Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52012TA1215(31)

Zpráva o ověření roční účetní závěrky Eurojustu za rozpočtový rok 2011 spolu s odpověďmi Eurojustu

Úř. věst. C 388, 15.12.2012, p. 180–186 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

15.12.2012   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 388/180


ZPRÁVA

o ověření roční účetní závěrky Eurojustu za rozpočtový rok 2011 spolu s odpověďmi Eurojustu

2012/C 388/31

ÚVOD

1.

Evropská jednotka pro soudní spolupráci (Eurojust), která sídlí v Haagu, byla zřízena rozhodnutím Rady 2002/187/SVV (1) za účelem posílení boje proti závažné organizované trestné činnosti. Jejím úkolem je zdokonalovat koordinaci mezi členskými státy Evropské unie při přeshraničním vyšetřování a stíhání a také mezi členskými státy a třetími zeměmi (2).

INFORMACE, Z NICHŽ VYCHÁZÍ PROHLÁŠENÍ O VĚROHODNOSTI

2.

Audit Účetního dvora je založen na analytických postupech, přímém testování operací a posouzení klíčových kontrol v systémech dohledu a kontroly, které Eurojust zavedl. Kromě toho se využívají důkazní informace získané na základě práce jiných auditorů (tam, kde je to relevantní) a analýza prohlášení vedoucích pracovníků k auditu.

PROHLÁŠENÍ O VĚROHODNOSTI

3.

V souladu s ustanoveními článku 287 Smlouvy o fungování Evropské unie provedl Účetní dvůr audit roční účetní závěrky (3) Eurojustu, jež obsahuje finanční výkazy (4) a zprávy o plnění rozpočtu (5) za rozpočtový rok 2011, a legality a správnosti operací, na nichž se tato účetní závěrka zakládá.

Odpovědnost vedení

4.

Ředitel jako schvalující osoba plní příjmy a výdaje rozpočtu v souladu s finančními předpisy Eurojustu a činí tak na vlastní odpovědnost a v mezích schválených prostředků (6). Ředitel odpovídá za zavedení (7) organizační struktury a vnitřních systémů a postupů řízení a kontroly relevantních pro sestavení konečné účetní závěrky (8), jež neobsahuje významné (materiální) nesprávnosti způsobené podvodem nebo chybou, a za zajištění legality a správnosti operací, na nichž se tato účetní závěrka zakládá.

Odpovědnost auditora

5.

Účetní dvůr je na základě svého auditu povinen předložit Evropskému parlamentu a Radě (9) prohlášení o věrohodnosti týkající se spolehlivosti roční účetní závěrky Eurojustu a legality a správnosti operací, na nichž se tato účetní závěrka zakládá.

6.

Účetní dvůr provedl audit v souladu s mezinárodními auditorskými standardy a etickými kodexy vydanými Mezinárodní federací účetních (IFAC) a mezinárodními standardy nejvyšších kontrolních institucí vydanými Mezinárodní organizací nejvyšších kontrolních institucí (INTOSAI). V souladu s těmito standardy je Účetní dvůr povinen naplánovat a provést audit tak, aby získal přiměřenou jistotu, že roční účetní závěrka Eurojustu neobsahuje významné (materiální) nesprávnosti a že uskutečněné operace jsou legální a správné.

7.

Audit zahrnuje provedení auditorských postupů, jejichž cílem je získat důkazní informace o částkách a údajích zveřejněných v účetní závěrce a o legalitě a správnosti operací, na nichž se tato účetní závěrka zakládá. Výběr postupů závisí na úsudku auditora, včetně posouzení rizika významných (materiálních) nesprávností v účetní závěrce a rizika, že uskutečněné operace nejsou ve významné (materiální) míře, ať z důvodu podvodu nebo chyby, v souladu s požadavky právního rámce Evropské unie. Při posuzování těchto rizik auditor zkoumá vnitřní kontroly, které se vztahují k sestavení a věrné prezentaci účetní závěrky, a zavedené systémy dohledu a kontroly, jejichž cílem je zajistit legalitu a správnost operací, aby mohl navrhnout auditorské postupy, které jsou za daných okolností vhodné. Při auditu se rovněž hodnotí vhodnost uplatňovaných účetních zásad, přiměřenost provedených účetních odhadů a také celková prezentace účetní závěrky.

8.

Účetní dvůr se domnívá, že získané důkazní informace jsou dostatečné a vhodné k tomu, aby na jejich základě mohl vydat následující výroky.

Výrok o spolehlivosti účetní závěrky

9.

Podle názoru Účetního dvora roční účetní závěrka Eurojustu (10) ve všech významných (materiálních) ohledech věrně zobrazuje jeho finanční situaci k 31. prosinci 2011 a výsledky jeho hospodaření a peněžní toky za daný rok v souladu s ustanoveními jeho finančního nařízení a účetních pravidel, která přijal účetní Komise (11).

Výrok o legalitě a správnosti uskutečněných operací

10.

Podle názoru Účetního dvora jsou operace, na nichž se zakládá účetní závěrka Eurojustu za rozpočtový rok 2011, ve všech významných (materiálních) ohledech legální a správné.

11.

Následující připomínky uvedené výroky Účetního dvora nezpochybňují.

PŘIPOMÍNKY K ROZPOČTOVÉMU A FINANČNÍMU ŘÍZENÍ

12.

Z roku 2010 byly do roku 2011 přeneseny prostředky na platby ve výši 6,1 milionu EUR. Účetní dvůr ve zprávě za rozpočtový rok 2010 upozornil, že tak vysoký objem přenosů je nadměrný. V roce 2011 muselo být 1,3 milionu EUR z těchto přenesených prostředků zrušeno. Do roku 2012 byly přeneseny prostředky na platby ve výši 5,2 milionu EUR (16 % celkových prostředků na platby). Z toho se 3,1 milionu EUR týkalo rozpočtové hlavy III (provozní výdaje), což představuje 39 % prostředků na platby v této hlavě. Opět se jedná o příliš vysokou míru přenosů, která je v rozporu se zásadou ročního rozpočtu.

OSTATNÍ PŘIPOMÍNKY

13.

Ve zprávě za rozpočtový rok 2010 Účetní dvůr uvedl, že by bylo možné uvažovat o tom, jak nově definovat příslušnou roli a odpovědnost jednak ředitele a jednak kolegia Eurojustu, aby nedocházelo k překrývání jejich povinností, které v současnosti plyne ze zakládajícího předpisu (12). Žádná nápravná opatření však v roce 2011 nebyla učiněna.

14.

Eurojust dosud nepřijal všechna prováděcí pravidla ke služebnímu řádu (13).

15.

Účetní dvůr opět zjistil nedostatky v přijímacích řízeních. V několika případech nebylo složení výběrové komise plně v souladu s požadavky služebního řádu: ne všichni členové výběrové komise měli minimální požadovanou kategorii pracovního zařazení. U jednoho výběrového řízení byl předseda komise přímým nadřízeným jediného kandidáta, který byl pozván k pohovoru a také vybrán na dané pracovní místo.

Tuto zprávu přijal senát IV, jemuž předsedá pan Louis GALEA, člen Účetního dvora, v Lucemburku na svém zasedání dne 5. září 2012.

Za Účetní dvůr

předseda

Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA


(1)  Rozhodnutí ze dne 28. února 2002 o zřízení Evropské jednotky pro soudní spolupráci (Eurojust) (Úř. věst. L 63, 6.3.2002, s. 1).

(2)  Pravomoci a činnosti Eurojustu jsou pro informační účely shrnuty v příloze.

(3)  Spolu s účetní závěrkou se předkládá zpráva o rozpočtovém a finančním řízení za rozpočtový rok, která obsahuje další informace o plnění a řízení rozpočtu.

(4)  Finanční výkazy obsahují rozvahu a výsledovku, tabulku peněžních toků, výkaz změn čistých aktiv a shrnutí významných účetních zásad a další vysvětlující informace.

(5)  Zprávy o plnění rozpočtu obsahují výsledný účet plnění rozpočtu a přílohu k němu.

(6)  Článek 33 nařízení Komise (ES, Euratom) č. 2343/2002 (Úř. věst. L 357, 31.12.2002, s. 72).

(7)  Článek 38 nařízení (ES, Euratom) č. 2343/2002.

(8)  Pravidla týkající se předkládání účetní závěrky a účetnictví agentur jsou uvedena v kapitole 1 a kapitole 2 hlavy VII nařízení (ES, Euratom) č. 2343/2002, naposledy pozměněného nařízením (ES, Euratom) č. 652/2008 (Úř. věst. L 181, 10.7.2008, s. 23), a jsou začleněna do finančního nařízení Eurojustu.

(9)  Čl. 185 odst. 2 nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (Úř. věst. L 248, 16.9.2002, s. 1).

(10)  Konečná účetní závěrka byla sestavena 30. června 2012 a Účetní dvůr ji obdržel 5. července 2012. Konečná účetní závěrka, konsolidovaná s účetní závěrkou Komise, se zveřejňuje v Úředním věstníku Evropské unie do 15. listopadu následujícího roku a je k dispozici rovněž na internetové adrese http://eca.europa.eu nebo http://www.eurojust.europa.eu/adm_budg_finance.htm.

(11)  Účetní pravidla přijatá účetním Komise vycházejí z mezinárodních účetních standardů pro veřejný sektor (IPSAS), vydaných Mezinárodní federací účetních, nebo (nejsou-li k dispozici) z mezinárodních účetních standardů (IAS) / mezinárodních standardů finančního výkaznictví (IFRS), vydaných Radou pro mezinárodní účetní standardy.

(12)  Články 28, 29, 30 a 36 rozhodnutí Rady 2002/187/SVV, ve znění rozhodnutí Rady 2003/659/SVV (Úř. věst. L 245, 29.9.2003, s. 44) a 2009/426/SVV (Úř. věst. L 138, 4.6.2009, s. 14).

(13)  Prováděcí pravidla nebyla přijata k následujícím oblastem: „Změna pracovního zařazení“, „Správní šetření a disciplinární řízení“, „Práce na částečný úvazek“, „Sdílení pracovních míst“, „Střední management“, „Dočasné obsazení řídicí pozice“, „Hodnocení – vyšší management“, „Odchod do předčasného důchodu bez snížení důchodových nároků“, „Pracovní volno“, „Zaměstnanecký výbor“ a „Pokyny ke služebním cestám“.


PŘÍLOHA

Eurojust (Haag)

Pravomoci a činnosti

Oblasti pravomocí Unie podle Smlouvy

(článek 85 Smlouvy o fungování Evropské unie)

Posláním Eurojustu je podporovat a posilovat koordinaci a spolupráci mezi vnitrostátními orgány pověřenými vyšetřováním a stíháním závažné trestné činnosti, která se dotýká dvou nebo více členských států nebo která vyžaduje stíhání na společném základě, a to na základě operací vedených a informací poskytovaných orgány členských států a Europolem. […]

Pravomoci Eurojustu

(definované v článcích 3, 5, 6 a 7 rozhodnutí Rady 2002/187/SVV ve znění rozhodnutí Rady 2003/659/SVV a rozhodnutí Rady 2009/426/SVV)

Cíle

Článek 3 rozhodnutí Rady o Eurojustu

Cíle Eurojustu při vyšetřování a stíhání trestné činnosti uvedené v článku 4 v oblasti závažné trestné činnosti, zejména organizované, týkající se dvou nebo více členských států, jsou

a)

podporovat a zdokonalovat koordinaci příslušných orgánů členských států při vyšetřování a stíhání vedeném v těchto členských státech s ohledem na všechny žádosti příslušných orgánů členského státu a na všechny informace poskytnuté jakoukoli institucí, která je příslušná podle předpisů přijatých v rámci Smluv;

b)

zdokonalovat spolupráci příslušných orgánů členských států, zejména usnadňovat výkon žádostí a rozhodnutí o justiční spolupráci včetně těch, jež se týkají nástrojů uvádějících v účinek zásadu vzájemného uznávání;

c)

jinak podporovat příslušné orgány členských států za účelem zvyšování účinnosti jejich činnosti při vyšetřování a stíhání.

Úkoly

Článek 5 rozhodnutí Rady o Eurojustu

1.

K dosažení svých cílů plní Eurojust své úkoly

a)

prostřednictvím jednoho nebo více dotčených národních členů v souladu s článkem 6 nebo

b)

jako kolegium v souladu s článkem 7 v případě, že

i)

o to požádá jeden nebo více národních členů dotčených věcí, kterou se Eurojust zabývá,

ii)

se jedná o vyšetřování nebo stíhání, které má dopad na úrovni Unie nebo které by mohlo mít dopad na jiné než přímo zúčastněné členské státy,

iii)

se jedná o obecnou otázku ohledně plnění cílů Eurojustu nebo

iv)

je tak stanoveno na jiném místě tohoto rozhodnutí.

2.

Při plnění úkolů Eurojust uvádí, zda jedná prostřednictvím jednoho nebo více národních členů ve smyslu článku 6, nebo jako kolegium ve smyslu článku 7.

Článek 6 rozhodnutí Rady o Eurojustu

1.

Jedná-li Eurojust prostřednictvím dotyčných národních členů,

a)

může požádat příslušné orgány dotyčných členských států s uvedením odůvodnění, aby

i)

zahájily vyšetřování nebo stíhání určitých činů,

ii)

souhlasily s tím, že jeden z nich je schopen vést lépe vyšetřování nebo stíhání určitých činů,

iii)

koordinovaly příslušné orgány dotyčných členských států,

iv)

sestavily společný vyšetřovací tým na základě příslušných mechanismů spolupráce,

v)

poskytly Eurojustu informace, které jsou nezbytné k plnění jeho úkolů,

vi)

přijaly zvláštní vyšetřovací postupy,

vii)

přijaly jakákoliv jiná opatření, která jsou odůvodněná pro vyšetřování nebo stíhání,

b)

zajišťuje, aby se příslušné orgány dotyčných členských států navzájem informovaly o vyšetřování a stíhání, o kterém byl zpraven;

c)

na žádost příslušných orgánů členských států těmto pomáhá při zajišťování co nejlepší koordinace vyšetřování a stíhání;

d)

napomáhá ke zdokonalování koordinace příslušných vnitrostátních orgánů;

e)

spolupracuje a radí se s Evropskou soudní sítí, přičemž mimo jiné využívá její databázi dokumentů a přispívá k jejímu zdokonalování;

f)

v případech uvedených v čl. 3 odst. 2 a 3 pomáhá se souhlasem kolegia při vyšetřování a stíhání týkajícím se příslušných orgánů pouze jednoho členského státu.

2.

Členské státy zajistí, aby příslušné vnitrostátní orgány odpověděly bez zbytečného odkladu na žádosti předložené podle tohoto článku.

Článek 7 rozhodnutí Rady o Eurojustu

1.

Jedná-li Eurojust jako kolegium,

a)

může ohledně forem trestné činnosti a přestupků uvedených v čl. 4 odst. 1 s odpovídajícím odůvodněním požádat příslušné orgány dotyčných členských států, aby

i)

zahájily vyšetřování nebo stíhání určitých činů,

ii)

souhlasily s tím, že jeden z nich je schopen vést lépe vyšetřování nebo stíhání určitých činů,

iii)

koordinovaly svou činnost s příslušnými orgány dotyčných členských států,

iv)

na základě příslušných mechanismů spolupráce sestavily společný vyšetřovací tým,

v)

mu poskytly jakékoliv informace nezbytné k plnění jeho úkolů,

b)

zajišťuje, aby se příslušné orgány členských států navzájem informovaly o vyšetřování a stíhání, o kterých byl zpraven a která mají dopad na úrovni Unie nebo by mohla mít dopad na jiné než přímo zúčastněné členské státy;

c)

pomáhá příslušným orgánům členských států na jejich žádost při zajišťování co nejlepší koordinace vyšetřování a stíhání;

d)

napomáhá ke zdokonalování spolupráce příslušných orgánů členských států, zejména na základě analýz Europolu;

e)

spolupracuje a radí se s Evropskou soudní sítí, přičemž mimo jiné využívá její databázi dokumentů a přispívá k jejímu zdokonalování;

f)

může pomáhat Europolu, zejména mu poskytovat stanoviska na základě jím provedených analýz;

g)

může v případech stanovených pod výše uvedenými písmeny a), c) a d) zajišťovat logistickou podporu. Taková logistická podpora může zahrnovat mimo jiné překladatelskou, tlumočnickou a organizační pomoc při koordinačních schůzkách.

2.

Pokud se dva nebo více národních členů nemůžou shodnout na tom, jak vyřešit kompetenční spor, pokud jde o zahájení vyšetřování nebo stíhání podle článku 6 a zejména podle čl. 6 odst. 1 písm. c), je kolegium požádáno o vydání nezávazného písemného stanoviska k případu za předpokladu, že tato záležitost nemohla být vyřešena vzájemnou dohodou mezi dotyčnými příslušnými vnitrostátními orgány. Stanovisko kolegia je neprodleně předáno dotyčným členským státům. Tímto odstavcem není dotčen odst. 1 písm. a) bod ii).

3.

Bez ohledu na ustanovení jakéhokoli nástroje přijatého Evropskou unií v oblasti justiční spolupráce může příslušný orgán hlásit Eurojustu opakující se odmítnutí nebo obtíže týkající se vyřizování žádostí a rozhodnutí o justiční spolupráci včetně těch, jež se týkají nástrojů uvádějících v účinek zásadu vzájemného uznávání, a požádat kolegium, aby vydalo nezávazné písemné stanovisko k dané záležitosti za předpokladu, že nemohla být vyřešena vzájemnou dohodou příslušných vnitrostátních orgánů nebo prostřednictvím zapojení dotyčných národních členů. Stanovisko kolegia je neprodleně předáno dotyčným členským státům

Správa

(články 2, 9, 23, 28, 29 a 36 rozhodnutí Rady o Eurojustu 2002/187/SVV ve znění rozhodnutí Rady 2003/659/SVV a rozhodnutí Rady 2009/426/SVV; článek 3 jednacího řádu Eurojustu)

Kolegium

Kolegium odpovídá za organizaci a činnost Eurojustu. Skládá se z národních členů, které vysílá každý členský stát v souladu se svým právním systémem z řad státních zástupců, soudců nebo policistů s rovnocennými pravomocemi v souladu. Kolegium volí z řad národních členů svého předsedu.

Správní ředitel

Správního ředitele jmenuje kolegium dvoutřetinovou většinou hlasů.

Společný kontrolní orgán dohlíží na zpracování osobních údajů.

Externí audit

Evropský účetní dvůr

Orgán udělující absolutorium

Parlament na doporučení Rady přijaté kvalifikovanou většinou

Zdroje, které měl Eurojust k dispozici v roce 2011 (2010)

Konečný rozpočet

31,4 (32,3) milionu EUR

Počet zaměstnanců k 31. prosinci 2011

186 (185) dočasných zaměstnanců

Produkty a služby poskytnuté v roce 2011 (2010)

Počet koordinačních jednání: 204 (141)

Celkový počet případů: 1 441(1 424)

Podvody: 575 (631); 39 % (45 %)

Obchod s narkotiky: 242 (254); 16 % (18 %)

Terorismus: 27 (25); 1 % (2 %)

Vraždy: 88 (83); 6 % (6 %)

Obchod s lidmi: 79 (87); 5 % (6 %)

Zdroj: údaje poskytl Eurojust.


ODPOVĚDI EUROJUSTU

12.

Eurojust uznává připomínku Soudu. Eurojust podnikl řadu kroků za účelem zlepšení rozpočtových prognóz a realizace rozpočtu, například nové měsíční prognózy a další nástroje pro monitorování, které pomohou snížit počet převodů do dalšího roku a rozpočtových převodů.

13.

Eurojust znovu Soud upozorňuje na skutečnost, že tato definice rolí a odpovědností odlišující se od interních opatření, která Eurojust již přijal, se shoduje se zákonodárcem EU v rámci přípravy nového Nařízení o Eurojustu.

Řídící struktura Eurojustu vyplývá z Rozhodnutí Rady o založení Eurojustu (2002/187/JHA, 2003/659/JHA a 2009/426/JHA). Proto kolegium nemá žádné prostředky k provádění jakýchkoli významných změn v současné situaci. Očekávané nové Nařízení o Eurojustu, v souladu s 2. větou článku 85 Smlouvy o fungování Evropské unie (TEFU), poskytne příležitost k adekvátnímu definování rolí a odpovědností v rámci Eurojustu.

14.

Eurojust uznává, že celá řada prováděcích předpisů ještě nebyla přijata v souladu s článkem 110(1) Služebního řádu (SŘ) a v brzké budoucnosti přijme všechny chybějící prováděcí předpisy. Eurojust usiluje o předložení všech zbývajících návrhů prováděcích předpisů Komisi v r. 2012 a očekává jejich přijetí v r. 2012 a 2013.

15.

Eurojust bere na vědomí připomínku Soudu. Eurojust by však rád připomenul skutečnost, že je relativně malou agenturou s nižším hodnocením ve srovnání s jinými agenturami, což pro členy výběrové komise v minulosti občas stěžovalo splnění stejného nebo vyššího požadavku na hodnocení. Eurojust přijal nutná nápravná opatření v tomto směru, konkrétně byla upravena zásada o přijímání nových zaměstnanců tak, aby byla v plném souladu s požadavky Služebního řádu. Konkrétní zmíněný postup byl proveden transparentním způsobem bez podjatosti ve prospěch vybraného kandidáta.


Top