This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62016CN0007
Case C-7/16: Request for a preliminary ruling from the Juzgado de Primera Instancia No 11 de Vigo (Spain) lodged on 6 January 2016 — Banco Popular Español, S.A. and PL Salvador, S.A.R.L. v María Rita Giráldez Villar and Modesto Martínez Baz
Věc C-7/16: Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Juzgado de Primera Instancia n° 11 de Vigo (Španělsko) dne 6. ledna 2016 – Banco Popular Español S.A. a PL Salvador, S.A.R.L. v. Maria Rita Giraldez Villar a Modesto Martínez Baz
Věc C-7/16: Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Juzgado de Primera Instancia n° 11 de Vigo (Španělsko) dne 6. ledna 2016 – Banco Popular Español S.A. a PL Salvador, S.A.R.L. v. Maria Rita Giraldez Villar a Modesto Martínez Baz
Úř. věst. C 118, 4.4.2016, p. 9–10
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
4.4.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 118/9 |
Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Juzgado de Primera Instancia no 11 de Vigo (Španělsko) dne 6. ledna 2016 – Banco Popular Español S.A. a PL Salvador, S.A.R.L. v. Maria Rita Giraldez Villar a Modesto Martínez Baz
(Věc C-7/16)
(2016/C 118/11)
Jednací jazyk: španělština
Předkládající soud
Juzgado de Primera Instancia no 11 de Vigo
Účastnice původního řízení
Žalobkyně: Banco Popular Español S.A. a PL Salvador, S.A.R.L.
Žalovaní: Maria Rita Giraldez Villar a Modesto Martínez Baz
Předběžné otázky
1) |
Je třeba směrnici Rady 93/13/EHS (1) ze dne 5. dubna 1993 o nepřiměřených podmínkách [zneužívajících klauzulích] ve spotřebitelských smlouvách s ohledem na články 38 a 47 Listiny základních práv Evropské unie (2) vykládat v tom smyslu, že je s nimi v rozporu judikatorní výklad takového zákonného ustanovení členského státu, jako je článek 1535 španělského občanského zákoníku, který omezuje jeho použití na nalézací fázi do vydání rozsudku a brání jeho použití ve vykonávací fázi poté, co byl vydán rozsudek nebo uplynula lhůta, aniž byla předložena žalobní odpověď, a v mezidobí není plně uspokojena pohledávka věřitele? |
2) |
Brání předpisy Evropské unie uvedené v první otázce takovému pravidlu vnitrostátního práva, jako je článek 1535 španělského občanského zákoníku, které umožňuje, aby byla třetí osobě postoupena pohledávka, jejíž jednou stranou je podnikatel a druhou spotřebitel, aniž je vyžadováno věrohodné oznámení samotného postoupení, jeho titulu neboli důvodu uvedenému spotřebiteli a aniž je potřebné, aby byla uvedena a dokladována (a to v každém případě) určitá cena nabytí pohledávky s upřesněním uskutečněného odpisu nebo snížení? |
3) |
Je třeba vykládat rozsudek Soudního dvora Evropské unie ze dne 9. března 1978 ve věci [106/77], Simmenthal (3), v tom smyslu, že k dosažení účelu směrnice uvedené v první otázce s ohledem na články 38 a 47 Listiny základních práv Evropské unie nesmí vnitrostátní soud použít takové ustanovení vnitrostátního práva, jako je článek 1535 španělského občanského zákoníku, které brání využít vykoupení sporných pohledávek v témže řízení, v němž je postoupená pohledávka předmětem výkonu rozhodnutí, a uvaluje na spotřebitele břemeno zahájení nového nalézacího řízení v propadné lhůtě 9 dní od oznámení postoupení se souvisejícími náklady (advokát, zmocněnec, soudní poplatky, určení příslušného soudu, když postupník nemá bydliště ve Španělsku…) proti novému majiteli postoupené pohledávky, aby mohl provést vykoupení? |
(3) EU:C:1978:49