Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52013AP0009

P7_TA(2013)0009 Udržitelné využívání rybolovných zdrojů ve Středozemním moři ***I Legislativní usnesení Evropského parlamentu ze dne 16. ledna 2013 o návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 1967/2006 o opatřeních pro řízení udržitelného využívání rybolovných zdrojů ve Středozemním moři (COM(2011)0479 – C7-0216/2011 – 2011/0218(COD)) P7_TC1-COD(2011)0218 Postoj Evropského parlamentu přijatý v prvním čtení dne 16. ledna 2013 k přijetí nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. …/2013 kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 1967/2006 o opatřeních pro řízení udržitelného využívání rybolovných zdrojů ve Středozemním moři

Úř. věst. C 440, 30.12.2015, p. 186–192 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

30.12.2015   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 440/186


P7_TA(2013)0009

Udržitelné využívání rybolovných zdrojů ve Středozemním moři ***I

Legislativní usnesení Evropského parlamentu ze dne 16. ledna 2013 o návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 1967/2006 o opatřeních pro řízení udržitelného využívání rybolovných zdrojů ve Středozemním moři (COM(2011)0479 – C7-0216/2011 – 2011/0218(COD))

(Řádný legislativní postup: první čtení)

(2015/C 440/24)

Evropský parlament,

s ohledem na návrh Komise předložený Evropskému parlamentu a Radě (COM(2011)0479),

s ohledem na čl. 294 odst. 2 a čl. 43 odst. 2 Smlouvy o fungování Evropské unie, v souladu s nimiž Komise předložila svůj návrh Parlamentu (C7-0216/2011),

s ohledem na čl. 294 odst. 3 Smlouvy o fungování Evropské unie,

s ohledem na stanovisko Evropského hospodářského a sociálního výboru ze dne 7. prosince 2011 (1),

s ohledem na článek 55 jednacího řádu,

s ohledem na zprávu Výboru pro rybolov (A7-0180/2012),

1.

přijímá níže uvedený postoj v prvním čtení;

2.

vyzývá Komisi, aby věc znovu postoupila Parlamentu, bude-li mít v úmyslu svůj návrh podstatně změnit nebo jej nahradit jiným textem;

3.

pověřuje svého předsedu, aby předal postoj Parlamentu Radě, Komisi a vnitrostátním parlamentům.


(1)  Úř. věst. C 43, 15.2.2012, s. 56.


P7_TC1-COD(2011)0218

Postoj Evropského parlamentu přijatý v prvním čtení dne 16. ledna 2013 k přijetí nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. …/2013 kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 1967/2006 o opatřeních pro řízení udržitelného využívání rybolovných zdrojů ve Středozemním moři

EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 43 odst. 2 této smlouvy,

s ohledem na návrh Evropské komise,

po postoupení návrhu legislativního aktu vnitrostátním parlamentům,

s ohledem na stanovisko Evropského hospodářského a sociálního výboru (1),

v souladu s řádným legislativním postupem (2),

vzhledem k těmto důvodům:

(-1)

Nařízení Rady (ES) č. 1967/2006  (3) je obecně nutné přizpůsobit tak, aby odráželo změny vyplývající ze vstupu v platnost Smlouvy o fungování Evropské unie. [pozm. návrh 2]

(1)

Nařízení Rady (ES) č. 1967/2006 svěřuje Komisi pravomoci k provádění některých ustanovení uvedeného nařízení.

(2)

Vzhledem ke vstupu Lisabonské smlouvy v platnost je třeba pravomoci svěřené Komisi nařízením (ES) č. 1967/2006 sladit s článkem 290 Smlouvy o fungování Evropské unie (dále jen „Smlouva o fungování EU“).

(3)

Aby se některá ustanovení některé prvky nařízení (ES) č. 1967/2006 mohla použít které nejsou podstatné, mohly být doplněny nebo změněny , měla by být na Komisi přenesena pravomoc přijímat akty v souladu s článkem 290 Smlouvy o fungování EU v těchto oblastech: [pozm. návrh 3]

povolení odchylek v případech, které jsou konkrétně stanoveny v uvedeném nařízení;

vymezení chráněné rybolovné oblasti v teritoriálních vodách členských států nebo stanovení opatření pro řízení rybolovu v takových vodách v případě, že opatření pro řízení rybolovu zavedená členským státem nejsou dostačující pro zabezpečení vysoké úrovně ochrany zdrojů a životního prostředí; [pozm. návrh 4]

rozhodnutí potvrdit, odmítnout nebo změnit vymezení chráněné rybolovné oblasti, které může mít vliv na plavidla jiného členského státu; [pozm. návrh 5]

pozměnění výjimky, která povoluje používání vlečné sítě; [pozm. návrh 6]

změna plánu řízení sestaveného členským státem, pokud tento plán není dostačující pro zabezpečení vysoké úrovně ochrany zdrojů a životního prostředí; [pozm. návrh 7]

rozhodnutí potvrdit, zamítnout nebo změnit plán řízení sestavený členským státem, který může mít vliv na plavidla jiného členského státu; [pozm. návrh 8]

rozdělení přebytku dostupné rybolovné kapacity mezi členskými státy v hospodářské oblasti 25 mil okolo Malty a [pozm. návrh 9]

určení kritérií pro stanovení a přidělení tras pro lodě vybavené zařízením s uzavíracím mechanismem pro lov zlakovitých v hospodářské oblasti 25 mil okolo Malty.

přijetí prováděcích předpisů k dalším technickým specifikacím pro panely se čtvercovými oky sítě, které se vkládají do vlečných sítí; [pozm. návrh 10]

přijetí technických specifikací omezujících maximální rozměry plovákové šňůry, základního provazu, vnitřního obvodu nebo vnějšího obvodu vlečných sítí spolu s maximálním množstvím sítí v rámci několikanásobných vlečných sítí a [pozm. návrh 11]

změny příloh nařízení (ES) č. 1967/2006. [pozm. návrh 12]

Zvláště důležité je, aby Komise v průběhu příprav prováděla příslušné konzultace, a to i na úrovni odborníků. Při přípravě a vypracovávání aktů v přenesené pravomoci by Komise měla zajistit souběžné, včasné a náležité předávání příslušných dokumentů Evropskému parlamentu a Radě.

(5)

Odkaz na mořské řasy druhu Posidonia oceanica by měl být vyjasněn.

(6)

Pro řádné zohlednění zvláštností rybolovu ve Středozemním moři budou nezbytné další technické a vědecké údaje, aby Komise mohla stanovit eventuální technické specifikace omezující maximální rozměry vlečných sítí a maximální množství sítí v rámci několikanásobných vlečných sít, jak je uvedeno výše. [pozm. návrh 13]

(6a)

Zachování rybolovných zdrojů ve Středozemním moři je mimořádně důležité a proto by mělo být součástí názvu nařízení (ES) č. 1967/2006. [pozm. návrh 14]

(7)

Nařízení (ES) č. 1967/2006 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno,

PŘIJALY TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Nařízení (ES) č. 1967/2006 se mění takto:

-1)

Název se nahrazuje tímto:

Nařízení Rady (ES) č. 1967/2006 o opatřeních pro zachování a řízení udržitelného využívání rybolovných zdrojů ve Středozemním moři

[pozm. návrh 1]

1)

V čl. 4 odst. 5 se úvodní věta nahrazuje tímto:

„5.   Odchylně od odst. 1 prvního pododstavce je Komisi svěřena pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci v souladu s článkem 30a a povolit tak rybolov plavidly o celkové délce nejvýše 12 m a výkonu motoru nejvýše 85 kW s vlečnými sítěmi pro lov při dně, tradičně prováděný nad dnem s výskytem mořských řas druhu Posidonia oceanica, za předpokladu, že:“.

1a)

V článku 6 se odstavec 2 nahrazuje tímto:

„2.     Po uplynutí období stanoveného v odstavci 1 a do 30. listopadu 2009 může Rada určit další chráněné rybolovné oblasti nebo změnit jejich vymezení a pravidla pro řízení na základě nových relevantních odborných informací.

Po 1. prosinci 2009 Evropský parlament a Rada v souladu s řádným legislativním postupem a na návrh Komise určí další chráněné rybolovné oblasti nebo změní jejich vymezení a pravidla pro řízení na základě nových relevantních odborných informací.

[pozm. návrh 15]

1b)

Článek 7 se mění takto:

a)

Odstavec 4 se nahrazuje tímto:

„4.     Pokud se bude Komise domnívat, že opatření pro řízení rybolovu, jež byla oznámena v souladu s odstavcem 3, nejsou dostačující pro zabezpečení vysoké úrovně ochrany zdrojů a životního prostředí, může po konzultaci s dotyčným členským státem tento stát do tří měsíců od data oznámení žádosti požádat o změnu opatření.

Pokud se bude Komise domnívat, že opatření pro řízení rybolovu nebyla změněna nebo byla změněna nevhodně a stále nejsou dostačující pro zabezpečení vysoké úrovně ochrany zdrojů a životního prostředí, je zmocněna k přijetí aktů v přenesené pravomoci v souladu s článkem 30a, jejichž prostřednictvím může v dotčených vodách vymezit chráněnou rybolovnou oblast nebo stanovit opatření pro řízení rybolovu.“

b)

Odstavec 5 se nahrazuje tímto:

„5.     V případě, že členský stát navrhuje vymezit ve svých teritoriálních vodách chráněnou rybolovnou oblast, která může mít vliv na plavidla jiného členského státu, uvědomí o tom před schválením vymezení oblasti Komisi, dotčený členský stát a příslušný regionální poradní sbor.

Dotčené členské státy a regionální poradní sbory mohou do 30 pracovních dnů od data oznámení navrhovaného vymezení předložit Komisi k tomuto vymezení své písemné připomínky.

Po zvážení všech takových předložených připomínek má Komise pravomoc přijmout v souladu s článkem 30a akty v přenesené pravomoci, v nichž do 60 pracovních dnů od data oznámení navrhovaného vymezení toto vymezení potvrdí, odmítne nebo změní.“

[pozm. návrh 16]

2)

Článek 13 se mění takto:

a)

Odstavec 5 se nahrazuje tímto:

„5.   Členské státy mohou požádat o odchylku od odstavců 1, 2 a 3. Komisi je svěřena pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci v souladu s článkem 30a tyto odchylky tak povolit za podmínky, že jsou odůvodněny zvláštními geografickými rysy dotčených mořských oblastí, jako např. omezenou velikostí pobřežních platforem podél celého pobřeží členského státu nebo omezeným rozsahem rybolovných oblastí vhodných pro rybolov pomocí traulerů, pokud má daný rybolov zanedbatelný účinek na mořské prostředí a týká se určené skupiny plavidel členského státu, nebo případně jiných členských států, jakož i za předpokladu, že dotyčný rybolov není možné provádět s jiným lovným zařízením a je předmětem plánu řízení uvedeného v článku 18 nebo 19. Členské státy předloží aktuální odborné a technické odůvodnění pro takovou odchylku.“

b)

Odstavec 10 se nahrazuje tímto:

„10.   Komisi je svěřena pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci a povolit tak odchylku od odstavců 1 a 2 pro rybolovnou činnost, které byla povolena odchylka podle čl. 4 odst. 5.“

ba)

V odst. 11 se pododstavec 4 nahrazuje tímto:

„Pokud se Komise na základě sdělení předložených členskými státy podle pododstavců 2 a 3 nebo na základě nových odborných informací bude domnívat, že podmínky pro odchylku nejsou splněny, může po konzultaci s příslušným členským státem tento členský stát do tří měsíců od data oznámení žádosti požádat o změnu této odchylky. Pokud se bude Komise domnívat, že členský stát tuto odchylku nezměnil nebo ji změnil nepatřičně, je zmocněna k přijetí aktů v přenesené pravomoci v souladu s článkem 30a a jejich prostřednictvím může změnit tuto odchylku tak, aby zajistila ochranu zdrojů a životního prostředí.

[pozm. návrh 17]

2a)

V článku 14 se ruší odstavec 3. [pozm. návrh 18]

2b)

V čl. 18 odst. 1 prvním pododstavci se návětí nahrazuje tímto:

„1.     Evropský parlament a Rada přijmou v souladu s řádným legislativním postupem a na návrh Komise plány řízení pro konkrétní rybolovné činnosti ve Středomoří, zejména v oblastech ležících úplně nebo částečně mimo teritoriální vody členských států. Tyto plány mohou zejména zahrnovat:

[pozm. návrh 19]

2c)

Článek 19 se mění takto:

a)

Odstavec 8 se nahrazuje tímto:

„8.     Pokud se bude Komise na základě oznámení uvedeného v odstavci 7 nebo na základě nového odborného stanoviska domnívat, že plán řízení přijatý buď podle odstavce 1, nebo odstavce 2 není dostačující pro zabezpečení vysoké úrovně ochrany zdrojů a životního prostředí, může po konzultaci s dotyčným členským státem tento stát do tří měsíců od data oznámení žádosti požádat o změnu plánu.

Pokud se bude Komise domnívat, že plán řízení nebyl změněn nebo byl změněn nevhodně a není stále dostačující pro zabezpečení vysoké úrovně ochrany zdrojů a životního prostředí, má pravomoc přijmout v souladu s článkem 30a akty v přenesené pravomoci a jejich prostřednictvím změnit plán řízení tak, aby zajistila ochranu zdrojů a životního prostředí.“

b)

Odstavec 9 se nahrazuje tímto:

„9.     V případě, že členský stát navrhuje přijmout plán řízení, který může mít vliv na plavidla jiného členského státu, uvědomí o tom před přijetím tohoto plánu Komisi, dotčený členský stát a příslušný regionální poradní sbor.

Dotčené členské státy a regionální poradní sbory mohou do 30 pracovních dnů od data oznámení navrhovaného přijetí plánu předložit Komisi k navrhovanému plánu řízení své písemné připomínky.

Po zvážení všech takových předložených připomínek je Komise zmocněna k přijetí aktů v přenesené pravomoci v souladu s článkem 30a, v nichž do 60 pracovních dnů od data oznámení navrhovaného plánu řízení tento plán potvrdí, odmítne nebo změní.“

[pozm. návrh 20]

3)

V čl. 26 odst. 3 se první pododstavec nahrazuje tímto:

„3.   Pokud celková rybolovná kapacita uvedená v odst. 2 písm. a) přesáhne celkovou rybolovnou kapacitu traulerů, jejichž celková délka nepřesahuje 24 m a které operovaly v hospodářské oblasti v referenčním období 2000 až 2001 (dále jen ‚referenční rybolovná kapacita‘), přijme Komise akt v přenesené pravomoci v souladu s článkem 30a a tak rozdělit tento přebytek dostupné rybolovné kapacity mezi členské státy s přihlédnutím k zájmu členských států požadujících povolení.“

4)

V čl. 27 odst. 3 se druhý pododstavec nahrazuje tímto:

„Komise přijme akt v přenesené pravomoci v souladu s článkem 30a a tak stanoví kritéria, která se použijí pro stanovení a přidělení trasy pro lodě vybavené zařízením s uzavíracím mechanismem.“

4a)

Článek 28 se zrušuje. [pozm. návrh 21]

4b)

Článek 29 se zrušuje. [pozm. návrh 22]

5)

Článek 30 se nahrazuje tímto: se zrušuje.

„Změny příloh jsou prováděny prostřednictvím aktu v přenesené pravomoci přijatého v souladu s článkem 30a.“

[pozm. návrh 23]

6)

Vkládá se nový článek, který zní:

„Článek 30a

Výkon přenesené pravomoci

1.   Pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci svěřená Komisi podléhá podmínkám stanoveným v tomto článku.

2.   Přenesení pravomoci uvedené Pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci uvedená v čl. 4 odst. 5, čl. 7 odst. 4 a 5, čl. 13 odst. 5 a 10, čl. 13 odst. 11 čtvrtém pododstavci, čl. 19 odst. 8 a 9, čl. 26 odst. 3 prvním pododstavci, čl. 27 odst. 3 druhém pododstavci, článku 30, příloze I části B bodu 3 a příloze II bodu 7 je Komisi svěřeno ode dne vstupu tohoto nařízení v platnost na dobu neurčitou. svěřena na tři roky od  (4). Nejpozději devět měsíců před koncem tohoto tříletého období vypracuje Komise zprávu o výkonu přenesené pravomoci. Přenesení pravomoci se automaticky prodlužuje o stejně dlouhá období, pokud Evropský parlament nebo Rada nevysloví proti tomuto prodloužení námitku nejpozději tři měsíce před koncem každého z těchto období. [pozm. návrh 24]

3.   Přenesení pravomoci uvedené v čl. 4 odst. 5, čl. 7 odst. 4 a 5, čl. 13 odst. 5 a 10, čl. 13 odst. 11 čtvrtý pododstavec, čl 19 odst. 8 a 9, čl. 26 odst. 3 prvním pododstavci a čl. 27 odst. 3 druhém pododstavci může Evropský parlament nebo Rada kdykoli zrušit. Rozhodnutím o zrušení se ukončuje přenesení pravomoci v něm blíže určené. Nabývá účinnosti dnem následujícím po zveřejnění rozhodnutí v Úředním věstníku Evropské unie nebo k pozdějšímu dni, který je v něm upřesněn. Nedotýká se platnosti již platných aktů v přenesené pravomoci.

4.   Přijetí aktu v přenesené pravomoci Komise neprodleně oznámí současně Evropskému parlamentu a Radě.

5.   Akt v přenesené pravomoci přijatý podle čl. 4 odst. 5, čl. 7 odst. 4 a 5, čl. 13 odst. 5 a 10, čl. 13 odst. 11 čtvrtý pododstavec, čl 19 odst. 8 a 9 , čl. 26 odst. 3 prvního pododstavce a čl. 27 odst. 3 druhého pododstavce vstoupí v platnost, pouze pokud Evropský parlament a Rada nevysloví ve lhůtě dvou měsíců od oznámení aktu Evropskému parlamentu a Radě námitky nebo pokud Evropský parlament a Rada před uplynutím této lhůty Komisi informují, že námitky nevysloví. Z podnětu Evropského parlamentu nebo Rady se tato lhůta prodlouží o dva měsíce.“

7)

V příloze I se část B mění takto:

a)

Bod 3 se nahrazuje tímto:

„3.

Panely se čtvercovými oky sítě je možné vložit do libovolné vlečné sítě a musí se umístit před jakoukoli rozšířenou část nebo na kterékoli místo mezi přední částí rozšířené části a zadní částí kapsy. Panely nesmí být ucpávány jakýmkoli způsobem vnitřními nebo vnějšími přídavnými zařízeními. Panely musí být zhotoveny ze síťoviny bez uzlů nebo síťoviny zhotovené z pevných uzlů a vloží se tak, aby oka zůstala plně otevřená po celou dobu rybolovu. Prováděcí předpisy k dalším technickým specifikacím pro panely se čtvercovými oky sítě se stanoví prostřednictvím aktu v přenesené pravomoci přijatého v souladu s článkem 30a.

[pozm. návrh 25]

b)

bod 4 se zrušuje. [pozm. návrh 26]

c)

bod 5 se nahrazuje tímto:

„5.

Zakazuje se mít na palubě nebo používat jakoukoli vlečnou síť, jejíž kapsa je zhotovena úplně nebo zčásti z jakéhokoli síťovinového materiálu s oky jinými než čtvercovými nebo kosočtvercovými.“
[pozm. návrh 27]

8)

V příloze II se bod 7 nahrazuje tímto: se zrušuje.

„7.

Komise může prostřednictvím aktu v přenesené pravomoci přijatého v souladu s článkem 30a stanovit technické specifikace omezující maximální rozměry plovákové šňůry, základního provazu, vnitřního obvodu nebo vnějšího obvodu vlečných sítí spolu s maximálním množstvím sítí v rámci několikanásobných vlečných sítí.“
[pozm. návrh 28]

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V dne ….

Za Evropský parlament

předseda

Za Radu

předseda nebo předsedkyně


(1)  Úř. věst. C 43, 15.2.2012, s. 56.

(2)  Postoj Evropského Parlamentu ze dne 16. ledna 2013

(3)   Úř. věst. L 409, 30.12.2006, s. 11.

(4)   Datum vstupu tohoto nařízení v platnost.


Top