Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52021XC0602(01)

Aktualizace vzorů průkazů vydávaných ministerstvy zahraničních věcí členských států akreditovaným členům diplomatických misí a konzulárních zastoupení a jejich rodinným příslušníkům, jež jsou uvedeny v čl. 20 odst. 2 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/399, kterým se stanoví kodex Unie o pravidlech upravujících přeshraniční pohyb osob (Schengenský hraniční kodex) (Viz seznam předchozích zveřejnění na konci této aktualizace.) 2021/C 209/05

PUB/2021/425

Úř. věst. C 209, 2.6.2021, pp. 11–23 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

2.6.2021   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 209/11


Aktualizace vzorů průkazů vydávaných ministerstvy zahraničních věcí členských států akreditovaným členům diplomatických misí a konzulárních zastoupení a jejich rodinným příslušníkům, jež jsou uvedeny v čl. 20 odst. 2 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/399, kterým se stanoví kodex Unie o pravidlech upravujících přeshraniční pohyb osob (Schengenský hraniční kodex) (1)

(2021/C 209/05)

Zveřejnění vzorů průkazů vydávaných ministerstvy zahraničních věcí členských států akreditovaným členům diplomatických misí a konzulárních zastoupení a jejich rodinným příslušníkům, jež jsou uvedeny v čl. 20 odst. 2 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/399 ze dne 9. března 2016, kterým se stanoví kodex Unie o pravidlech upravujících přeshraniční pohyb osob (Schengenský hraniční kodex) (2), se zakládá na informacích, které členské státy sdělily Komisi v souladu s článkem 39 Schengenského hraničního kodexu.

Kromě zveřejnění v Úředním věstníku jsou na internetové stránce Generálního ředitelství pro migraci a vnitřní věci k dispozici měsíční aktualizace.

VZORY PRŮKAZŮ VYDÁVANÝCH MINISTERSTVY ZAHRANIČNÍCH VĚCÍ ČLENSKÝCH STÁTŮ

ŠVÝCARSKO

Nahrazení informací zveřejněných v Úř. věst. C 236, 30.6.2016, s.11

Průkazy totožnosti (povolení k pobytu) Federálního ministerstva zahraničních věcí / Cartes de légitimation (titres de séjour) du Département fédéral des Affaires étrangères / Legitimationskarten (Aufenthaltsbewilligung) vom Eidgenössischen Departement für auswärtige Angelegenheiten / Carte di legittimazione (titoli di soggiorno) del Dipartimento federale degli affari esteri:

průkaz totožnosti „B“ (s růžovým pruhem): vedoucí stálé nebo zvláštní diplomatické mise, členové nejvyššího vedení mezinárodních organizací a rodinní příslušníci, kteří požívají stejného statusu / Carte de légitimation « B » (à bande rose) : chefs de mission diplomatique, permanente ou spéciale, membres de la haute direction des organisations internationales et membres de famille qui jouissent du même statut / Legitimationskarte „B“ (mit rosafarbigem Streifen): Missionschefs der diplomatischen, ständigen oder Spezialmissionen, leitende Beamte internationaler Organisationen und Familienmitglieder, die den gleichen Status besitzen / Carta di legittimazione „B“ (a banda rosa): Chefs de mission diplomatique, permanente ou spéciale, membres de la haute direction des organisations internationales et membres de famille qui jouissent du même statut;

průkaz totožnosti „C“ (s růžovým pruhem): členové diplomatického personálu stálých nebo zvláštních diplomatických misí, vysocí úředníci mezinárodních organizací a rodinní příslušníci, kteří požívají stejného statusu / Carte de légitimation «C» (à bande rose) : membres du personnel diplomatique des missions diplomatiques, permanentes ou spéciales, hauts fonctionnaires des organisations internationales et membres de famille qui jouissent du même statut / Legitimationskarte „C“ (mit rosafarbigem Streifen): Mitglieder des diplomatischen Personals der diplomatischen, ständigen oder Spezialmissionen, Beamte internationaler Organisationen und Familienmitglieder, die den gleichen Status besitzen / Carta di legittimazione „C“ (a banda rosa): membri del personale diplomatico di missioni diplomatiche permanenti o speciali, funzionari di organizzazioni internazionali e familiari che beneficiano dello stesso statuto;

průkaz totožnosti „D“ (s modrým pruhem): členové administrativního a technického personálu stálých nebo zvláštních diplomatických misí a rodinní příslušníci, kteří požívají stejného statusu / Carte de légitimation «D» (à bande bleue) : membres du personnel administratif et technique des missions diplomatiques, permanentes ou spéciales et membres de famille qui jouissent du même statut / Legitimationskarte „D“ (mit blauem Streifen): Mitglieder des Verwaltungs- und technischen Personals der diplomatischen, ständigen oder Spezialmissionen und Familienmitglieder, die den gleichen Status besitzen / Carta di legittimazione „D“ (a banda blu): membri del personale amministrativo e tecnico di missioni diplomatiche permanenti o speciali e familiari che beneficiano dello stesso statuto;

průkaz totožnosti „D“ (s hnědým pruhem): odborní úředníci mezinárodních organizací a rodinní příslušníci, kteří požívají stejného statusu / Carte de légitimation «D» (à bande brune) : fonctionnaires de la catégorie professionnelle des organisations internationales et membres de famille qui jouissent du même statut / Legitimationskarte „D“ (mit braunem Streifen): Beamte der Kategorie Berufspersonal internationaler Organisationen und Familienmitglieder, die den gleichen Status besitzen / Carta di legittimazione „D“ (a banda marrone): funzionari appartenenti alla categoria del personale di carriera di organizzazioni internazionali e familiari che beneficiano dello stesso statuto;

průkaz totožnosti „E“ (s fialovým pruhem): členové provozního personálu stálých nebo zvláštních diplomatických misí, úředníci podpůrných odborů mezinárodních organizací a rodinní příslušníci, kteří požívají stejného statusu / Carte de légitimation «E» (à bande violette): membres du personnel de service des missions diplomatiques, permanentes et spéciales, fonctionnaires des services généraux des organisations internationales et membres de famille qui jouissent du même statut / Legitimationskarte „E“ (mit violettem Streifen): Mitglieder des Dienstpersonals der diplomatischen, ständigen oder Spezialmissionen, Beamte der allgemeinen Dienste internationaler Organisationen und Familienmitglieder, die den gleichen Status besitzen / Carta di legittimazione „E“ (a banda viola): membri del personale di servizio di missioni diplomatiche permanenti e speciali, funzionari dei servizi generali di organizzazioni internazionali e familiari che beneficiano dello stesso statuto;

průkaz totožnosti „F“ (se žlutým pruhem): soukromí zaměstnanci v domácnostech členů stálých nebo zvláštních diplomatických misí a konzulárních úřadů a soukromí zaměstnanci v domácnostech úředníků mezinárodních organizací / Carte de légitimation «F» (à bande jaune) : domestiques privés des membres des missions diplomatiques, permanentes ou spéciales et des postes consulaires de carrière et domestiques privés des fonctionnaires des organisations internationales / Legitimationskarte „F“ (mit gelbem Streifen): private Hausangestellte der Mitglieder der diplomatischen, ständigen oder Spezialmissionen und der von Berufs-Konsularbeamten geleiteten konsularischen Vertretungen sowie private Hausangestellte der Beamten internationaler Organisationen / Carta di legittimazione „F“ (a banda gialla): personale domestico privato di membri di missioni diplomatiche permanenti o speciali e di rappresentanze consolari dirette da funzionari consolari di carriera nonché personale domestico privato di funzionari di organizzazioni internazionali;

průkaz totožnosti „G“ (s tyrkysovým pruhem): úředníci mezinárodních organizací (s pracovní smlouvou na dobu určitou) a rodinní příslušníci, kteří požívají stejného statusu / Carte de légitimation «G» (à bande turquoise) : fonctionnaires des organisations internationales (contrat de travail «court terme») et membres de famille qui jouissent du même statut / Legitimationskarte „G“ (mit türkisem Streifen): Beamte internationaler Organisationen mit Arbeitsvertrag von begrenzter Dauer und Familienmitglieder, die den gleichen Status besitzen / Carta di legittimazione „G“ (a banda turchese): funzionari di organizzazioni internazionali con contratto di lavoro a durata determinata e familiari che beneficiano dello stesso statuto;

průkaz totožnosti „H“ (s bílým pruhem): spolupracovníci stálých nebo zvláštních diplomatických misí, konzulátů a mezinárodních organizací, kteří nemají status úředníka, dále osoby bez výsad a imunit, které jsou oprávněny doprovázet členy stálých nebo zvláštních diplomatických misí, konzulátů a mezinárodních organizací / Carte de légitimation «H» (à bande blanche) : collaborateurs non-fonctionnaires des missions diplomatiques permanentes ou spéciales, des consulats et des organisations internationales, ainsi que les personnes sans privilèges et immunités autorisées à accompagner les membres des missions diplomatiques, permanentes ou spéciales, des consulats et des organisations internationales. / Legitimationskarte “H” (mit weissem Streifen): Mitarbeiter ohne Beamtenstatus der diplomatischen, ständigen oder Spezialmissionen, der konsularischen Vertretungen und der internationalen Organisationen, sowie Personen ohne Privilegien und Immunitäten, die ermächtigt sind, Mitglieder der diplomatischen, ständigen oder Spezialmissionen, der konsularischen Vertretungen und der internationalen Organisationen zu begleiten. / Carta di legittimazione „H“ (a banda bianca): collaboratori senza statuto di funzionari di missioni diplomatiche permanenti o speciali, di consolati e di organizzazioni internazionali così come persone senza privilegi e immunità autorizzate a accompagnare membri di missioni diplomatiche permanenti o speciali, di consolati e di organizzazioni internazionali;

průkaz totožnosti „I“ (s olivovým pruhem): členové personálu Mezinárodního výboru Červeného kříže, kteří nejsou švýcarskými občany, a rodinní příslušníci, kteří požívají stejného statusu / Carte de légitimation «I» (à bande olive) : membres du personnel non suisse du Comité international de la Croix-Rouge et membres de famille qui jouissent du même statut / Legitimationskarte „I“ (mit olivem Streifen): Personal nicht schweizerischer Staatsangehörigkeit des Internationalen Komitees vom Roten Kreuz und Familienmitglieder, die den gleichen Status besitzen / Carta di legittimazione „I“ (a banda oliva): membri del personale non svizzero del Comitato internazionale della Croce Rossa e familiari che beneficiano dello stesso statuto;

průkaz totožnosti „KB“ (s růžovým pruhem): vedoucí konzulárních úřadů a rodinní příslušníci, kteří požívají stejného statusu / Carte de légitimation «KB» (à bande rose) : chefs de poste consulaire de carrière et membres de famille qui jouissent du même statut / Legitimationskarte «KB» (mit rosafarbigen Streifen): Berufs-Postenchefs und Familienmitglieder, die den gleichen Status besitzen / Carta di legittimazione „KB“ (a banda rosso): capiposto consolari di carriera e familiari che beneficiano dello stesso statuto;

průkaz totožnosti „KC“ (s růžovým pruhem): konzulární úředníci a rodinní příslušníci, kteří požívají stejného statusu / Carte de légitimation «KC» (à bande rose) : fonctionnaires consulaires de carrière et membres de famille qui jouissent du même statut / Legitimationskarte «KC» (mit rosafarbigen Streifen): Berufs-Konsularbeamte der konsularischen Posten und Familienmitglieder, die den gleichen Status besitzen / Carta di legittimazione „KC“ (a banda rosso): funzionari consolari di carriera di rappresentanze consolari e familiari che beneficiano dello stesso statuto;

průkaz totožnosti „KD“ (s modrým pruhem): konzulární zaměstnanci a rodinní příslušníci, kteří požívají stejného statusu / Carte de légitimation «KD» (à bande bleue) : employés consulaires de carrière et membres de famille qui jouissent du même statut / Legitimationskarte „KD“ (mit blauem Streifen): Berufs-Konsularangestellte und Familienmitglieder, die den gleichen Status besitzen / Carta di legittimazione „KD“ (a banda blu): impiegati consolari di carriera e familiari che beneficiano dello stesso statuto;

průkaz totožnosti „KE“ (s fialovým pruhem): členové služebního personálu a členové místně najatého personálu konzulárního úřadu a rodinní příslušníci, kteří požívají stejného statusu / Carte de légitimation « KE » (à bande violette) : membres du personnel de service et membres du personnel recruté localement d’un poste consulaire de carrière et membres de famille qui jouissent du même statut / Legitimationskarte „KE“ (mit violettem Streifen): Mitglieder des dienstlichen Hauspersonals von berufs-konsularischen Vertretungen und Familienmitglieder, die den gleichen Status besitzen / Carta di legittimazione „KE“ (a banda viola): membri del personale di servizio di rappresentanze consolari di carriera e familiari che beneficiano dello stesso statuto;

průkaz totožnosti „KH“ (s bílým pruhem): vedoucí honorárního konzulátu / Carte de légitimation « KH » (à bande blanche) : chefs de poste consulaire honoraire / Legitimationskarte „KH“ (mit weissem Streifen): Honorar-Postenchefs von konsularischen Vertretungen / Carta di legittimazione „K“ (a banda bianca): capiposto onorari di rappresentanze consolari;

průkaz totožnosti „K“ (s růžovým pruhem) platný do data konce platnosti (max. do poloviny prosince 2022): vedoucí konzulárních úřadů, konzulární úředníci a rodinní příslušníci, kteří požívají stejného statusu / Carte de légitimation « K » (à bande rose) : chefs de poste consulaire de carrière, fonctionnaires consulaires de carrière et membres de famille qui jouissent du même statut / Legitimationskarte „K“ (mit rosafarbigem Streifen): Berufs-Postenchefs und Berufs-Konsularbeamte der konsularischen Vertretungen und Familienmitglieder, die den gleichen Status besitzen / Carta di legittimazione „K“ (a banda rosso): capiposto consolari di carriera e funzionari consolari di carriera di rappresentanze consolari e familiari che beneficiano dello stesso statuto;

průkaz totožnosti „K“ (s modrým pruhem) platný do data konce platnosti (max. do poloviny prosince 2022): konzulární zaměstnanci a rodinní příslušníci, kteří požívají stejného statusu / Carte de légitimation « K » (à bande bleue) : employés consulaires de carrière et membres de famille qui jouissent du même statut / Legitimationskarte „K“ (mit blauem Streifen): Berufs-Konsularangestellte und Familienmitglieder, die den gleichen Status besitzen / Carta di legittimazione „K“ (a banda blu): impiegati consolari di carriera e familiari che beneficiano dello stesso statuto;

průkaz totožnosti „K“ (s fialovým pruhem) platný do data konce platnosti (max. do poloviny prosince 2022): členové provozního personálu konzulárních úřadů a rodinní příslušníci, kteří požívají stejného statusu / Carte de légitimation « K » (à bande violette) : membres du personnel de service des postes consulaires de carrière et membres de famille qui jouissent du même statut / Legitimationskarte „K“ (mit violettem Streifen): Mitglieder des dienstlichen Hauspersonals von berufs-konsularischen Vertretungen und Familienmitglieder, die den gleichen Status besitzen / Carta di legittimazione „K“ (a banda viola): membri del personale di servizio di rappresentanze consolari di carriera e familiari che beneficiano dello stesso statuto;

průkaz totožnosti „K“ (s bílým pruhem): platný do data konce platnosti (max. do poloviny prosince 2022): vedoucí honorárního konzulátu / Carte de légitimation « K » (à bande blanche) : chefs de poste consulaire honoraire / Legitimationskarte „K“ (mit weissem Streifen): Honorar-Postenchefs von konsularischen Vertretungen / Carta di legittimazione „K“ (a banda bianca): capiposto onorari di rappresentanze consolari;

průkaz totožnosti „L“ (s pruhem pískové barvy): členové personálu Mezinárodní federace společností Červeného kříže a Červeného půlměsíce, kteří nejsou švýcarskými občany, a rodinní příslušníci, kteří požívají stejného statusu / Carte de légitimation « L » (à bande de couleur sable) : membres du personnel non suisse de la Fédération internationale des Sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge et membres de famille qui jouissent du même statut / Legitimationskarte „L“ (mit sandfarbigem Streifen): Personal nicht schweizerischer Staatsangehörigkeit der Internationalen Gemeinschaft der Roten Kreuz- und Roten Halbmond-Gesellschaften und Familienmitglieder, die den gleichen Status besitzen / Carta di legittimazione „L“ (a banda color sabbia): membri del personale non svizzero della Federazione internazionale delle Società della Croce Rossa e della Mezzaluna Rossa e familiari che beneficiano dello stesso statuto;

průkaz totožnosti „P“ (s modrým pruhem): vědečtí pracovníci Evropské organizace pro jaderný výzkum (CERN), kteří nejsou švýcarskými občany, a rodinní příslušníci, kteří požívají stejného statusu / Carte de légitimation «P» (à bande bleue) : personnel scientifique non suisse du CERN et membres de famille qui jouissent du même statut / Legitimationskarte «P» (mit blauem Streifen) : wissenschaftliches Personal des CERN nicht schweizerischer Staatsangehörigkeit und Familienmitglieder, die den gleichen Status besitzen / Carta di Legittimazione «P» (à banda blu) : personale scientifico non svizzero del CERN e familiari che beneficiano dello stesso statuto;

průkaz totožnosti „R“ (s šedým pruhem): členové personálu mezinárodních kvazivládních organizací nebo jiných mezinárodních orgánů, kteří nejsou švýcarskými občany, a jejich rodinní příslušníci požívající stejného statusu / Carte de légitimation «R» (à bande grise) : membres du personnel non suisse des organisations internationales quasi gouvernementales ou des autres organismes internationaux et membres de famille qui jouissent du même statut / Legitimationskarte «R» (mit grauem Streifen) : Personal nicht schweizerischer Staatsangehörigkeit von quasizwischenstaatlichen Organisation oder anderen internationalen Organen und Familienmitglieder, die den gleichen Status besitzen / Carta di Legittimazione «R» (a banda grigia) : membri del personale non svizzero di organizzazioni internazionali quasi intergovernative o di altri organismi internazionali e familiari che beneficiano dello stesso statuto.

průkaz totožnosti „S“ (s modrým pruhem): členové personálu stálých a zvláštních diplomatických misí, kteří jsou švýcarskými občany, úředníci mezinárodních organizací, kteří jsou švýcarskými občany / Carte de légitimation «S» (à bande verte) : membres du personnel de nationalité suisse des missions diplomatiques, permanentes et spéciales, fonctionnaires de nationalité suisse des organisations internationales / Legitimationskarte „S“ (mit grünem Streifen): Mitglieder des Personals schweizerischer Staatsangehörigkeit der diplomatischen, ständigen und der Spezialmissionen, Beamte schweizerischer Staatsangehörigkeit internationaler Organisationen / Carta di legittimazione „S“ (a banda verde): membri del personale di nazionalità svizzera di missioni diplomatiche permanenti e speciali, funzionari di nazionalità svizzera di organizzazioni internazionali.

Průkaz totožnosti Federálního Ministerstva zahraničních věcí typu „B“

Velvyslanectví a stálé mise: vedoucí mise

Mezinárodní organizace: člen nejvyššího vedení

Image 1

Držitel tohoto průkazu požívá diplomatického statusu

Der Inhaber dieser Karte geniesst Diplomatenstatus

Průkaz totožnosti Federálního Ministerstva zahraničních věcí typu „C“

Velvyslanectví a stálé mise: člen diplomatického personálu

Mezinárodní organizace: vysoký úředník

Image 2

Držitel tohoto průkazu požívá diplomatického statusu

Der Inhaber dieser Karte geniesst Diplomatenstatus

Průkaz totožnosti Federálního Ministerstva zahraničních věcí typu „D“

Velvyslanectví a stálé mise: člen administrativního a technického personálu (AT)

Image 3

Držitel tohoto průkazu požívá diplomatického statusu, imunita před občanskou a správní jurisdikcí platí pouze pro výkon služebních povinností

Der Inhaber dieser Karte geniesst Diplomatenstatus, Immunität von der Zivil- und Verwaltungsgerichtsbarkeit hat er jedoch nur für dienstliche Tätigkeiten

Mezinárodní organizace: odborný úředník

Image 4

Držitel tohoto průkazu požívá imunity před jurisdikcí při výkonu služebních povinností

Der Inhaber dieser Karte geniesst Immunität von der Gerichtsbarkeit für dienstliche Tätigkeiten

Průkaz totožnosti Federálního Ministerstva zahraničních věcí typu „E“

Velvyslanectví a stálé mise: člen provozního personálu a člen místně najatého personálu

Mezinárodní organizace: úředník podpůrných odborů

Image 5

Držitel tohoto průkazu požívá imunity před jurisdikcí při výkonu služebních povinností

Der Inhaber dieser Karte geniesst Immunität von der Gerichtsbarkeit für dienstliche Tätigkeiten

Průkaz totožnosti Federálního Ministerstva zahraničních věcí typu „F“

Velvyslanectví, stálé mise a mezinárodní organizace: soukromý zaměstnanec v domácnostech členů personálu

Image 6

Držitel tohoto průkazu nepožívá imunity před jurisdikcí.

Der Inhaber dieser Karte hat keinen Anspruch auf Immunität von der Gerichtsbarkeit

Průk4az totožnosti Federálního Ministerstva zahraničních věcí typu „G“

Mezinárodní organizace: dočasný úředník (úředník „na dobu určitou“) a člen vyslaného personálu

Image 7

Držitel tohoto průkazu požívá imunity před jurisdikcí při výkonu služebních povinností

Der Inhaber dieser Karte geniesst Immunität von der Gerichtsbarkeit für dienstliche Tätigkeiten

Průkaz totožnosti Federálního Ministerstva zahraničních věcí typu „H“

Velvyslanectví, konzuláty, stálé mise a mezinárodní organizace: osoba bez výsad a imunit

Image 8

Držitel tohoto průkazu nepožívá imunity před jurisdikcí a nemá přístup na švýcarský trh práce

Der Inhaber dieser Karte hat keinen Anspruch auf Immunität von der Gerichtsbarkeit und keinen Zugang zum schweizerischen Arbeitsmarkt

Průkaz totožnosti Federálního Ministerstva zahraničních věcí typu „I“

Mezinárodní výbor Červeného kříže: spolupracovník výboru

Image 9

Držitel tohoto průkazu požívá imunity před jurisdikcí při výkonu služebních povinností. Nepožívá celních výsad.

Der Inhaber dieser Karte geniesst Immunität von der Gerichtsbarkeit für dienstliche Tätigkeiten. Er hat keine Zollprivilegien

Průkazy totožnosti Federálního Ministerstva zahraničních věcí typu „KB, KC, KD, KE, KH“ – platné od 11. Prosince 2017

„KB“ Vedoucí konzulárního úřadu

Image 10

Držitel tohoto průkazu požívá imunity před jurisdikcí při výkonu služebních povinností

Der Inhaber dieser Karte geniesst Immunität von der Gerichtsbarkeit für dienstliche Tätigkeiten

„KC“ Konzulární úředník

Image 11

Držitel tohoto průkazu požívá imunity před jurisdikcí při výkonu služebních povinností

Der Inhaber dieser Karte geniesst Immunität von der Gerichtsbarkeit für dienstliche Tätigkeiten

„KD“ Konzulární zaměstnanec

Image 12

Držitel tohoto průkazu požívá imunity před jurisdikcí při výkonu služebních povinností

Der Inhaber dieser Karte geniesst Immunität von der Gerichtsbarkeit für dienstliche Tätigkeiten

„KE“ Člen služebního personálu a člen místně najatého personálu konzulárního úřadu

Image 13

Držitel toho průkazu nepožívá imunity před jurisdikcí

Der Inhaber dieser Karte hat keinen Anspruch auf Immunität von der Gerichtsbarkeit

„KH“ Vedoucí honorárního konzulátu

Image 14

Držitel tohoto průkazu požívá imunity před jurisdikcí výhradně při výkonu konzulárních povinností

Der Inhaber dieser Karte hat Anspruch auf Immunität von der Gerichtsbarkeit lediglich für konsularische Tätigkeiten

Průkazy totožnosti Federálního Ministerstva zahraničních věcí typu „K“ - platný do data konce platnosti (max. do poloviny prosince 2022)

Konzuláty – průkaz K červený: vedoucí konzulárního úřadu a konzulární úředník

Image 15

Držitel tohoto průkazu požívá imunity před jurisdikcí při výkonu služebních povinností

Der Inhaber dieser Karte geniesst Immunität von der Gerichtsbarkeit für dienstliche Tätigkeiten

Konzuláty – průkaz K modrý: konzulární pracovník

Image 16

Držitel tohoto průkazu požívá imunity před jurisdikcí při výkonu služebních povinností

Der Inhaber dieser Karte geniesst Immunität von der Gerichtsbarkeit für dienstliche Tätigkeiten

Konzuláty – průkaz K fialový: člen provozního personálu a člen místně najatého personálu

Image 17

Držitel tohoto průkazu nepožívá imunity před jurisdikcí

Der Inhaber dieser Karte hat keinen Anspruch auf Immunität von der Gerichtsbarkeit

Konzuláty – průkaz K bílý: vedoucí honorárního úřadu

Image 18

Držitel tohoto průkazu požívá imunity před jurisdikcí výhradně při výkonu konzulárních povinností

Der Inhaber dieser Karte hat Anspruch auf Immunität von der Gerichtsbarkeit lediglich für konsularische Tätigkeiten

Průkaz totožnosti Federálního Ministerstva zahraničních věcí typu „L“

Mezinárodní federace společností Červeného kříže a Červeného půlměsíce: spolupracovník federace

Image 19

Držitel tohoto průkazu požívá imunity před jurisdikcí při výkonu služebních povinností. Nepožívá celní výsady

Der Inhaber dieser Karte geniesst Immunität von der Gerichtsbarkeit für dienstliche Tätigkeiten. Er hat keine Zollprivilegien

Průkaz totožnosti Federálního Ministerstva zahraničních věcí typu „P“

Evropská organizace pro jaderný výzkum (CERN): vědecký pracovník CERN

Image 20

Držitel tohoto průkazu požívá imunity před jurisdikcí při výkonu služebních povinností

Der Inhaber dieser Karte geniesst Immunität von der Gerichtsbarkeit für dienstliche Tätigkeiten

Průkaz totožnosti Federálního Ministerstva zahraničních věcí typu „R“

členové personálu mezinárodních kvazivládních organizací nebo jiných mezinárodních orgánů, kteří nejsou švýcarskými občany, a jejich rodinní příslušníci požívající stejného statusu

Image 21

Držitel tohoto průkazu nepožívá imunity před jurisdikcí.

Der Inhaber dieser Karte hat keinen Anspruch auf Immunität von der Gerichtsbarkeit

Průkaz totožnosti Federálního Ministerstva zahraničních věcí typu „S“

Člen personálu, který je švýcarským občanem, obdrží bez ohledu na svou funkci na zastoupení cizího státu nebo v mezinárodní organizaci v zásadě průkaz totožnosti typu „S“. Členové personálu, kteří jsou švýcarskými občany a které velvyslanectví a konzuláty najmou na místě, průkaz neobdrží. Dočasní úředníci (úředníci na dobu určitou) mezinárodních organizací, kteří jsou švýcarskými občany, průkaz neobdrží.

Velvyslanectví a konzuláty: člen personálu švýcarské státní příslušnosti

Stálé mise: člen personálu švýcarské státní příslušnosti

Mezinárodní organizace: úředník/spolupracovník švýcarské státní příslušnosti

Image 22

Držitel tohoto průkazu požívá imunity před jurisdikcí při výkonu služebních povinností

Der Inhaber dieser Karte geniesst Immunität von der Gerichtsbarkeit für dienstliche Tätigkeiten

Seznam předchozích zveřejnění

 

Úř. věst. C 247, 13.10.2006, s. 85.

 

Úř. věst. C 77, 5.4.2007, s. 11.

 

Úř. věst. C 153, 6.7.2007, s. 1.

 

Úř. věst. C 153, 6.7.2007, s. 15.

 

Úř. věst. C 331, 31.12.2008, s. 16.

 

Úř. věst. C 64, 19.3.2009, s. 18.

 

Úř. věst. C 239, 6.10.2009, s. 7.

 

Úř. věst. C 304, 10.11.2010, s. 6.

 

Úř. věst. C 273, 16.9.2011, s. 11.

 

Úř. věst. C 357, 7.12.2011, s. 3.

 

Úř. věst. C 88, 24.3.2012, s. 12.

 

Úř. věst. C 120, 25.4.2012, s. 4.

 

Úř. věst. C 182, 22.6.2012, s. 10.

 

Úř. věst. C 214, 20.7.2012, s. 4.

 

Úř. věst. C 238, 8.8.2012, s. 5.

 

Úř. věst. C 255, 24.8.2012, s. 2.

 

Úř. věst. C 242, 23.8.2013, s. 13.

 

Úř. věst. C 38, 8.2.2014, s. 16.

 

Úř. věst. C 133, 1.5.2014, s. 2.

 

Úř. věst. C 360, 11.10.2014, s. 5.

 

Úř. věst. C 397, 12.11.2014, s. 6.

 

Úř. věst. C 77, 27.2.2016, s. 5.

 

Úř. věst. C 174, 14.5.2016, s. 12.

 

Úř. věst. C 236, 30.6.2016, s. 11.

 

Úř. věst. C 279, 23.8.2017, s. 5.

 

Úř. věst. C 62, 17.2.2018, s. 3.


(1)  Viz seznam předchozích zveřejnění na konci této aktualizace.

(2)  Úř. věst. L 77, 23.3.2016, s. 1.


Top