This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52013XC0705(02)
Explanatory Notes to the Combined Nomenclature of the European Union
Vysvětlivky ke kombinované nomenklatuře Evropské unie
Vysvětlivky ke kombinované nomenklatuře Evropské unie
Úř. věst. C 194, 5.7.2013, p. 8–8
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
|
5.7.2013 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 194/8 |
Vysvětlivky ke kombinované nomenklatuře Evropské unie
2013/C 194/04
Podle čl. 9 odst. 1 písm. a) druhé odrážky nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 ze dne 23. července 1987 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku (1) se Vysvětlivky ke kombinované nomenklatuře Evropské unie (2) mění takto:
|
|
Strana 251 Vysvětlivka k číslu 6402 se zrušuje. |
|
|
Strana 252 Poslední odstavec vysvětlivky k číslu 6403 se zrušuje. |
|
|
Strana 253 Vysvětlivka k číslu 6404 se zrušuje. |
|
|
Strana 254
Třetí odstavec vysvětlivky k podpoložce 6404 11 00 se zrušuje a nahrazuje tímto odstavcem: „Výraz „obuv pro tenis, košíkovou, gymnastiku, cvičení a podobně“ této podpoložky zahrnuje obuv, z jejíhož tvaru, střihu a zpracování je zřejmé, že je určena pro sportovní aktivitu, například pro jachtaření, squash, stolní tenis, volejbal. Nepatří sem však obuv používaná převážně nebo výhradně například ke kanoistice na divoké vodě, walkingu, trekkingu, pěší turistice, horolezectví.“ Za poslední odstavec vysvětlivek k podpoložce 6404 11 00 se vkládá nový odstavec, který zní: „Tato podpoložka může rovněž zahrnovat obuv, která je, vzhledem ke své velikosti, určena pro nošení dětmi nebo mladými lidmi.“ |
(1) Úř. věst. L 256, 7.9.1987, s. 1.
(2) Úř. věst. C 137, 6.5.2011, s. 1.