This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52014XC0523(02)
Publication of an application pursuant to Article 50(2)(a) of Regulation (EU) No 1151/2012 of the European Parliament and of the Council on quality schemes for agricultural products and foodstuffs
Zveřejnění žádosti podle čl. 50 odst. 2 písm. a) nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1151/2012 o režimech jakosti zemědělských produktů a potravin
Zveřejnění žádosti podle čl. 50 odst. 2 písm. a) nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1151/2012 o režimech jakosti zemědělských produktů a potravin
|
23.5.2014 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 155/5 |
Zveřejnění žádosti podle čl. 50 odst. 2 písm. a) nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1151/2012 o režimech jakosti zemědělských produktů a potravin
2014/C 155/05
Tímto zveřejněním se přiznává právo podat proti žádosti o zápis námitku podle článku 51 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1151/2012 (1).
JEDNOTNÝ DOKUMENT
NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 510/2006
o ochraně zeměpisných označení a označení původu zemědělských produktů a potravin (2)
„FINOCCHIONA“
č. ES: IT-PGI-0005-01120-27.06.2013
CHZO ( X ) CHOP ( )
1. Název
„Finocchiona“
2. Členský stát nebo třetí země
Itálie
3. Popis zemědělského produktu nebo potraviny
3.1 Druh produktu
Třída 1.2 Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
3.2 Popis produktu, k němuž se vztahuje název uvedený v bodě 1
Uzenina „Finocchiona“ CHZO se vyznačuje vůní fenyklu, jehož semínka a/nebo květy jsou obsaženy v masové směsi, a jemnou konzistencí, v jejímž důsledku mají plátky uzeniny tendenci se drobit. Uzenina má na řezu tmavě červenou (libová část) až bílou nebo narůžověle bílou barvu (tučná část), přičemž tyto části jsou dobře smísené a mají nejasné okrajové linie. Místy jsou viditelná semínka nebo květy fenyklu. Uzenina má příjemnou a charakteristickou vůni díky výraznému aromatu fenyklu a lehkému aromatu česneku. Chuť je svěží a lahodná, nikdy ne kyselá. Uzenina má tyto chemické vlastnosti: celkový obsah bílkovin: nejméně 20 %; celkový obsah tuků: nejvíce 35 %; pH mezi 5 a 6; aktivita vody (aw): maximálně 0,92; obsah soli: nejvíce 6 %.
Uzenina má válcovitý tvar s povrchem pokrytým charakteristickou plísní, jež se tvoří během období zrání. Velikost produktu se pohybuje od malých kusů o hmotnosti 0,5 kg po naplnění do střívka až po kusy o hmotnosti maximálně 25 kg po naplnění do střívka. Na trh se tento produkt uvádí vcelku nebo nakrájený na menší kusy, bez obalu, ve vakuovém balení nebo v balení s ochrannou atmosférou, anebo nakrájený na plátky ve vakuovém balení nebo v balení s ochrannou atmosférou.
3.3 Suroviny (pouze u zpracovaných produktů)
Při tradiční výrobě uzeniny „Finocchiona“ CHZO se používá čerstvé maso, které nebylo zmrazeno a bylo získáno z jatečných těl těchto zvířat:
|
— |
prasata těžké hmotnostní kategorie chovaná minimálně 9 měsíců takovým způsobem, aby dosáhla vysoké hmotnosti a jejich maso bylo vhodné k produkci uzeniny „Finocchiona“ CHZO. Tato prasata mají zvláštní genetické vlastnosti (běžně se používají plemena Large White Italiana, Landrace Italiana a Duroc Italiana nebo vepři těchto plemen, případně jiných plemen či vybraní kříženci, kteří mají stejné genetické vlastnosti), díky nimž je zajištěno zachování, rozložení a jakostní složení tuků v mase, získávání jatečných těl klasifikovaných jako jatečná těla těžké hmotnostní kategorie a zároveň dodržování omezení, jimž podléhají příslušné střední třídy, jakož i vysoká hmotnost a věk prasat v době porážky. Všechny uvedené požadavky jsou spolu s technikou výživy zvířat založenou převážně na obilovinách nezbytné pro zrání a získání organoleptických vlastností uzeniny „Finocchiona“; |
|
— |
prasata plemene Cinta Senese zapsaná v plemenném rejstříku, chovaná a poražená v dané oblasti a krmená tradičním způsobem. |
3.4 Krmivo (pouze u produktů živočišného původu)
Výživa prasat těžké hmotností kategorie se mění z hlediska složení i použití. Má dvě fáze a je převážně založena na vedlejších produktech odvětví výroby sýrů a produkce obilovin. Krmiva povolená během první fáze (do 80 kilogramů živé hmotnosti) jsou stejná jako krmiva povolená ve druhé fázi, v upravené koncentraci: podíl sušiny sestávající z obilovin nesmí být nižší než 45 % celkového množství sušiny. Jedná se o: extrahovaný šrot ze sóji, kukuřičnou siláž, kukuřičnou glutenovou krupici a/nebo krmiva na bázi kukuřičného lepku (corn gluten feed), rohovník (svatojánský chléb) bez semen, lihovarnické odpady, tuky s bodem tání vyšším než 36 °C, rybí moučku, proteinové lyzáty a podmáslí. Ve druhé fázi výkrmu nesmí být podíl sušiny sestávající z obilovin nižší než 55 % celkového množství sušiny a jsou povolena tato krmiva: obiloviny a méně významné obiloviny, otruby a jiné vedlejší produkty při zpracování pšenice, dehydratované brambory, lisované silážované řepné řízky, extrahovaný šrot ze sóji, šrot ze slunečnice, maniok, melasa, extrahovaný šrot z kokosu, extrahovaný šrot z kukuřičných klíčků, hrachu a/nebo jiných semen luštěnin, vyluhované suché řepné řízky, extrahovaný šrot ze sezamu, lněné pokrutiny, výlisky jablek a hrušek, slupky z hroznového vína a rajských jablek podporující průchodnost střev, dehydratovaná mouka z vojtěšky, pivovarské a/nebo lihovarské kvasnice (torula), tuky s bodem tání vyšším než 40 °C, syrovátka a podmáslí. Krmení prasat plemene Cinta Senese chovaných ve volném výběhu nebo s omezeným výběhem je zajišťováno prostřednictvím pastvin v lesích a/nebo bezlesých oblastech osetých krmnými a obilnářskými plodinami. V případě prasat starších než čtyři měsíce je ke krmivu povoleno denně přidávat doplňky krmné dávky, jejichž množství představuje maximálně 3 % živé hmotnosti zvířete.
3.5 Specifické kroky při produkci, které se musejí uskutečnit ve vymezené zeměpisné oblasti
Fáze produkce uzeniny „Finocchiona“ CHZO, které se musejí uskutečnit v zeměpisné oblasti uvedené v bodě 4 tohoto jednotného dokumentu, jsou ořezávání a konečná úprava povolených kusů masa, mletí, mísení, plnění do střívka, sušení a zrání.
Maso získávané z plemene Cinta Senese pochází ze zvířat chovaných na území zeměpisné oblasti uvedené v bodě 4 tohoto dokumentu.
3.6 Zvláštní pravidla pro krájení, strouhání, balení atd.
Aby mohl být produkt „Finocchiona“ nakrájený na plátky uveden ke spotřebě, musí jeho krájení a balení (rovněž vakuové nebo s ochrannou atmosférou) probíhat výhradně v oblasti produkce uvedené v bodě 4 za dohledu schváleného kontrolního orgánu, aby tak byla zajištěna jakost produktu a aby se zamezilo zhoršení vlastností uvedených v bodě 3.2.
Díky smísení jemně nasekaných kousků libového masa a tuku jsou totiž jednotlivé plátky během manipulace i krájení obzvláště křehké. Příprava produktu ke krájení spočívá v odstranění střívka, což způsobí okamžité vystavení jeho jedlé části vnějšímu prostředí. V důsledku této expozice nekontrolovaným podmínkám na neurčité období dochází ke zhoršení vlastností produktu, jenž podléhá jevům, jako je oxidace, změna barvy a nadměrná ztráta vlhkosti, což má za následek narušení konzistence plátků a aromatické složky, která má být pro tuto uzeninu charakteristická. Za účelem zaručení a zachování původních vlastností produktu je nevyhnutelné, aby docházelo ke kontaktu zpracovatelů s tímto produktem za zvláštních podmínek a v omezeném čase.
Pokud by byl produkt určený ke krájení na plátky uskladněn během neurčitého období v podmínkách odlišných od stanovených podmínek, mohlo by dojít k nežádoucím jevům, jako je žluknutí, vysušení, tvorba anomálních plísní, nafouknutí nebo zhnědnutí, v důsledku čehož by produkt získal chuť, vůni a konzistenci odlišné od těch, které jsou produktu vlastní.
3.7 Zvláštní pravidla pro označování
Název „Finocchiona“ musí být na etiketách uveden zřetelným a nesmazatelným písmem, jehož barva výrazně kontrastuje s barvou samotné etikety. Musí být jasně odlišitelné od jakéhokoliv dalšího nápisu na etiketě a musí být větší (v každém případě větší než 3 mm). Ihned po něm musí následovat označení „Indicazione Geografica Protetta“ (chráněné zeměpisní označení) nebo zkratka „I.G.P.“ (CHZO). Na etiketě musí být vždy uvedeno logo CHZO Evropské unie případně doplněné o údaje stanovené v nařízení (ES) č. 628/2008. Dále je na etiketách povoleno použití označení, která odkazují na podniky, jména, obchodní firmy, soukromé značky nebo sdružení, pokud taková označení nemají pochvalný charakter a nejsou s to uvést kupujícího nebo spotřebitele v omyl. Na název podniku, kde se chovají prasata, z jejichž masa produkt pochází, je povoleno odkazovat pouze v případě, že výchozí surovina pochází výhradně z uvedeného chovu.
4. Stručné vymezení zeměpisné oblasti
Oblast produkce uzeniny „Finocchiona“ CHZO zahrnuje s výjimkou ostrovů celé kontinentální území Toskánska, v němž se postupem času produkce této typické uzeniny ustálila.
5. Souvislost se zeměpisnou oblastí
5.1 Specifičnost zeměpisné oblasti
Oblast produkce uzeniny „Finocchiona“ CHZO je na severu a na východě ohraničena horským masívem a rozsáhlou kopcovitou oblastí, v níž se nacházejí vinice, lesnaté oblasti a pastviny sloužící pro chov ve volném výběhu, která se směrem k pobřežní nížině na západě svažuje.
V zemědělských chovech se do 70. let využíval systém pachtování, jenž poté z velké části nahradil systém chovu na vlastních pozemcích. Díky němu se na uvedeném území zachoval chov prasat historického plemene Cinta Senese (toto plemeno se mezitím stalo ohroženým druhem, avšak dokázalo tento problém překonat) a bílých plemen prasat, z nichž pochází surovina zpracovávaná toskánskými podniky vyrábějícími uzeniny, a předávaly se odborné znalosti a tradiční způsoby výroby uzeniny „Finocchiona“.
Maso, víno a hojný výskyt volně rostoucího fenyklu přispěly k utváření typické chuti produktů uzenářských podniků, kde se uchovávají důmyslné a tradiční výrobní postupy, techniky a zvyky převzaté od předků, které přetrvaly po staletí, aby se dostaly do výrobních podniků na celém území.
5.2 Specifičnost produktu
Hlavními vlastnostmi, které uzeninu „Finocchiona“ odlišují a zaručují její jedinečnost mezi ostatními uzeninami, je její výrazné a nezaměnitelné aroma fenyklu, jehož semínka a/nebo květy se do směsi přidávají, jakož i jemnost plátků, které mají tendenci se při krájení drobit. Chuť je svěží a lahodná, nikdy ne kyselá.
Na řezu jsou viditelné tukové částice, které jsou kolem svaloviny uspořádány tak, aby výrobek zůstal měkký i po dlouhé době zrání. Středně velké kousky tuku a libového masa mají nejasné okrajové linie. Salám má na řezu tmavě červenou (libová část) až bílou nebo narůžověle bílou barvu (tučná část) a místy jsou viditelná semínka nebo květy fenyklu.
5.3 Příčinná souvislost mezi zeměpisnou oblastí a jakostí nebo vlastnostmi produktu (u CHOP) nebo specifickou jakostí, pověstí nebo jinou vlastností produktu (u CHZO)
Uzenina „Finocchiona“ se těší historické pověsti, kterou dokládají početné dokumenty. Autoři Rigutini a Fanfani ji například uvádějí ve svém slovníku Vocabolario della lingua parlata z roku 1875. Vydání slovníku Vocabolario degli Accademici della Crusca z roku 1889 zase dokazuje souvislost mezi uzeninou „Finocchiona“ a územím Toskánska. Toskánský původ této uzeniny potvrdil v roce 1977 profesor Italo Ghinelli. „Finocchiona“ patří v Toskánsku mezi nejrozšířenější uzeniny a pravidelně se objevuje v týdenních bulletinech o uzenářských výrobcích publikovaných ve specializovaném renomovaném časopise na celostátní úrovni.
Uzenina „Finocchiona“ vděčí za své vlastnosti různým vazbám mezi toskánským prostředím, odkud pochází, a lidským faktorem, díky němuž se během staletí vyvinul nejvhodnější způsob výroby této uzeniny. K vytvoření jedinečného a neporovnatelného výrobku s výbornou pověstí přispěl originální výběr přísad, zejména fenyklu, který je typický pro mnohé recepty regionální kuchyně a jenž je součástí endemické flóry oblasti produkce, zaběhlá uzenářská tradice, specifické odborné a praktické znalosti kvalifikovaných výrobců, kteří pracují ručně a tradičním způsobem a vědí, jak vybrat a připravit ty nejlepší kusy masa, odhadnout přiměřený stupeň homogenizace mezi tukem a libovým masem a určit, kdy má uzenina „Finocchiona“ optimální konzistenci a jemnost. Přidávání vína do směsi na výrobu uzeniny „Finocchiona“ v souladu s historickou metodou výroby je rovněž důkazem silného pouta výrobku s územím, kde se vyrábí, a jehož vína jsou známá po celém světě. Produkce kvalitního masa pocházejícího z plemene Cinta Senese umožnila rozšíření zpracovatelských podniků po celém regionu, což je pro produkt charakteristické. U spotřebitelů pak došlo k posílení jeho pověsti a propojení s Toskánskem.
Uzenina „Finocchiona“, jež nesmí chybět na tradičních talířích s toskánskými uzeninami, překročila dokonce i italské hranice a konzumuje se v mnoha zemích střední Evropy, jakož i mimo Evropskou unii.
Odkaz na zveřejnění specifikace
(čl. 5 odst. 7 nařízení (ES) č. 510/2006 (3))
Tento správní orgán zahájil vnitrostátní řízení o námitce k návrhu uznání chráněného zeměpisného označení „Finocchiona“ v Úředním věstníku Italské republiky č. 18 ze dne 23. ledna 2012.
Úplné znění specifikace je k dispozici na internetové adrese: http://www.politicheagricole.it/flex/cm/pages/ServeBLOB.php/L/IT/IDPagina/3335
(1) Úř. věst. L 343, 14.12.2012, s. 1.
(2) Úř. věst. L 93, 31.3.2006, s. 12. Nahrazeno nařízením (EU) č. 1151/2012.
(3) Viz poznámka pod čarou 2.