This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52012XG1219(03)
Council conclusions of 26 November 2012 on Cultural Governance
Závěry Rady ze dne 26. listopadu 2012 o správě kulturních záležitostí
Závěry Rady ze dne 26. listopadu 2012 o správě kulturních záležitostí
Úř. věst. C 393, 19.12.2012, pp. 8–10
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
|
19.12.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 393/8 |
Závěry Rady ze dne 26. listopadu 2012 o správě kulturních záležitostí
2012/C 393/03
RADA EVROPSKÉ UNIE,
UZNÁVAJÍC:
|
1. |
skutečnost, že kultura včetně tvořivosti a inovací je hodnotou sama o sobě. skutečnost, že má také značnou veřejnou hodnotu a přispívá k dosažení inteligentního a udržitelného růstu podporujícího začlenění, jak je stanoveno ve strategii Evropa 2020 a jejích stěžejních iniciativách (1); |
|
2. |
cíle stanovené pro Evropskou unii v oblasti kultury v článku 167 Smlouvy o fungování Evropské unie; |
|
3. |
skutečnost, že politika v oblasti kultury je horizontální povahy, a proto vyžaduje průřezovou spolupráci napříč odvětvími a mezi různými úrovněmi správy; |
|
4. |
skutečnost, že je nutné proměnit četné problémy, se kterými se kulturní a tvůrčí odvětví potýká, včetně rychle probíhajících změn prostředí daných přechodem k digitalizaci a globalizací, na nové příležitosti pro růst a pro vznik pracovních míst, což vyžaduje opatření na různých úrovních správy; |
|
5. |
skutečnost, že na rozhraní kulturních a tvůrčích odvětví dochází k velkým změnám a že vytváření vazeb a partnerství napříč odvětvími přináší významný prospěch; je proto třeba zaujmout komplexní přístup ke správě kulturních záležitostí; |
|
6. |
skutečnost, že „správa kulturních záležitostí“ by měla být chápána jako metoda pro vytváření politik v oblasti kultury stejně jako nástroj pro prohloubení integrace kultury do programu veřejné politiky prostřednictvím koordinace politik v oblasti kultury s jinými odvětvovými politikami; |
|
7. |
význam otevřené metody koordinace používané pro uskutečnění pracovního plánu Rady pro oblast kultury (2), který je jedním z prostředků správy kulturních záležitostí na evropské úrovni; |
DOPORUČUJE VYTVOŘENÍ NÁSLEDUJÍCÍHO DVOJÍHO PŘÍSTUPU K OTÁZCE SPRÁVY KULTURNÍCH ZÁLEŽITOSTÍ:
I. PODPORA FAKTICKY PODLOŽENÉ TVORBY POLITIK
RADA EVROPSKÉ UNIE:
SE DOMNÍVÁ, že podpora fakticky podložené tvorby politik a posilování vazeb mezi oblastmi kultury, hospodářství, vzdělávání, výzkumu a inovací má pro členské státy zcela zásadní význam, a to zejména v době zhoršení hospodářské situace, kdy je zapotřebí, aby politiky v oblasti kultury byly ještě účelnější, účinnější a udržitelnější;
VÍTÁ výsledky práce odborníků v oblasti kulturních statistik, a to i v rámci projektu ESSnet-kultura (3), jenž byl realizován Eurostatem společně se skupinou pěti členských států a jenž díky relativně drobným a zdrojově efektivním úpravám národních statistických systémů stanoví základní podmínky pro výrazné zlepšení statistických informací o přínosu kultury;
VYZÝVÁ ČLENSKÉ STÁTY, ABY:
|
— |
podporovaly fakticky založený přístup ke tvorbě politik v oblasti kultury, a to na vnitrostátní, regionální a místní úrovni, a pokud možno používaly nástroje pro hodnocení a sledování dopadu, které berou v úvahu nejen kvantitativní, ale i kvalitativní ukazatele; |
|
— |
podporovaly aspekty vztahující se k politikám v oblasti kultury i v ostatních oblastech politiky; |
|
— |
podporovaly spolupráci mezi kulturními a vzdělávacími institucemi, výzkumnými středisky a podniky činnými v kulturních a tvůrčích odvětvích a jejich propojování za účelem shromažďování a zpracovávání výsledků výzkumu a jejich šíření mezi tvůrci politik; |
|
— |
se za co nejlepšího využití stávajících struktur snažily zajistit, aby tyto výsledky výzkumu, pokud je to vhodné a možné, byly brány v úvahu vládními útvary a příslušnými orgány veřejné správy při přípravě výzkumu a vypracovávání odvětvových politik; |
VYZÝVÁ ČLENSKÉ STÁTY A KOMISI, ABY V RÁMCI SVÝCH PŘÍSLUŠNÝCH PRAVOMOCÍ:
|
— |
pobízely k výměně zkušeností, napomáhaly šíření osvědčených postupů zaměřených na politiku v oblasti kultury a prosazovaly synergie mezi členskými státy, pokud jde o vědecký výzkum týkající se kultury a správy kulturních záležitostí; |
|
— |
určily kontaktní místa odpovědná za shromažďování a koordinaci výhledových studií a výzkumu v ministerstvech odpovědných za kulturu nebo v jiných veřejných orgánech, které mají na starosti politiky v oblasti kultury, stejně jako v Komisi, a podporovaly jejich propojování na evropské úrovni; |
|
— |
co nejdříve zavedly společný statistický rámec a metodiku vypracovanou sítí ESSnet-kultura, aby bylo možné poskytovat spolehlivé, srovnatelné a aktuální informace o společenském a hospodářském vlivu kultury a tvůrčích odvětví, a pokračovaly v práci na budoucích prioritách podle doporučení vydaných sítí ESSnet-kultura (4); |
|
— |
podporovaly soustavný rozvoj srovnatelných statistik týkajících se kultury prostřednictvím Eurostatu ve spolupráci s národními statistickými instituty (5) a ministerstvy odpovědnými za kulturu nebo v jinými veřejnými orgány, které mají na starosti kulturní statistiky; |
|
— |
podporovaly výměnu zkušeností a zahájily práci za účasti Eurostatu na „satelitních účtech“ (6) v oblasti kultury, které přispějí ke zhodnocení přínosu kultury pro hospodářství, se zvláštním důrazem na zaměstnanost v oblasti kultury; |
II. PODPORA SYNERGIÍ A ROZVÍJENÍ INTEGROVANÝCH STRATEGIÍ PRO KOMPLEXNĚJŠÍ PŘÍSTUP K OBLASTI KULTURY
RADA EVROPSKÉ UNIE,
SE DOMNÍVÁ, že všechny úrovně správy, zejména místní a regionální orgány, musí spolupracovat, aby byl plně využit hospodářský a sociální potenciál kulturních a tvůrčích odvětví; v této souvislosti BERE NA VĚDOMÍ sdělení Komise s názvem „Podpora kulturních a tvůrčích odvětví pro růst a zaměstnanost v EU“ (7) přijaté dne 26. září 2012, které nastiňuje komplexní strategii za tímto účelem;
POUKAZUJE na význam začlenění kultury do jiných oblastí veřejné politiky a do rozhodovacích postupů na evropské, vnitrostátní, regionální a místní úrovni;
ZDŮRAZŇUJE, že je důležité posílit účast příslušných aktérů občanské společnosti, a tím přispět k otevřenější, participativnější, účelnější a soudržnější správě kulturních záležitostí;
VYZÝVÁ ČLENSKÉ STÁTY, ABY:
|
— |
posílily spolupráci v oblasti kultury mezi jednotlivými odvětvími a ministerstvy a vypracovaly vícevrstvé integrované strategie se zapojením všech úrovní správy; |
|
— |
v rámci politiky místního a regionálního rozvoje podporovaly místní a regionální orgány v začleňování kulturních a tvůrčích odvětví do svých strategií inteligentní specializace (8) a navázaly za tímto účelem efektivní partnerství mezi občanskou společností, podnikatelským sektorem a orgány veřejné správy; |
|
— |
podporovaly společné projekty veřejného a soukromého sektoru za účelem zajištění udržitelnosti investic do kulturních a tvůrčích odvětví a zároveň podporovaly lepší skladbu tzv. tvrdých investic (do infrastruktury) a investic měkkých (do lidského kapitálu); |
|
— |
podporovaly participativní přístup ke tvorbě politik v oblasti kultury posilováním partnerství mezi veřejnými kulturními institucemi a občanskou společností a podporou účasti občanské společnosti prostřednictvím vhodného dialogu a konzultace; |
VYZÝVÁ KOMISI, ABY:
|
— |
i nadále podporovala spolupráci a výměnu osvědčených postupů mezi odborníky z členských států, a to i prostřednictvím otevřené metody koordinace, a prosazovala strukturovaný dialog s příslušnými skupinami zúčastněných stran; |
|
— |
nadále rozvíjela spolupráci napříč odvětvími v rámci Komise, aby mohl být plně využit potenciál kulturních a tvůrčích odvětví k podpoře inteligentního růstu, sociální soudržnosti a mezikulturního dialogu v Evropě, a rovněž aby v plném rozsahu uplatňovala dostupné postupy posuzování dopadů s cílem začlenit kulturu do všech příslušných politik a činností EU; |
VYZÝVÁ KOMISI, ČLENSKÉ STÁTY A NADCHÁZEJÍCÍ PŘEDSEDNICTVÍ, ABY V RÁMCI SVÝCH PŘÍSLUŠNÝCH PRAVOMOCÍ:
|
— |
pokud možno plně využily stávající a budoucí programy financování na úrovni EU, a to i v oblasti výzkumu a inovací (9); |
|
— |
pracovaly společně na střednědobém přezkumu a na závěrečné zprávě pracovního plánu pro oblast kultury na období let 2011 až 2014 a rozvíjely metody sledování k posouzení jeho provádění; |
|
— |
pravidelně a v časné fázi sdílely informace o politikách EU a o opatřeních s přímým či nepřímým dopadem na otázky kultury a politiky, aby byla zajištěna účelná koordinace na evropské i vnitrostátní úrovni; za tímto účelem vyzývá KOMISI, aby informovala Výbor pro kulturní otázky o svých příslušných iniciativách, včetně těch uvedených v jejím ročním pracovním programu, a NADCHÁZEJÍCÍ PŘEDSEDNICTVÍ, aby informovala o práci vykonané dalšími přípravnými orgány Rady; |
|
— |
do konce roku 2013 určily kontaktní místa odpovědná za shromažďování a koordinaci výhledových studií a výzkumu; |
|
— |
spolupracovaly na zajištění toho, aby tyto závěry byly uplatněny; |
SOUHLASÍ S TÍM:
|
— |
že v roce 2015 zhodnotí uplatňování těchto závěrů (10). |
(1) V souladu se závěry Rady ze dne 19. května 2011 o přínosu kultury k provádění strategie Evropa 2020 (Úř. věst. C 175, 15.6.2011, s. 1).
(2) Závěry Rady a zástupců vlád členských států zasedajících v Radě o pracovním plánu pro kulturu na období let 2011 až 2014 (Úř. věst. C 325, 2.12.2010, s. 1).
(3) Závěrečná zpráva sítí ESSnet-kultura
http://ec.europa.eu/culture/news/20121026-ess-net_en.htm
(4) Jak je uvedeno v závěrech Rady ze dne 19. května 2011.
(5) Aniž jsou dotčena jednání o návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady o evropském statistickém programu na období let 2013–2017 (KOM(2011) 928 v konečném znění – dokument 5089/12) a jednání o víceletém finančním rámci na období 2014–2020.
(6) Satelitní účty poskytují rámec napojený na centrální účty, který umožňuje zaměření pozornosti na určitou oblast či aspekt hospodářského a společenského života v rámci národních účtů (http://stats.oecd.org/glossary/detail.asp?ID=2385).
(7) Dokument 14256/12 (COM(2012) 537 final).
(8) Strategie inteligentní specializace jsou nástroje, pomocí kterých regiony nebo města mapují svá aktiva a vyvíjí hospodářské a společenské strategie vycházející z jejich vlastních osobitých profilů. Jsou součástí předběžné podmínky, obsažené v navrženém regulačním rámci pro politiku soudržnosti na období let 2014–2020. (Sdělení Komise s názvem „Příspěvek regionální politiky k inteligentnímu růstu v rámci strategie Evropa 2020“, KOM(2010) 553 v konečném znění – dokument 14679/10.)
(9) Těmito závěry nejsou dotčena jednání o víceletém finančním rámci na období 2014–2020.
(10) Toto průběžné hodnocení může zahrnovat následující: pracovní pokrok v oblasti srovnatelných statistik týkajících se kultury, propojování kontaktních míst, která mají být určena do roku 2013, a fungování systému sdílení informací o politikách EU a opatřeních s dopadem na kulturu. Tento seznam není vyčerpávající.