This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52013XC1214(02)R(01)
Corrigendum to Commission notice on a simplified procedure for treatment of certain concentrations under Council Regulation (EC) No 139/2004 ( OJ C 366, 14.12.2013 )
Oprava sdělení Komise o zjednodušeném postupu ohledně některých spojování podle nařízení Rady (ES) č. 139/2004 ( Úř. věst. C 366 ze dne 14.12.2013 )
Oprava sdělení Komise o zjednodušeném postupu ohledně některých spojování podle nařízení Rady (ES) č. 139/2004 ( Úř. věst. C 366 ze dne 14.12.2013 )
Úř. věst. C 11, 15.1.2014, p. 6–6
(BG, ES, CS, DA, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
15.1.2014 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 11/6 |
Oprava sdělení Komise o zjednodušeném postupu ohledně některých spojování podle nařízení Rady (ES) č. 139/2004
( Úřední věstník Evropské unie C 366 ze dne 14. prosince 2013 )
2014/C 11/05
Strana 6, bod 7
místo:
„Pro účely použití bodů 5 písm. b), 5 písm. c) a bodu 6 v případě získání společné kontroly v jiných oblastech činnosti, než je oblast činnosti společného podniku, se vztahy, které existují pouze mezi podniky, jež získávají společnou kontrolu, nepovažují pro účely tohoto sdělení za horizontální ani vertikální vztahy. Tyto vztahy však mohou vést ke koordinaci ve smyslu čl. 2 odst. 4 nařízení o spojování; takové situace řeší bod 15 tohoto sdělení.“
má být:
„Pro účely použití bodů 5 písm. b), 5 písm. c) a bodu 6 v případě získání společné kontroly se vztahy, které mezi podniky, jež získávají společnou kontrolu, existují pouze v jiných oblastech činnosti, než je oblast činnosti společného podniku, nepovažují pro účely tohoto sdělení za horizontální ani vertikální vztahy. Tyto vztahy však mohou vést ke koordinaci ve smyslu čl. 2 odst. 4 nařízení o spojování; takové situace řeší bod 15 tohoto sdělení.“