Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32014D0214(01)

Prováděcí rozhodnutí Komise ze dne 12. února 2014 o prodloužení financování zvláštních nouzových opatření na ochranu Unie před vzteklinou

Úř. věst. C 43, 14.2.2014, pp. 6–7 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/05/2016

14.2.2014   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 43/6


PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE

ze dne 12. února 2014

o prodloužení financování zvláštních nouzových opatření na ochranu Unie před vzteklinou

2014/C 43/09

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na rozhodnutí Rady 2009/470/ES ze dne 25. května 2009 o některých výdajích ve veterinární oblasti (1), a zejména na čl. 8 odst. 2 uvedeného rozhodnutí,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

V rozhodnutí Rady 2009/470/ES se stanoví, že pokud je členský stát přímo ohrožen výskytem nebo vývojem nákazy uvedené v příloze zmíněného rozhodnutí na území třetí země, mohou být přijata veškerá vhodná opatření přiměřená situaci, včetně poskytnutí finančního příspěvku Unie na opatření, jež se jeví jako zvláště potřebná pro úspěch příslušných činností.

(2)

Rozhodnutím Komise 2009/582/ES ze dne 29. července 2009 o financování zvláštních nouzových opatření na ochranu Společenství před vzteklinou (2) a rozhodnutím Komise 2011/C 64/05 ze dne 25. února 2011 o prodloužení financování zvláštních nouzových opatření na ochranu Unie před vzteklinou (3) bylo schváleno financování plánu na eradikaci vztekliny v Kaliningradské oblasti Ruska.

(3)

Vzteklina je nákaza zvířat, která postihuje zejména volně žijící a domácí masožravce a má vážné dopady na veřejné zdraví a je uvedena v příloze rozhodnutí 2009/470/ES.

(4)

Území Kaliningradské oblasti, exklávy Ruska obklopené územím Unie, sousedí s členskými státy, které dosáhly eradikace vztekliny na většině svého území. Bylo zapotřebí přijmout zvláštní opatření, aby se zabránilo pokračujícímu opětovnému zamoření sousedních členských států z Kaliningradské oblasti, jejichž účelem je eradikovat nákazu rovněž na jejím území.

(5)

Vzhledem k poměrné velikosti Kaliningradské oblasti je vhodnější a nákladově efektivnější podpořit úsilí o eradikaci vztekliny v Kaliningradské oblasti než zavést nárazníkové očkovací zóny na území sousedních členských států, které by musely být udržovány bez časového omezení.

(6)

V důsledku provádění výše uvedeného plánu nebyly v roce 2013 zjištěny žádné případy vztekliny v Kaliningradské oblasti ani v oblastech Polska a Litvy, které s ní sousedí.

(7)

Pro eradikaci vztekliny na daném území je nezbytné pokračovat bez přerušení v provádění činností týkajících se orálního očkování dvakrát za rok nejméně po dobu dvou let po zjištění posledního případu nákazy.

(8)

Šestatřicetiměsíční plán, který je financován Unií a je v současné době v platnosti, končí dnem 31. května 2014.

(9)

Pro zabezpečení výsledků dosažených spolufinancováním ze strany Unie v uplynulých letech a pro dosažení cíle eradikace vztekliny v Kaliningradské oblasti a odstranění rizika jejího opětovného zavlečení na sousední území Unie je nezbytné, aby finanční podpora na eradikaci vztekliny v Kaliningradské oblasti byla prodloužena o další 24měsíční období.

(10)

Dne 13. ledna 2013 předložilo Rusko Komisi plán na eradikaci vztekliny v Kaliningradské oblasti na období od června 2014 do května 2016 a tento plán byl shledán přijatelným, pokud jde o cíl ochrany Unie před vzteklinou. Akce, které se v tomto plánu předpokládají, jsou pro ochranu zájmů Unie nezbytné, a je proto vhodné, aby Unie spolufinancovala určitá opatření. Na provedení tohoto plánu by tedy měl být v roce 2014 poskytnut finanční příspěvek Unie.

(11)

V souladu s článkem 84 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 ze dne 25. října 2012, kterým se stanoví finanční pravidla o souhrnném rozpočtu Unie a kterým se zrušuje nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002, a s článkem 94 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1268/2012 ze dne 29. října 2012 o prováděcích pravidlech k nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 musí závazku výdajů z rozpočtu Unie předcházet rozhodnutí o financování, které stanoví základní prvky akce, která zahrnuje výdaj z rozpočtu, přičemž toto rozhodnutí musí být přijato orgánem nebo subjekty, jimž tento orgán svěřil pravomoc.

(12)

Rozhodnutí Komise 2011/C 64/05 se navíc stane zastaralým a mělo by být zrušeno.

(13)

Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat,

ROZHODLA TAKTO:

Článek 1

1.   Plán na eradikaci vztekliny v Kaliningradské oblasti (dále jen „plán“), předložený Ruskem, se schvaluje na období od 1. června 2014 do 31. května 2016.

2.   Akce na základě tohoto rozhodnutí zahrnuje následující opatření, která jsou součástí předpokládaných činností podle plánu uvedeného v odstavci 1:

nákup vakcinačních návnad k orální imunizaci volně žijících masožravců,

distribuci vakcinačních návnad uvedených v předcházející odrážce na území Kaliningradské oblasti.

Článek 2

Maximální výše příspěvku Unie je stanovena na 1 100 000 EUR financovaných z rozpočtové položky 17 04 04 souhrnného rozpočtu Unie na rozpočtový rok 2014.

Článek 3

1.   Schvaluje se udělení individuálního grantu Státní veterinární agentuře Kaliningradské oblasti Ruska „Oblastní středisko pro boj s nákazami zvířat“ (Государственнoe учреждение ветеринарии Калининградской области „Областная станция по борьбе с болезнями животных“).

2.   Opatření uvedená v čl. 1 odst. 2 mohou být financována až do výše 100 % příslušných způsobilých výdajů za předpokladu, že část celkových výdajů akce hradí Státní veterinární agentura Kaliningradské oblasti Ruska „Oblastní středisko pro boj s nákazami zvířat“ (Государственнoe учреждение ветеринарии Калининградской области „Областная станция по борьбе с болезнями животных“) nebo se hradí z jiných příspěvků, než je příspěvek Unie.

3.   Maximální částka, která má být uhrazena u opatření uvedených v čl. 1 odst. 2, nepřesáhne v průměru 0,95 EUR na zakoupenou a distribuovanou vakcinační návnadu.

Článek 4

Podrobné podmínky pro technické provádění a financování se stanoví v grantové dohodě, která má být podepsána mezi Komisí a příjemcem.

Článek 5

Toto rozhodnutí je rozhodnutím o financování ve smyslu článku 84 finančního nařízení.

Článek 6

Rozhodnutí Komise 2011/C 64/05 se zrušuje s účinkem od 31. prosince 2014.

V Bruselu dne 12. února 2014.

Za Komisi

Tonio BORG

člen Komise


(1)  Úř. věst. L 155, 18.6.2009, s. 30.

(2)  Úř. věst. L 198, 30.7.2009, s. 85.

(3)  Úř. věst. C 64, 1.3.2011, s. 7.


Top