EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62013CN0417
Case C-417/13: Request for a preliminary ruling from the Oberster Gerichtshof (Austria) lodged on 23 July 2013 — ÖBB Personenverkehr AG v Gotthard Starjakob
Věc C-417/13: Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Oberster Gerichtshof (Rakousko) dne 23. července 2013 — ÖBB Personenverkehr AG v. Gotthard Starjakob
Věc C-417/13: Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Oberster Gerichtshof (Rakousko) dne 23. července 2013 — ÖBB Personenverkehr AG v. Gotthard Starjakob
Úř. věst. C 325, 9.11.2013, p. 10–11
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Úř. věst. C 325, 9.11.2013, p. 9–10
(HR)
9.11.2013 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 325/10 |
Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Oberster Gerichtshof (Rakousko) dne 23. července 2013 — ÖBB Personenverkehr AG v. Gotthard Starjakob
(Věc C-417/13)
2013/C 325/17
Jednací jazyk: němčina
Předkládající soud
Oberster Gerichtshof
Účastníci původního řízení
Žalovaná a navrhovatelka v řízení o opravném prostředku „Revision“: ÖBB Personenverkehr AG
Žalobce a odpůrce v řízení o opravném prostředku „Revision“: Gotthard Starjakob
Předběžné otázky
1) |
Má být článek 21 Listiny základních práv ve spojení s čl. 7 odst. 1 a články 16 a 17 směrnice 2000/78/ES (1) vykládán v tom smyslu, že
|
2) |
V případě, že bude na otázku uvedenou pod bodem 1 písm. b) odpovězeno kladně: Může zákonodárce takové nediskriminační započtení předchozích období služby
|
3) |
V případě, že bude na otázku uvedenou pod bodem 1 písm. b) odpovězeno kladně: Má být článek 21 Listiny základních práv ve spojení s čl. 2 odst. 1 a odst. 2, jakož i s čl. 6 odst. 1 směrnice 2000/78/ES vykládán v tom smyslu, že
|
4) |
V případě, že bude na otázku uvedenou pod bodem 1 písm. b) odpovězeno kladně: Mají být čl. 7 odst. 1 a čl. 8 odst. 1 ve spojení s čl. 6 odst. 1 směrnice 2000/78/ES vykládány v tom smyslu, že pokračující účinnost staré právní úpravy diskriminující na základě věku je přípustná, resp. opodstatněná z důvodu ochrany majetku a legitimního očekávání již proto, aby byla zaměstnanci v jeho prospěch poskytnuta ochrana před platovým znevýhodněním vzniklým v důsledku nové nediskriminační právní úpravy (doložka o zajištění platu)? |
5) |
V případě, že bude na otázky uvedené pod bodem 1 písm. b) a pod bodem 3 písm. b) odpovězeno kladně:
|
6) |
V případě, že bude na otázky uvedené pod bodem 1 písm. a) nebo pod bodem 1 písm. b) a pod bodem 2 písm. b) odpovězeno kladně: Ukládá zásada efektivity zakotvená v unijním právu v čl. 47 odst. 1 Listiny základních práv a čl. 19 odst. 1 SEU, aby promlčení nároků zakotvených v unijním právu nezačalo plynout dříve, než se vyhlášením relevantního rozhodnutí Soudního dvora Evropské unie jednoznačně vysvětlí právní stav? |
7) |
V případě, že bude na otázky uvedené pod bodem 1 písm. a) nebo pod bodem 1 písm. b) a pod bodem 2 písm. b) odpovězeno kladně: Ukládá zásada rovnocennosti zakotvená v unijním právu, aby se zastavení běhu promlčecí lhůty, pokud jde o uplatnění nároků podle nového systému započtení a povýšení, které je upraveno ve vnitrostátním právu (§ 53a odst. 5 Bundesbahngesetz), rozšířilo na uplatnění rozdílů v platu, které vyplývají ze starého systému diskriminujícího na základě věku? |
(1) Směrnice Rady 2000/78/ES ze dne 27. listopadu 2000, kterou se stanoví obecný rámec pro rovné zacházení v zaměstnání a povolání (Úř. věst. L 303, s. 16; Zvl. vyd. 05/04, s. 79).