This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52013AP0009
P7_TA(2013)0009 Sustainable exploitation of fishery resources in the Mediterranean Sea ***I European Parliament legislative resolution of 16 January 2013 on the proposal for a regulation of the European Parliament and of the Council amending Council Regulation (EC) No 1967/2006 concerning management measures for the sustainable exploitation of fishery resources in the Mediterranean Sea (COM(2011)0479 — C7-0216/2011 — 2011/0218(COD)) P7_TC1-COD(2011)0218 Position of the European Parliament adopted at first reading on 16 January 2013 with a view to the adoption of Regulation (EU) No …/2013 of the European Parliament and of the Council amending Council Regulation (EC) No 1967/2006 concerning management measures for the sustainable exploitation of fishery resources in the Mediterranean Sea
P7_TA(2013)0009 Udržitelné využívání rybolovných zdrojů ve Středozemním moři ***I Legislativní usnesení Evropského parlamentu ze dne 16. ledna 2013 o návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 1967/2006 o opatřeních pro řízení udržitelného využívání rybolovných zdrojů ve Středozemním moři (COM(2011)0479 – C7-0216/2011 – 2011/0218(COD)) P7_TC1-COD(2011)0218 Postoj Evropského parlamentu přijatý v prvním čtení dne 16. ledna 2013 k přijetí nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. …/2013 kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 1967/2006 o opatřeních pro řízení udržitelného využívání rybolovných zdrojů ve Středozemním moři
P7_TA(2013)0009 Udržitelné využívání rybolovných zdrojů ve Středozemním moři ***I Legislativní usnesení Evropského parlamentu ze dne 16. ledna 2013 o návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 1967/2006 o opatřeních pro řízení udržitelného využívání rybolovných zdrojů ve Středozemním moři (COM(2011)0479 – C7-0216/2011 – 2011/0218(COD)) P7_TC1-COD(2011)0218 Postoj Evropského parlamentu přijatý v prvním čtení dne 16. ledna 2013 k přijetí nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. …/2013 kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 1967/2006 o opatřeních pro řízení udržitelného využívání rybolovných zdrojů ve Středozemním moři
Úř. věst. C 440, 30.12.2015, p. 186–192
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
30.12.2015 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 440/186 |
P7_TA(2013)0009
Udržitelné využívání rybolovných zdrojů ve Středozemním moři ***I
Legislativní usnesení Evropského parlamentu ze dne 16. ledna 2013 o návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 1967/2006 o opatřeních pro řízení udržitelného využívání rybolovných zdrojů ve Středozemním moři (COM(2011)0479 – C7-0216/2011 – 2011/0218(COD))
(Řádný legislativní postup: první čtení)
(2015/C 440/24)
Evropský parlament,
— |
s ohledem na návrh Komise předložený Evropskému parlamentu a Radě (COM(2011)0479), |
— |
s ohledem na čl. 294 odst. 2 a čl. 43 odst. 2 Smlouvy o fungování Evropské unie, v souladu s nimiž Komise předložila svůj návrh Parlamentu (C7-0216/2011), |
— |
s ohledem na čl. 294 odst. 3 Smlouvy o fungování Evropské unie, |
— |
s ohledem na stanovisko Evropského hospodářského a sociálního výboru ze dne 7. prosince 2011 (1), |
— |
s ohledem na článek 55 jednacího řádu, |
— |
s ohledem na zprávu Výboru pro rybolov (A7-0180/2012), |
1. |
přijímá níže uvedený postoj v prvním čtení; |
2. |
vyzývá Komisi, aby věc znovu postoupila Parlamentu, bude-li mít v úmyslu svůj návrh podstatně změnit nebo jej nahradit jiným textem; |
3. |
pověřuje svého předsedu, aby předal postoj Parlamentu Radě, Komisi a vnitrostátním parlamentům. |
(1) Úř. věst. C 43, 15.2.2012, s. 56.
P7_TC1-COD(2011)0218
Postoj Evropského parlamentu přijatý v prvním čtení dne 16. ledna 2013 k přijetí nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. …/2013 kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 1967/2006 o opatřeních pro řízení udržitelného využívání rybolovných zdrojů ve Středozemním moři
EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 43 odst. 2 této smlouvy,
s ohledem na návrh Evropské komise,
po postoupení návrhu legislativního aktu vnitrostátním parlamentům,
s ohledem na stanovisko Evropského hospodářského a sociálního výboru (1),
v souladu s řádným legislativním postupem (2),
vzhledem k těmto důvodům:
(-1) |
Nařízení Rady (ES) č. 1967/2006 (3) je obecně nutné přizpůsobit tak, aby odráželo změny vyplývající ze vstupu v platnost Smlouvy o fungování Evropské unie. [pozm. návrh 2] |
(1) |
Nařízení Rady (ES) č. 1967/2006 svěřuje Komisi pravomoci k provádění některých ustanovení uvedeného nařízení. |
(2) |
Vzhledem ke vstupu Lisabonské smlouvy v platnost je třeba pravomoci svěřené Komisi nařízením (ES) č. 1967/2006 sladit s článkem 290 Smlouvy o fungování Evropské unie (dále jen „Smlouva o fungování EU“). |
(3) |
Aby se některá ustanovení některé prvky nařízení (ES) č. 1967/2006 mohla použít které nejsou podstatné, mohly být doplněny nebo změněny , měla by být na Komisi přenesena pravomoc přijímat akty v souladu s článkem 290 Smlouvy o fungování EU v těchto oblastech: [pozm. návrh 3]
Zvláště důležité je, aby Komise v průběhu příprav prováděla příslušné konzultace, a to i na úrovni odborníků. Při přípravě a vypracovávání aktů v přenesené pravomoci by Komise měla zajistit souběžné, včasné a náležité předávání příslušných dokumentů Evropskému parlamentu a Radě. |
(5) |
Odkaz na mořské řasy druhu Posidonia oceanica by měl být vyjasněn. |
(6) |
Pro řádné zohlednění zvláštností rybolovu ve Středozemním moři budou nezbytné další technické a vědecké údaje, aby Komise mohla stanovit eventuální technické specifikace omezující maximální rozměry vlečných sítí a maximální množství sítí v rámci několikanásobných vlečných sít, jak je uvedeno výše. [pozm. návrh 13] |
(6a) |
Zachování rybolovných zdrojů ve Středozemním moři je mimořádně důležité a proto by mělo být součástí názvu nařízení (ES) č. 1967/2006. [pozm. návrh 14] |
(7) |
Nařízení (ES) č. 1967/2006 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno, |
PŘIJALY TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Nařízení (ES) č. 1967/2006 se mění takto:
-1) |
Název se nahrazuje tímto: „Nařízení Rady (ES) č. 1967/2006 o opatřeních pro zachování a řízení udržitelného využívání rybolovných zdrojů ve Středozemním moři“ [pozm. návrh 1] |
1) |
V čl. 4 odst. 5 se úvodní věta nahrazuje tímto: „5. Odchylně od odst. 1 prvního pododstavce je Komisi svěřena pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci v souladu s článkem 30a a povolit tak rybolov plavidly o celkové délce nejvýše 12 m a výkonu motoru nejvýše 85 kW s vlečnými sítěmi pro lov při dně, tradičně prováděný nad dnem s výskytem mořských řas druhu Posidonia oceanica, za předpokladu, že:“. |
1a) |
V článku 6 se odstavec 2 nahrazuje tímto: „2. Po uplynutí období stanoveného v odstavci 1 a do 30. listopadu 2009 může Rada určit další chráněné rybolovné oblasti nebo změnit jejich vymezení a pravidla pro řízení na základě nových relevantních odborných informací. Po 1. prosinci 2009 Evropský parlament a Rada v souladu s řádným legislativním postupem a na návrh Komise určí další chráněné rybolovné oblasti nebo změní jejich vymezení a pravidla pro řízení na základě nových relevantních odborných informací.“ [pozm. návrh 15] |
1b) |
Článek 7 se mění takto:
|
2) |
Článek 13 se mění takto:
|
2a) |
V článku 14 se ruší odstavec 3. [pozm. návrh 18] |
2b) |
V čl. 18 odst. 1 prvním pododstavci se návětí nahrazuje tímto: „1. Evropský parlament a Rada přijmou v souladu s řádným legislativním postupem a na návrh Komise plány řízení pro konkrétní rybolovné činnosti ve Středomoří, zejména v oblastech ležících úplně nebo částečně mimo teritoriální vody členských států. Tyto plány mohou zejména zahrnovat:“ [pozm. návrh 19] |
2c) |
Článek 19 se mění takto:
|
3) |
V čl. 26 odst. 3 se první pododstavec nahrazuje tímto: „3. Pokud celková rybolovná kapacita uvedená v odst. 2 písm. a) přesáhne celkovou rybolovnou kapacitu traulerů, jejichž celková délka nepřesahuje 24 m a které operovaly v hospodářské oblasti v referenčním období 2000 až 2001 (dále jen ‚referenční rybolovná kapacita‘), přijme Komise akt v přenesené pravomoci v souladu s článkem 30a a tak rozdělit tento přebytek dostupné rybolovné kapacity mezi členské státy s přihlédnutím k zájmu členských států požadujících povolení.“ |
4) |
V čl. 27 odst. 3 se druhý pododstavec nahrazuje tímto: „Komise přijme akt v přenesené pravomoci v souladu s článkem 30a a tak stanoví kritéria, která se použijí pro stanovení a přidělení trasy pro lodě vybavené zařízením s uzavíracím mechanismem.“ |
4a) |
Článek 28 se zrušuje. [pozm. návrh 21] |
4b) |
Článek 29 se zrušuje. [pozm. návrh 22] |
5) |
Článek 30 se nahrazuje tímto: se zrušuje. „Změny příloh jsou prováděny prostřednictvím aktu v přenesené pravomoci přijatého v souladu s článkem 30a.“ [pozm. návrh 23] |
6) |
Vkládá se nový článek, který zní: „Článek 30a Výkon přenesené pravomoci 1. Pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci svěřená Komisi podléhá podmínkám stanoveným v tomto článku. 2. Přenesení pravomoci uvedené Pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci uvedená v čl. 4 odst. 5, čl. 7 odst. 4 a 5, čl. 13 odst. 5 a 10, čl. 13 odst. 11 čtvrtém pododstavci, čl. 19 odst. 8 a 9, čl. 26 odst. 3 prvním pododstavci, čl. 27 odst. 3 druhém pododstavci, článku 30, příloze I části B bodu 3 a příloze II bodu 7 je Komisi svěřeno ode dne vstupu tohoto nařízení v platnost na dobu neurčitou. svěřena na tři roky od … (4). Nejpozději devět měsíců před koncem tohoto tříletého období vypracuje Komise zprávu o výkonu přenesené pravomoci. Přenesení pravomoci se automaticky prodlužuje o stejně dlouhá období, pokud Evropský parlament nebo Rada nevysloví proti tomuto prodloužení námitku nejpozději tři měsíce před koncem každého z těchto období. [pozm. návrh 24] 3. Přenesení pravomoci uvedené v čl. 4 odst. 5, čl. 7 odst. 4 a 5, čl. 13 odst. 5 a 10, čl. 13 odst. 11 čtvrtý pododstavec, čl 19 odst. 8 a 9, čl. 26 odst. 3 prvním pododstavci a čl. 27 odst. 3 druhém pododstavci může Evropský parlament nebo Rada kdykoli zrušit. Rozhodnutím o zrušení se ukončuje přenesení pravomoci v něm blíže určené. Nabývá účinnosti dnem následujícím po zveřejnění rozhodnutí v Úředním věstníku Evropské unie nebo k pozdějšímu dni, který je v něm upřesněn. Nedotýká se platnosti již platných aktů v přenesené pravomoci. 4. Přijetí aktu v přenesené pravomoci Komise neprodleně oznámí současně Evropskému parlamentu a Radě. 5. Akt v přenesené pravomoci přijatý podle čl. 4 odst. 5, čl. 7 odst. 4 a 5, čl. 13 odst. 5 a 10, čl. 13 odst. 11 čtvrtý pododstavec, čl 19 odst. 8 a 9 , čl. 26 odst. 3 prvního pododstavce a čl. 27 odst. 3 druhého pododstavce vstoupí v platnost, pouze pokud Evropský parlament a Rada nevysloví ve lhůtě dvou měsíců od oznámení aktu Evropskému parlamentu a Radě námitky nebo pokud Evropský parlament a Rada před uplynutím této lhůty Komisi informují, že námitky nevysloví. Z podnětu Evropského parlamentu nebo Rady se tato lhůta prodlouží o dva měsíce.“ |
7) |
V příloze I se část B mění takto:
|
8) |
V příloze II se bod 7 nahrazuje tímto: se zrušuje.
|
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V dne ….
Za Evropský parlament
předseda
Za Radu
předseda nebo předsedkyně
(1) Úř. věst. C 43, 15.2.2012, s. 56.
(2) Postoj Evropského Parlamentu ze dne 16. ledna 2013
(3) Úř. věst. L 409, 30.12.2006, s. 11.
(4) Datum vstupu tohoto nařízení v platnost.