit, že ačkoli artyčoky prodávané bez stonků nemohou mít plně vyvinuté listy, není třeba tyto malé, nezralé listy, které jsou součástí stonku, odřezávat. Je přiložen obrázek artyčoku, který má několik vyvinutých listů a několik malých nevyvinutých listů. Je tedy jasné, že není možné sklidit artyčok a ponechat minimální délku stonku potřebnou pro jeho uchování, aniž by byly jeho součástí nevyvinuté listy. Věta „Prodávají se na kilogramy“ byla vypuštěna, protože nestanoví žádný požadavek. V původní specifikaci produktu byla zahrnuta kvůli podobnosti těchto artyčoků s artyčoky se stonky i listy, které se prodávají po tuctech. Není však nutné ji ponechat, protože artyčoky se tímto způsobem prodávají běžně. |
5.2.B
|
5.2.B.1 |
Na konci čtvrtého odstavce popisu produktu ve specifikaci produktu byla vypuštěna věta „Jeho chuť je vynikající, a to i když je zelený [tj. čerstvý]“.
Důvody pro tuto změnu: Věta „Jeho chuť je vynikající, i když je zelený“ byla vypuštěna. Artyčoky odrůdy Blanca de Tudela jsou vždy zelené – smyslem věty tudíž zřejmě bylo sdělit, že vynikající chuť má i tepelně neupravený produkt. Vhodnější by bylo tuto větu zrušit, protože je zavádějící a nestanoví žádný požadavek ani nepopisuje žádnou rozlišující vlastnost. |
|
5.2.B.2 |
Ve specifikaci produktu byl vypuštěn pátý odstavec, který odkazuje na nařízení (ES) č. 1466/2003, a v sedmém odstavci byla vypuštěna slova „v I. jakosti“.
Důvody pro toto vypuštění: Odstavec byl vypuštěn, protože bylo zrušeno nařízení, na které odkazuje, a v současnosti platné nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/428 ze dne 12. července 2018 nestanoví obchodní kategorie jakosti pro artyčoky uváděné na trh jako čerstvé produkty, a neslouží tedy jako reference pro stanovení obchodních kategorií jakosti artyčoků. Výraz „v I. jakosti“ byl vypuštěn, protože, jak je uvedeno výše, klasifikace vycházela z právních předpisů, které již nejsou platné. |
|
5.2.B.3 |
Na začátek šestého odstavce oddílu „Popis produktu“ ve specifikaci produktu byla vložena věta „Artyčoky prodávané jako čerstvé produkty“, aby byl text jasnější.
Důvody pro tuto změnu: Text byl změněn z důvodu přehlednosti, neboť byl vypuštěn předchozí odstavec, který odkazoval na zrušené evropské nařízení. Byla vložena věta „Artyčoky prodávané jako čerstvé produkty“, aby bylo zřejmé, že vlastnosti popsané v tomto odstavci se týkají artyčoků prodávaných jako čerstvé produkty. |
5.2.C
|
5.2.C.1 |
V tomto oddílu specifikace produktu byly vypuštěny veškeré nadbytečné informace. Nyní pouze uvádí obce, které tvoří vymezenou zeměpisnou oblast. Rovněž byl pozměněn konec textu: „stejný zemědělský okres, tedy V neboli Ribera“ se mění na „oblast produkce“.
Důvody pro tuto změnu: První odstavec, který popisuje polohu Navarry a okresů, které ji tvoří, byl vypuštěn. V textu jsou nyní uvedeny pouze obce, které tvoří oblast CHZO „Alcachofa de Tudela“; ostatní informace tuto zeměpisnou oblast nijak nevymezovaly. Zatímco zeměpisná oblast se nezměnila, správní rozdělení Navarry na zemědělské oblasti se již liší od rozdělení, které je popsané ve specifikaci produktu. Z textu byly proto odstraněny všechny odkazy na zemědělské regiony a text nyní pouze uvádí obce, které tvoří celý rozsah vymezené zeměpisné oblasti. Odstavec popisující rozložení plodin ve vymezené oblasti byl rovněž vypuštěn, protože rozložení plodin se v jednotlivých letech liší a tato informace nepřispívá ke specifikaci produktu. Konec posledního odstavce byl vypuštěn, aby se odstranil odkaz na zemědělské regiony. Místo toho nyní odkazuje na oblast produkce. Jak již bylo zmíněno, rozdělení na regiony se od vydání specifikace produktu změnilo. |
5.2.D
|
5.2.D.1 |
Oddíl D „Důkaz, že produkt pochází z dané oblasti“ ve specifikaci produktu byl zcela přepracován: veškerý nadbytečný text byl vypuštěn a znění se nyní zaměřuje na prvky zaručující sledovatelnost, původ a vlastnosti produktu. Vypuštění textu nemá dopad na klíčové prvky.
Důvody pro tuto změnu: Cílem této změny je pouze lépe a přesněji vysvětlit, jak se prokazuje, že produkt pochází z vymezené zeměpisné oblasti a splňuje ostatní požadavky stanovené ve specifikaci produktu. Předchozí znění tohoto oddílu specifikace produktu bylo poměrně neurčité a neposkytovalo jasnou představu o kontrolách a zkouškách prováděných kontrolním orgánem za účelem zajištění souladu se specifikací produktu. Navrhované nové znění poskytuje podrobnější vysvětlení vlastních kontrol a zkoušek, které provádí inspekční kontrola v rámci certifikačního postupu, jež je v souladu s normou UNE-EN ISO/IEC 17065:2012 a byl akreditován vnitrostátním akreditačním orgánem. Byly rovněž poskytnuty podrobnosti o kontrolním systému, který je založen na: kontrolách polí s artyčoky na místě, kontrolách prováděných ve zpracovatelských závodech a odběru a analýze vzorků během období zpracování. Tento systém doplňují vlastní interní kontrolní systémy zpracovatelských závodů. V textu je nyní rovněž upřesněno, v jakých rejstřících musí být uvedeny hospodářské subjekty podílející se na produkci artyčoků s CHZO, aby bylo možné zavést kontrolní systém. |
5.2.E
|
5.2.E.1 |
Beze změny byla ponechána pouze první část druhého odstavce oddílu E „Způsob produkce“ ve specifikaci produktu, která se týká požadavku pěstovat produkt jako jednoletou plodinu. Zbytek odstavce byl vypuštěn, protože je nadbytečný.
Odůvodnění této změny: Text byl vypuštěn, protože nestanoví žádné požadavky na způsob produkce: uvádí, že střídání plodin se tradičně doporučuje, poznamenává nicméně, že nebyly pozorovány žádné problémy způsobené opakovanou produkcí stejné plodiny, pokud ke střídání plodin nedochází. |
|
5.2.E.2 |
Oddíl „Půdy“ v oddílu E „Způsob produkce“ v původní specifikaci produktu byl vypuštěn, protože nestanoví žádné požadavky na chráněný produkt.
Odůvodnění této změny: Text byl vypuštěn, protože nestanoví žádné požadavky na způsob produkce. O tom, které půdy jsou vhodné pro pěstování, nerozhoduje regulační rada; za výběr pozemků s půdou, jejíž vlastnosti umožňují vývoj plodiny, z níž je možné sklízet květní úbory artyčoků, které splňují kvalitativní vlastnosti požadované CHZO, je odpovědný producent. |
|
5.2.E.3 |
Oddíl „Hnojení“ v oddílu E „Způsob produkce“ v původní specifikaci produktu byl vypuštěn, protože nestanoví žádné požadavky na chráněný produkt.
Odůvodnění této změny: Text byl vypuštěn, protože nestanoví žádné požadavky na způsob produkce. Původní text popisuje, jak se používala hnojiva v době vypracování specifikace produktu, a odkazuje na normy, které byly mezitím zrušeny. Střídání plodin i používání hnojiv se musí řídit osvědčenými zemědělskými postupy a musí být v souladu s platnými právními předpisy. Vzhledem k tomu, že se nejedná o zvláštní vlastnosti výroby produktu „Alcachofa de Tudela“, ale o obecné požadavky, není nutné je ve specifikaci produktu uvádět. |
|
5.2.E.4 |
Oddíl „Výsadba“ v oddílu E „Způsob produkce“ ve specifikaci produktu byl změněn: text popisující techniky pěstování artyčoků byl vypuštěn a zůstaly pouze rozhodující vlastnosti chráněného produktu.
Odůvodnění této změny: Odstavce popisující techniky hnojení a přípravy řádků pro výsadbu byly vypuštěny, protože odkazují na pěstitelské techniky, z nichž některé jsou zastaralé a nejsou specifické pro CHZO „Alcachofa de Tudela“. Hustota výsadby a vzdálenost mezi rostlinami a řádky nemá zásadní vliv na kvalitu plodiny, ale závisí na strojním vybavení, které má producent k dispozici. Popis byl proto vypuštěn. Odkaz na Institut pro zemědělskou techniku a řízení pro oblast Navarry jako orgán odpovědný za dohled nad výběrem rostlin byl vypuštěn; jednalo se o veřejnou společnost, podléhající vládě autonomní oblasti Navarra, která již neexistuje. Nyní jsou zemědělci, kteří vytváří kořenový krček, zodpovědní za výběr rostliny, která bude ponechána na místě za účelem vytváření kořenových krčků. Tito zemědělci si často přizvou nezávislé třetí strany, aby potvrdily, že rostlina byla vybrána správně. Popis období výsadby nadále zůstal. Termíny však nejsou nijak omezeny, protože závisí na tom, kdy rostlina artyčoku uschne, kdy jsou kořenové krčky vytrhány a kdy má půda vhodné podmínky pro výsadbu. |
|
5.2.E.5 |
Oddíl „Péče“ v oddílu E „Způsob produkce“ ve specifikaci produktu byl vypuštěn, protože nestanoví žádné požadavky, pouze popisuje způsob pěstování artyčoků a je místy zastaralý.
Odůvodnění této změny: Text byl vypuštěn, protože nestanoví požadavky, které jsou specifické pro CHZO „Alcachofa de Tudela“; pouze popisuje techniku používanou v době, kdy byla specifikace produktu vypracována. V současné době se na mnoha pozemcích neodstraňuje plevel. Místo toho se povoluje řízený růst plevele s cílem zajistit pokrytí půdy a zabránit odpařování vody. Alternativně lze k omezení plevele a eliminaci potřeby použití herbicidů použít krycí materiály. |
|
5.2.E.6 |
Oddíl „Zavlažování“ v oddílu E „Způsob produkce“ ve specifikaci produktu byl změněn: odstavce, které nestanovují požadavky a pouze popisují vymezenou oblast, byly vypuštěny a jejich znění bylo vylepšeno, aby bylo jasnější.
Důvody pro tuto změnu: V textu je nyní zdůrazněno, že pro pěstování artyčoků je nutné zavlažování, protože v oblasti produkce je málo srážek. Text popisující zavlažovací techniky byl vypuštěn, protože je obecný vzhledem ke skutečnosti, že nejvhodnější zavlažovací techniky budou záviset na povětrnostních podmínkách, které budou existovat v každé fázi pěstování. Text o zavlažování polí v druhém roce byl vypuštěn, protože i to závisí na povětrnostních podmínkách v každé fázi pěstování. |
|
5.2.E.7 |
Z oddílu E „Způsob produkce“ ve specifikaci produktu byl vypuštěn oddíl „Ošetření“.
Důvody pro toto vypuštění: Text byl vypuštěn, protože odkazuje na přípravky na ochranu rostlin, které se používaly v době vypracování původní specifikace produktu a z nichž některé jsou nyní zakázány. Evropská legislativa nyní omezuje ošetření za účelem ochrany rostlin, přičemž řada producentů produktu „Alcachofa de Tudela“ přechází na ekologické ošetřování. Nemá tedy smysl uvádět druhy ošetření na ochranu rostlin, protože se mohou v průběhu času měnit a pro CHZO „Alcachofa de Tudela“ neexistují žádné zvláštní požadavky. |
|
5.2.E.8 |
Části oddílu „Sklizeň“ v oddílu E „Způsob produkce“ ve specifikaci produktu byly vypuštěny, protože se jedná o obecné popisy pěstování artyčoků. Zůstávají pouze požadavky konkrétně se týkající chráněného produktu.
Důvody pro tuto změnu: Odstavec týkající se optimálního vývoje květních úborů artyčoků byl vypuštěn, protože se jedná o obecný popis platný pro všechny artyčoky a nestanoví žádné zvláštní požadavky, které by měly být zahrnuty do specifikace produktu. Odstavce týkající se období sklizně a zamýšleného využití sklizených artyčoků byly vypuštěny. Sklizeň začíná, když jsou artyčoky na rostlině plně vyvinuté; doba, kdy k tomu dochází, se značně liší v závislosti na počasí na podzim a na zimních mrazech, protože sklizeň artyčoků pro certifikaci může začít až po skončení mrazů. Využití sklizených artyčoků závisí na poptávce na trhu. Trh s čerstvými produkty má obvykle přednost. Když se nepodaří uplatnit na trhu všechny vyprodukované artyčoky, směřují na trh s konzervovanými produkty, kde bývají ceny o něco nižší. V odstavci byla změněna dvě slova s cílem vylepšit jeho znění: „odňat“ bylo změněno na „odříznut“, protože artyčoky se sklízejí pomocí nože, a „denně“ bylo změněno na „stále“, protože pole se nesklízejí každý den; povětrnostní podmínky mohou způsobit, že se artyčoky vyvíjejí rychleji nebo pomaleji, a proto je nutné zvýšit nebo snížit četnost sklizně. |
|
5.2.E.9 |
Znění oddílu „Protrhávání rostlin“ v oddílu E „Způsob produkce“ ve specifikaci produktu bylo změněno tak, aby byl odstraněn nadbytečný text a zdůrazněny konkrétní požadavky vztahující se na produkt „Alcachofa de Tudela“.
Důvody pro tuto změnu: Tento oddíl byl změněn tak, aby bylo zdůrazněno, že kořenové krčky vysazené v rámci CHZO „Alcachofa de Tudela“ musí pocházet z pozemků, na kterých se artyčoky pěstují jako jednoletá plodina, a nikoliv jako dvouletá plodina. Byl přidán odkaz na červenec, protože výsadba probíhá v červenci a srpnu. Popis produkce kořenových krčků byl vypuštěn, protože tento postup není zahrnut ve specifikaci produktu. |
|
5.2.E.10 |
Nadpis a znění oddílu „Prezentace produktu určeného k prodeji v čerstvé podobě“ v oddílu E ve specifikaci produktu „Způsob produkce“ byly změněny tak, aby byly zdůrazněny vlastnosti chráněného produktu, a byly vypuštěny odstavce, které nestanovují rozhodující požadavky týkající se vlastností produktu „Alcachofa de Tudela“.
Důvody pro tuto změnu: V textu je nyní zdůrazněno, že artyčoky musí pocházet z registrovaných pozemků a odrůdou musí být Blanca de Tudela: jde o rozlišující vlastnosti chráněného produktu. Definice povolených typů obalů byly vypuštěny, takže hospodářské subjekty se mohou svobodně rozhodnout, jaký typ obalu použijí pro uvedení artyčoků na trh. Jaké druhy obalů použijí, musí následně oznámit kontrolnímu orgánu. V současné době, kdy se artyčoky prodávají v supermarketech jako čerstvé produkty, existuje poptávka po menších prodejních jednotkách, než jaké se používaly pro prodej artyčoků v době vypracování specifikace produktu. Obal se nepovažuje za rozlišující vlastnost čerstvého produktu „Alcachofa de Tudela“. Text nyní obsahuje požadavek, že stejně jako v případě konzervovaného produktu „Alcachofa de Tudela“ se do artyčoků uváděných na trh jako čerstvé produkty nesmějí přidávat kyselinotvorné látky. Požadavek týkající se velikosti se nezměnil. |
|
5.2.E.11 |
První odstavec oddílu „Konzervované artyčoky“ v oddílu E „Způsob produkce“ ve specifikaci produktu byl změněn: bylo doplněno číslování, aby byl text ucelenější, a byl zrušen odkaz na „oddíl B“, protože nestanoví žádné požadavky.
Důvody pro tuto změnu: Do nadpisu bylo doplněno číslování a odkaz na „oddíl B“ byl vypuštěn, protože tento nestanoví žádné požadavky. Text nyní upřesňuje, že lze použít pouze produkty jakosti „výběr“ a „I. jakost“. Tradičně nebylo povoleno používat k produkci konzervovaného chráněného produktu produkty „II. jakosti“. Proto byl do specifikace produktu doplněn požadavek v uvedeném smyslu. |
|
5.2.E.12 |
Druhý odstavec oddílu „Konzervované artyčoky“ v oddílu E „Způsob produkce“ ve specifikaci produktu byl změněn: bylo doplněno číslování, struktura textu byla změněna, aby byl ucelenější, a byl vypuštěn text, který nestanoví požadavky.
Důvody pro tuto změnu: Struktura tohoto oddílu se změnila tak, aby byly odděleny jednotlivé fáze produkce konzervovaného produktu. V textu je nyní zdůrazněno, že surovina musí pocházet z registrovaných pozemků a musí být chráněnou odrůdou. Odkaz na obchodní kategorii jakosti čerstvých artyčoků, který byl z příslušného oddílu odstraněn, byl vypuštěn i zde. Tato změna byla provedena proto, že byly zrušeny právní předpisy definující kategorii „I. jakost“ pro artyčoky prodávané jako čerstvé produkty. |
|
5.2.E.13 |
Třetí odstavec oddílu „Konzervované artyčoky“ v oddílu E „Způsob produkce“ ve specifikaci produktu byl vypuštěn.
Důvody pro toto vypuštění: Po změně struktury oddílu již tento odstavec nedává smysl. Požadavky na sterilizaci jsou vysvětleny dále v textu. |
|
5.2.E.14 |
Změnila se struktura čtvrtého odstavce oddílu „Konzervované artyčoky“ v oddílu E „Způsob produkce“ ve specifikaci produktu: byl rozdělen na dvě části.
Důvody pro tuto změnu: Změnila se pouze struktura odstavců; nebyly přidány žádné nové informace. Původní odstavec byl rozdělen na dvě části, protože popisuje dvě fáze zpracování konzervovaného produktu „Alcachofa de Tudela“: omývání a blanšírování. |
|
5.2.E.15 |
Změnila se struktura pátého odstavce oddílu „Konzervované artyčoky“ v oddílu E „Způsob produkce“ ve specifikaci produktu: byl rozdělen na dvě části.
Důvody pro tuto změnu: Struktura tohoto odstavec se změnila, ale stále obsahuje původní informace. Nyní rovněž upřesňuje, že velikost artyčoků se určuje podle průměru jejich srdce. Původní odstavec byl rozdělen na dvě části, protože popisuje dvě fáze zpracování konzervovaného produktu „Alcachofa de Tudela“: třídění podle velikosti a řezání. |
|
5.2.E.16 |
Změnila se struktura šestého odstavce oddílu „Konzervované artyčoky“ v oddílu E „Způsob produkce“ ve specifikaci produktu: byl rozdělen na dvě části. Část textu byla změněna tak, aby byly zdůrazněny požadavky na produkt „Alcachofa de Tudela“.
Odůvodnění těchto změn: Byla změněna struktura. Oddíl věnovaný balení a přidávání konzervačního roztoku byl oddělen od oddílu věnovaného předehřívání, protože se jedná o dvě různé fáze postupu produkce konzervovaného produktu „Alcachofa de Tudela“. V oddílu o balení je zdůrazněno, že produkt nesmí obsahovat kyselinotvorné látky ani regulátory kyselosti, protože jejich nepřítomnost je charakteristickým znakem chráněného produktu. V textu je nyní zdůrazněno, že nádoba musí být vyrobena ze skla, a je uvedeno, že předehřívání není povinné. Předehřívání účinněji odstraňuje vzduch zachycený v nádobách, ale pokud mezi zabalením produktu a uzavřením a sterilizací nádob uplyne dlouhá doba, je lepší teplotu produktu nezvyšovat z důvodu souvisejícího mikrobiologického rizika. Předehřívání by způsobilo, že nádoby by zůstaly dostatečně dlouho teplé na to, aby se v nich mohly množit termofilní mikroorganismy, které by následně mohly způsobit zkažení produktu. |
|
5.2.E.17 |
Změnila se struktura sedmého odstavce oddílu „Konzervované artyčoky“ v oddílu E „Způsob produkce“ ve specifikaci produktu: byl rozdělen na dvě části. Definice pojmu „sterilizace“ byla rozšířena, aby byla jasnější.
Důvody pro tuto změnu: Byla použita stejná struktura jako v předchozích odstavcích. Text nyní obsahuje požadavek, že tepelné ošetření musí být dostatečné na to, aby zajistilo, že konzervovaný produkt je sterilní a může být prodáván; tento požadavek existuje již v rámci současných certifikačních postupů. Bylo by lepší umožnit zpracovatelům, aby se rozhodli, jakou formu tepelného ošetření pro konzervovaný produkt použijí, než aby byly teploty určené, jak tomu bylo v původní specifikaci produktu. Bylo stanoveno, že teplota pro sterilizaci se pohybuje mezi 115 °C a 121 °C: ačkoli se jedná o obvyklý rozsah teplot pro sterilizaci konzervovaných artyčoků, v budoucnu se mohou objevit nové autoklávy, které nabídnou vhodnější, energeticky méně náročné způsoby ošetření, jež zachovají strukturu konzervovaného produktu, která je nutná pro zachování statutu chráněného produktu. |
|
5.2.E.18 |
V oddílu E „Způsob produkce“ ve specifikaci produktu byl z tabulky o konzervovaném produktu „Alcachofa de Tudela“ odstraněn sloupec vymezující „II. jakost“.
Odůvodnění této změny: Požadavky na obchodní kategorii „II. jakost“ byly z tabulky odstraněny, protože CHZO se na tuto kategorii nevztahuje a její uvedení by mohlo způsobit nejasnosti. |
|
5.2.E.19 |
V oddílu E „Způsob produkce“ ve specifikaci produktu byl bod 2 popisu jednotnosti velikosti rozšířen, aby byl jasnější.
Důvody pro tuto změnu: Nejvíce ceněnou částí artyčoku je jeho srdce, přičemž artyčoky s velmi velkými listeny jsou považovány za méně kvalitní než artyčoky s menšími listeny, protože při zpracování srdce byl u nich odříznut menší počet listenů. Proto je nyní v textu zdůrazněno, že se jednotnost posuzuje na základě jednotnosti délky listenů. Měření se provádí stejně jako dříve, tj. odebere se 20 % artyčoků s delšími a 20 % artyčoků s kratšími listeny, přičemž výsledkem je poměr mezi oběma z nich. |
5.2.F
Níže uvedené změny se týkají především vypuštění odstavců, které jsou sice součástí oddílu „Souvislost“, ale nemají vliv na klíčové prvky ani na povahu souvislosti.
|
5.2.F.1 |
První tři odstavce oddílu „1. Historická“ v oddílu F „Souvislost“ ve specifikaci produktu byly vypuštěny.
Důvody pro tuto změnu: Tyto odstavce byly vypuštěny, protože neposkytují žádné konkrétní informace o produktu „Alcachofa de Tudela“, ale spíše pojednávají o zavlažování na území Navarry. |
|
5.2.F.2 |
Odkaz na mapy 2 a 5 v oddílu „2. Přírodní“ oddílu F „Souvislost“ ve specifikaci produktu byl vypuštěn, protože tyto přílohy již nejsou součástí specifikace, a znění oddílu bylo změněno tak, aby se vztahovalo pouze na vymezenou oblast.
Důvody pro tuto změnu: Odkaz na dvě mapy byl vypuštěn a text nyní pouze popisuje vymezenou oblast. Mapy v původní specifikaci produktu jsou staré, jejich rozlišení je špatné a nepřidávají do specifikace produktu žádné informace. |
|
5.2.F.3 |
Odkaz na mapu 5 v oddílu „2. Přírodní b) Půdy 1. Geologie a litologie“ oddílu F „Souvislost“ ve specifikaci produktu byl vypuštěn, protože mapa již není zahrnuta jako příloha.
Důvody pro tuto změnu: Odkaz na mapy byl zrušen. Mapy v původní specifikaci produktu jsou staré, jejich rozlišení je špatné a nepřidávají do specifikace produktu žádné informace. |
|
5.2.F.4 |
Prvních pět odstavců oddílu „2. Přírodní b) Půdy 2. Vlastnosti půdy“ v oddílu F „Souvislost“ ve specifikaci produktu bylo vypuštěno.
Důvody pro tuto změnu: Tyto odstavce byly vypuštěny, protože nepopisují půdní vlastnosti půd ve vymezené oblasti; namísto toho se zabývají obecnou klasifikací půd. Odkazy na mapy byly opět vypuštěny, jak je vysvětleno výše; již nejsou zahrnuty jako přílohy. |
|
5.2.F.5 |
Odkaz na mapu 8 a poslední čtyři odstavce byly v oddílu „2. Přírodní c) Podnebí“ oddílu F „Souvislost“ ve specifikaci produktu vypuštěny.
Důvody pro toto vypuštění: Odkaz na mapy byl vypuštěn, protože již nejsou součástí specifikace produktu. Odstavce popisující podnebí na základě plodin, které lze pěstovat, byly rovněž vypuštěny, protože jsou obecné: pojednávají o možnosti pěstovat jiné plodiny, než je „Alcachofa de Tudela“, tj. plodina, na kterou se vztahuje specifikace produktu. |
|
5.2.F.6 |
Některé odstavce a odkaz na mapu 11 byly v oddílu „2. Přírodní d) Hydrografie“ oddílu F „Souvislost“ ve specifikaci produktu vypuštěny.
Důvody pro tuto změnu: V oddílu popisujícím hydrografii byly vypuštěny odstavce týkající se hospodaření s vodními zdroji, protože nejsou relevantní pro vlastnosti produktu „Alcachofa de Tudela“. Odkaz na mapu 11 byl vypuštěn, protože již není zahrnuta jako příloha – jedná se o starou mapu, která neposkytuje žádné informace. |
|
5.2.F.7 |
Oddíl „2. Přírodní e) Flóra a přírodní louky“ v oddílu F „Souvislost“ ve specifikaci produktu byl vypuštěn.
Důvody pro toto vypuštění: Oddíl o flóře a přírodních loukách byl vypuštěn. Poskytuje sice podrobný popis flóry a přírodních luk ve vymezené oblasti, ale netýká se žádných konkrétních vlastností produktu „Alcachofa de Tudela“. |
5.2.G
Původní text oddílu „Kontrolní orgán“ byl přepracován: byly vypuštěny všechny nadbytečné informace a byly aktualizovány údaje o kontrolním orgánu.
Důvody pro tuto změnu: Oddíl „Kontrolní orgán“ v předchozí verzi specifikace produktu obsahoval informace, které nejsou v této souvislosti relevantní, konkrétně popis struktury, pravomocí a povinností řídicího orgánu CHZO, jak je uveden ve vnitrostátních právních předpisech. Tato informace byla vypuštěna a nahrazena údaji o kontrolním orgánu, který kontroluje soulad se specifikací produktu v souladu s čl. 37 odst. 1 písm. b) nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1151/2012 ze dne 21. listopadu 2012 o režimech jakosti zemědělských produktů a potravin.
5.2.H
|
5.2.H.1 |
První dva body oddílu „Označování“ ve specifikaci produktu byly vypuštěny.
Důvody pro toto vypuštění: Tyto dva body byly vypuštěny, protože neposkytují žádné další informace a mohly by způsobit nesprávný výklad. K certifikaci artyčoků lze použít dva různé prvky, a to certifikační etiketu a pásku, které jsou číslovány a vydává je regulační rada. Jsou popsány níže. |
|
5.2.H.2 |
Třetí bod v oddílu „Označování“ ve specifikaci produktu byl změněn: poslední věta byla vypuštěna a do první věty byla doplněna slova „nebo pásky“.
Důvody pro tuto změnu: Jak již bylo uvedeno v předchozím odstavci, všechny obaly pro produkt „Alcachofa de Tudela“, ať už se jedná o čerstvé nebo konzervované artyčoky, musí být opatřeny buď páskou, nebo certifikační etiketou, proto bylo doplněno slovní spojení „nebo pásky“. Poslední věta byla vypuštěna, protože neuvádí žádnou novou informaci. Je zřejmé, že artyčoky, které nejsou označeny certifikační etiketou ani certifikační páskou, nejsou certifikovanými produkty. |
|
5.2.H.3 |
Čtvrtý a pátý bod oddílu „Označování“ ve specifikaci produktu byl změněn. Ve čtvrtém bodě byla vypuštěna poslední věta a znění pátého bodu bylo změněno, protože neodpovídá současnému systému certifikace.
Důvody pro tuto změnu: Poslední část čtvrtého bodu byla vypuštěna, protože se týká pojmů, které nejsou součástí stávajícího systému certifikace, například schvalování zařízení a prohlášení produktů regulační radou za nevyhovující. Regulační rada není odpovědná za povolování registrovaných zařízení ani za prohlášení produktu za vyhovující nebo nevyhovující; rozhodnutí o (ne)vyhovění vydává registrovaný hospodářský subjekt. V textu se dosud uvádí, že označování musí probíhat v registrovaných zařízeních. Aby bylo zařízení zaregistrováno, musí projít všemi kontrolami a získat certifikát zpracovatelského nebo obchodního zařízení pro produkt „Alcachofa de Tudela“, jak je popsáno v oddílu „Kontroly“. To je také důvodem pro zrušení požadavku na schvalování obchodních etiket regulační radou. Místo toho se nyní v textu uvádí, že etikety musí být regulační radě předloženy. Regulační rada sice obchodní etikety nepovoluje, ale musí všechny etikety, které označení používají, zaregistrovat. Tento odstavec byl proto změněn tak, aby upřesňoval, že etikety musí být předloženy regulační radě. Během procesu registrace může být povolení k používání loga CHZO zamítnuto, pokud by etikety mohly uvést spotřebitele v omyl. Konečně byl vypuštěn odstavec, který se zmiňuje o odmítnutí schválení etiket regulační radou, protože podle nynějších právních předpisů regulační rada neodpovídá za schválení nebo odmítnutí schválení etiket. |
|
5.2.H.5 |
Poslední bod oddílu „Označování“ ve specifikaci produktu byl změněn: také zde byla doplněna slova „a pásky“ a grafika není připojena jakožto příloha (jak tomu bylo v původní specifikaci produktu), ale byla zahrnuta do textu.
Důvody pro tuto změnu: Opět byla doplněna slova „a páska“, protože certifikačními prvky jsou certifikační etiketa, uvedená v původním textu, a páska. Grafické prvky loga, certifikační etikety a pásky nejsou připojeny jako příloha, ale byly vloženy do hlavního dokumentu. |
5.2.I
Odkazy na zrušené vnitrostátní právní předpisy byly odstraněny. Byl doplněn odkaz na právní předpisy týkající se norem jakosti pro konzervovanou zeleninu, které jsou relevantní, neboť stanoví obchodní kategorie jakosti pro konzervované čerstvé produkty.
Odůvodnění této změny: Všechny právní předpisy uvedené v předchozím seznamu byly zrušeny.
Ačkoli podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1151/2012 ze dne 21. listopadu 2012 o režimech jakosti zemědělských produktů a potravin již není nutné, aby specifikace produktu obsahovala tuto část o platných vnitrostátních právních předpisech, byla ponechána, aby tak byl zachován odkaz na nařízení Úřadu předsedy vlády ze dne 21. listopadu 1984, kterým se schvalují normy jakosti pro konzervování čerstvých produktů, neboť se jedná o právní předpis, který se vztahuje konkrétně na konzervovaný produkt „Alcachofa de Tudela“.
JEDNOTNÝ DOKUMENT
„ALCACHOFA DE TUDELA“
EU č: PGI-ES-0139-AM01 – 9.9.2021
CHOP ( ) CHZO (X)
1. Název (názvy) (CHOP či CHZO)
„Alcachofa de Tudela“
2. Členský stát nebo třetí země
Španělsko
3. Popis zemědělského produktu nebo potraviny
3.1. Druh produktu
Třída 1.6. Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
3.2. Popis produktu, k němuž se vztahuje název uvedený v bodě 1
„Alcachofa de Tudela“ se získává z artyčoků odrůdy Blanca de Tudela pěstovaných na registrovaných plantážích.
Artyčoky jsou květní úbory druhu Cynara scolymus L. „Blanca de Tudela“. Jsou dobře tvarované, mají zelenou barvu a kulatý, mírně elipsovitý tvar, který je pro tento kultivar typický.
„Alcachofa de Tudela“ lze prezentovat následovně:
|
— |
jako čerstvý produkt, a to buď se stonkem (je-li prodáván se stonkem, je tento dlouhý přibližně 18 cm), nebo bez stonku (v případě stonku kratšího než 10 cm), |
|
— |
k použití v kuchyni, oloupaný a zabalený tak, aby produkt zůstal čerstvý, |
|
— |
v konzervované podobě, buď jako srdce artyčoků, nebo půlky artyčoků, bez okyselování. Konečné pH konzervovaného produktu musí být vyšší než 5,0. |
3.3. Krmivo (pouze u produktů živočišného původu) a suroviny (pouze u zpracovaných produktů)
Surovinou pro produkci „Alcachofa de Tudela“ jsou artyčoky odrůdy Blanca de Tudela pocházející výhradně z vymezené zeměpisné oblasti. Jako čerstvé produkty mohou být uváděny na trh pouze artyčoky pěstované jako jednoletá plodina, zatímco pro konzervovaný produkt lze použít artyčoky pěstované jako jednoletá nebo dvouletá plodina.
Artyčoky prodávané jako čerstvé produkty musí být celé, zdravé, nepoškozené chorobami ani škůdci, čisté a bez cizího pachu a chuti.
Artyčoky připravené k použití v kuchyni musí být oloupané a zabalené tak, aby zůstaly čerstvé. Jejich vlastnosti musí být podobné vlastnostem artyčoků určeným ke spotřebě jako čerstvé produkty.
Konzervované artyčoky musí být produkty jakosti „výběr“ nebo „I. jakosti“, balené ve skleněných nádobách bez přidaných kyselinotvorných látek a tepelně sterilizované. Mohou se prodávat celé nebo půlené.
3.4. Specifické kroky při produkci, které se musejí uskutečnit ve vymezené zeměpisné oblasti
Plantáže, na kterých se rostlina „Alcachofa de Tudela“ pěstuje, se musí nacházet ve 33 vymezených obcích.
Sklady a průmyslová zařízení, v nichž se připravuje konzervovaný produkt a kde se balí čerstvý produkt nebo produkt pro použití v kuchyni, se musí nacházet na území Navarry.
3.5. Zvláštní pravidla pro krájení, strouhání, balení atd. produktu, k němuž se vztahuje zapsaný název
Obsah každého balení prodávaných čerstvých artyčoků, artyčoků k použití v kuchyni nebo konzervovaných artyčoků musí být stejnorodý a musí se skládat pouze z artyčoků vypěstovaných v oblasti produkce, odrůdy Blanca de Tudela a musí splňovat požadavky na jakost platné pro uvedenou obchodní kategorii jakosti.
3.6. Zvláštní pravidla pro označování produktu, k němuž se vztahuje zapsaný název
Na všech obalech čerstvých a konzervovaných produktů bez ohledu na jejich podobu musí být umístěny číslované certifikační etikety nebo pásky vydané regulační radou, které představují záruční osvědčení chráněného produktu.
Etikety a certifikační etikety musí být na chráněné artyčoky umísťovány v registrovaných zařízeních. To platí jak pro artyčoky prodávané jako čerstvé produkty, tak pro artyčoky konzervované.
Registrované zpracovatelské a/nebo přípravné podniky musí předložit etikety regulační radě za účelem registrace, a to před jejich uvedením do oběhu.
Logo CHZO a číslovaná certifikační etiketa a páska, které vydává regulační rada jako záruku certifikace chráněného produktu, jsou uvedeny níže:
|
|
|
|
Logo CHZO „Alcachofa de Tudela“ |
Certifikační etiketa |
|
|
|
|
Páska |
|
4. Stručné vymezení zeměpisné oblasti
Zeměpisná oblast, v níž se musí nacházet plantáže, je omezenější než zeměpisná oblast, v níž se musí nacházet sklady a průmyslová zařízení, jež připravují konzervovaný produkt a balí čerstvý produkt nebo produkt k použití v kuchyni.
Pěstitelská oblast, v níž se musí nacházet plantáže rostliny „Alcachofa de Tudela“, se skládá z 33 obcí, které se všechny nacházejí na území Navarry: Ablitas, Andosilla, Arguedas, Azagra, Barillas, Buñuel, Cabanillas, Cadreita, Cárcar, Cascante, Castejón, Cintruénigo, Corella, Cortes, Falces, Fitero, Fontellas, Funes, Fustiñana, Lodosa, Marcilla, Mendavia, Milagro, Monteagudo, Murchante, Peralta, Ribaforada, San Adrián, Sartaguda, Tudela, Tulebras, Valtierra a Villafranca.
Sklady a průmyslová zařízení, v nichž se připravuje konzervovaný produkt a kde se balí čerstvý produkt nebo produkt pro použití v kuchyni, se musí nacházet na území Navarry.
5. Souvislost se zeměpisnou oblastí
Spojení mezi zeměpisnou oblastí a produktem „Alcachofa de Tudela“ je založeno na kvalitě produktu, která je dána charakteristikami zeměpisné oblasti a způsobem pěstování artyčoků.
5.1. Specifičnost produktu
Jedinou povolenou odrůdou je Blanca de Tudela, která pochází ze zeměpisné pěstitelské oblasti a byla vyšlechtěna dlouholetým výběrem zemědělců ve vymezené oblasti.
Jako čerstvé produkty mohou být uváděny na trh pouze artyčoky pěstované jako jednoletá plodina, zatímco pro konzervovaný produkt lze použít artyčoky pěstované jako jednoletá nebo dvouletá plodina. Probírání rostlin a odstraňování „netypických“ rostlin umožňuje získat kvalitní artyčoky s rozlišujícími vlastnostmi odrůdy: artyčoky zelené barvy a kulatého, mírně elipsovitého tvaru.
Konzervovaný produkt je balen ve skleněných nádobách a není okyselován. Jedná se o tradiční způsob produkce konzervovaných artyčoků ve vymezené oblasti. Umožňuje zachovat přirozenou chuť produktu, která se více podobá chuti čerstvých artyčoků, protože se nepoužívají žádné kyselinotvorné látky ani regulátory kyselosti.
5.2. Specifičnost zeměpisné oblasti
Díky vodnímu systému tvořenému řekou Ebro a jejími přítoky Ega, Aragón a Arga se ve vymezené zeměpisné oblasti rozvinul způsob obdělávání půdy, při němž je voda z těchto řek využívána. Kombinace vápenité půdy, slunečného podnebí a výrazných teplotních rozdílů mezi zimou a létem poskytuje pro artyčoky ideální podmínky.
Jediná chráněná odrůda Blanca de Tudela vznikla selekcí místních pěstitelů, kteří vytvořili odrůdu, jež se dokonale hodí pro danou oblast.
5.3. Jak specifické vlastnosti zeměpisné oblasti ovlivňují produkt
Zeměpisná oblast, v níž se rostlina „Alcachofa de Tudela“ pěstuje, jí propůjčuje řadu charakteristických vlastností. Zimní klid, který je v pěstitelské oblasti přirozeně vyvolán nízkými zimními teplotami, dodává artyčokům, rašícím na konci zimy vlastnosti, které je odlišují od plodin pěstovaných v mírnějších a nepochybně produktivnějších oblastech. Takto vypěstovaný artyčok má pevnější listeny a lepší chuť.
Způsob výroby konzervovaného produktu, tj. bez okyselování a s využitím skleněných nádob jakožto obalu, je pro vymezenou oblast charakteristický a zaručuje, že produkt bude mít podobné senzorické vlastnosti jako čerstvé artyčoky.
Rostlina „Alcachofa de Tudela“, a zejména odrůda Blanca de Tudela, je za současného zavlažování dokonale přizpůsobena půdním a klimatickým podmínkám ve vymezené oblasti. V uvedené oblasti se pěstuje přinejmenším od středověku.
Na název „Alcachofa de Tudela“ existuje řada bibliografických odkazů. Recenzent Caius Apicius (Cristiano Alvarez) označuje „Alcachofa de Tudela“ za „královnu všech odrůd artyčoků“. Na produktu „Alcachofa de Tudela“ je založeno mnoho tradičních receptů ve vymezené oblasti a jak uvádí Victor Manuel Sarobe v knize „La cocina popular navarra“ (Lidová kuchyně Navarry), „Alcachofa de Tudela“ je přísadou pravé místní menestry (pokrmu ze zeleniny a luštěnin).
Odkaz na zveřejnění specifikace
https://bit.ly/3iY2g7O