This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62020CN0264
Case C-264/20: Request for a preliminary ruling from the Landesgericht Korneuburg (Austria) lodged on 15 June 2020 — Airhelp Limited v Austrian Airlines AG
Věc C-264/20: Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Landesgericht Korneuburg (Rakousko) dne 15. června 2020 – Airhelp Limited v. Austrian Airlines AG
Věc C-264/20: Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Landesgericht Korneuburg (Rakousko) dne 15. června 2020 – Airhelp Limited v. Austrian Airlines AG
Úř. věst. C 72, 1.3.2021, p. 8–9
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
1.3.2021 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 72/8 |
Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Landesgericht Korneuburg (Rakousko) dne 15. června 2020 – Airhelp Limited v. Austrian Airlines AG
(Věc C-264/20)
(2021/C 72/10)
Jednací jazyk: němčina
Předkládající soud
Landesgericht Korneuburg
Účastnice původního řízení
Žalobkyně: Airhelp Limited
Žalovaná: Austrian Airlines AG
Předběžné otázky
1. |
Musí být čl. 5 odst. 3 nařízení (ES) č. 261/2004 (1) vykládán v tom smyslu, že se jedná o mimořádnou okolnost, pokud bylo zrušení letu způsobeno tím, že při odtahování jiného letadla z protilehlé brány došlo k poškození výškového kormidla letadla určeného pro let, který byl později zrušen? |
2. |
Musí být čl. 5 odst. 3 a článek 7 tohoto nařízení vykládány v tom smyslu, že se provozující letecký dopravce, který tvrdí, že příčinou zrušení letu byly mimořádné okolnosti, může odvolávat na důvod vylučující odpovědnost podle čl. 5 odst. 3 nařízení pouze tehdy, může-li také prokázat, že důsledkům zrušení pro jednotlivého cestujícího nebylo možno zabránit ani změnou rezervace na náhradní přepravu? |
3. |
Musí změna rezervace uvedená ve druhé otázce splňovat bližší časová nebo kvalitativní kritéria, zejména kritéria uvedená v čl. 5 odst. 1 písm. c) bodu iii) nebo v čl. 8 odst. 1 písm. b) a c) nařízení? |
Soudní dvůr Evropské unie (devátý senát) rozhodl usnesením ze dne 14. ledna 2021 následovně:
1. |
Článek 5 odst. 3 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 261/2004 ze dne 11. února 2004, kterým se stanoví společná pravidla náhrad a pomoci cestujícím v letecké dopravě v případě odepření nástupu na palubu, zrušení nebo významného zpoždění letů a kterým se zrušuje nařízení (EHS) č. 295/91, musí být vykládán v tom smyslu, že kolize mezi výškovým kormidlem letadla v parkovací pozici a wingletem letadla jiné letecké společnosti, která byla způsobena pohybem druhého letadla, spadá pod pojem „mimořádné okolnosti“ ve smyslu tohoto ustanovení. |
2. |
Článek 5 odst. 1 písm. c) nařízení č. 261/2004 musí být vykládán v tom smyslu, že přesměrování cestujícího provedené leteckým dopravcem v případě zrušení původně plánovaného letu z důvodu mimořádných okolností na let, kterým tento cestující dosáhne svého cílového místa určení v den, který následuje po dni původně plánovaného příletu, představuje „přiměřené opatření“, které tohoto dopravce zprošťuje povinnosti k náhradě podle čl. 5 odst. 1 písm. c) a čl. 7 odst. 1 tohoto nařízení, ledaže existovala jiná možnost přímého či nepřímého přesměrování s letem provozovaným samotným dopravcem nebo jiným leteckým dopravcem, který dorazil s menším zpožděním než následující let dotčeného leteckého dopravce, kromě případu, že tento dopravce prokáže, že by uskutečnění takového přesměrování pro něj představovalo s ohledem na kapacity svého podniku k rozhodnému okamžiku neúnosnou oběť, což musí ověřit předkládající soud. |
(1) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 261/2004 ze dne 11. února 2004, kterým se stanoví společná pravidla náhrad a pomoci cestujícím v letecké dopravě v případě odepření nástupu na palubu, zrušení nebo významného zpoždění letů a kterým se zrušuje nařízení (EHS) č. 295/91(Úř. věst. L 46, 17.2.2004, s. 1)