Choisissez les fonctionnalités expérimentales que vous souhaitez essayer

Ce document est extrait du site web EUR-Lex

Document 52010AP0380

Zřízení nástroje pro financování podpory demokracie a lidských práv ve světě ***I Legislativní usnesení Evropského parlamentu ze dne 21. října 2010 o návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se mění nařízení (ES) č. 1905/2006, kterým se zřizuje finanční nástroj pro rozvojovou spolupráci, a kterým se mění nařízení (ES) č. 1889/2006 o zřízení nástroje pro financování podpory demokracie a lidských práv ve světě (KOM(2009)0194 – C7-0158/2009 – 2009/0060B(COD))
P7_TC1-COD(2009)0060B Postoj Evropského parlamentu přijatý v prvním čtení dne 21. října 2010 k přijetí nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. …/2010, kterým se mění nařízení (ES) č. 1889/2006 o zřízení nástroje pro financování podpory demokracie a lidských práv ve světě

Úř. věst. C 70E, 8.3.2012, p. 188-191 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

8.3.2012   

CS

Úřední věstník Evropské unie

CE 70/188


Čtvrtek, 21. října 2010
Zřízení nástroje pro financování podpory demokracie a lidských práv ve světě ***I

P7_TA(2010)0380

Legislativní usnesení Evropského parlamentu ze dne 21. října 2010 o návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se mění nařízení (ES) č. 1905/2006, kterým se zřizuje finanční nástroj pro rozvojovou spolupráci, a kterým se mění nařízení (ES) č. 1889/2006 o zřízení nástroje pro financování podpory demokracie a lidských práv ve světě (KOM(2009)0194 – C7-0158/2009 – 2009/0060B(COD))

2012/C 70 E/30

(Řádný legislativní postup: první čtení)

Evropský parlament,

s ohledem na návrh Komise předložený Parlamentu a Radě (KOM(2009)0194),

s ohledem na čl. 251 odst. 2, čl. 179 odst. 1 a čl. 181a Smlouvy o ES, v souladu s nimiž Komise předložila svůj návrh Parlamentu (C7-0158/2009),

s ohledem na sdělení Komise Evropskému parlamentu a Radě nazvané „Důsledky vstupu Lisabonské smlouvy v platnost pro probíhající interinstitucionální rozhodovací postupy“ (KOM(2009)0665),

s ohledem na čl. 294 odst. 3, čl. 209 odst. 1 a článek 212 Smlouvy o fungování Evropské unie,

s ohledem na článek 55 jednacího řádu,

s ohledem na zprávu Výboru pro zahraniční věci (A7-0188/2010),

1.

přijímá níže uvedený postoj v prvním čtení;

2.

vyzývá Komisi, aby věc opětovně postoupila Parlamentu, bude-li mít v úmyslu svůj návrh podstatně změnit nebo jej nahradit jiným textem;

3.

pověřuje svého předsedu, aby postoj Parlamentu předal Radě, Komisi a vnitrostátním parlamentům.


Čtvrtek, 21. října 2010
P7_TC1-COD(2009)0060B

Postoj Evropského parlamentu přijatý v prvním čtení dne 21. října 2010 k přijetí nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. …/2010, kterým se mění nařízení (ES) ▐ č. 1889/2006 o zřízení nástroje pro financování podpory demokracie a lidských práv ve světě

EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské Unie, a zejména na čl. 209 odst. 1 a článek 212 této smlouvy,

s ohledem na návrh Evropské komise,

v souladu s řádným legislativním postupem (1),

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Za účelem zlepšení účinnosti a transparentnosti vnější pomoci Společenství byl v roce 2006 zřízen nový rámec, kterým se řídí plánování a poskytování pomoci. Tento rámec zahrnuje nařízení Rady (ES) č. 1085/2006 ze dne 17. července 2006, kterým se zřizuje nástroj předvstupní pomoci (NPP) (2), nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1638/2006 ze dne 24. října 2006 o obecných ustanoveních o zřízení evropského nástroje sousedství a partnerství (3), nařízení Rady (ES) č. 1934/2006 ze dne 21. prosince 2006, kterým se zřizuje finanční nástroj pro spolupráci s průmyslovými a jinými zeměmi a územími s vysokými příjmy (4), nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1717/2006 ze dne 15. listopadu 2006 o zřízení nástroje stability (5), nařízení Rady (Euratom) č. 300/2007 ze dne 19. února 2007, kterým se zřizuje nástroj pro spolupráci v oblasti jaderné bezpečnosti (6), nařízení Evropského Parlamentu a Rady (ES) č. 1889/2006 ze dne 20. prosince 2006 o zřízení nástroje pro financování podpory demokracie a lidských práv ve světě (evropský nástroj pro demokracii a lidská práva) (7) a nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1905/2006 ze dne 18. prosince 2006 kterým se zřizuje finanční nástroj pro rozvojovou spolupráci (8).

(2)

Z provádění těchto nařízení vyplynul nesoulad, pokud jde o výjimku ze zásady nezpůsobilosti nákladů, jež souvisejí s daněmi, cly a dalšími poplatky, pro financování Unie. Z tohoto důvodu se navrhuje změna příslušných ustanovení ▐ nařízení (ES) č. 1889/2006 za účelem jejich sladění s ostatními nástroji.

(3)

Komise by měla být zmocněna přijímat akty v přenesené pravomoci v souladu s článkem 290 Smlouvy o fungování Evropské unie pokud jde o strategické dokumenty, neboť tyto strategické dokumenty doplňují nařízení (ES) č. 1889/2006 a mají obecnou působnost. Je obzváště důležité, aby během přípravných prací Komise provedla nezbytné konzultace, včetně konzultací na expertní úrovni.

(4)

Toto nařízení nestanoví víc, než je nutné k dosažení sledovaného cíle, v souladu s čl. 5 odst. 4 Smlouvy o Evropské unii,

PŘIJALY TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Nařízení (ES) č. 1889/2006 se mění takto:

(1)

V článku 5 se odstavec 3 nahrazuje tímto:

„3.     Strategické dokumenty a jakékoli jejich revize nebo rozšíření přijímá Komise prostřednitcím aktů v přenesné pravomoci v souladu s článkem 17 a za podmínek stanovených v článcích 17a a 17b.“

(2)

V článku 6 se odstavec 3 nahrazuje tímto:

„3.     Roční akční programy a jakékoli jejich revize nebo rozšíření budou přijímány Komisí s přihlédnutím ke stanoviskům Evropského parlamentu a Rady.“

(3)

V článku 7 se odstavce 3 a 4 nahrazují těmito:

„3.     Pokud náklady na taková opatření dosáhnou nebo překročí 3 000 000 EUR, přijme je Komise s přihlédnutím ke stanoviskům Evropského parlamentu a Rady.

4.     U zvláštních opatření, která nedosáhnou 3 000 000 EUR, Komise zašle opatření do 10 pracovních dnů po přijetí rozhodnutí pro informaci Evropskému parlamentu a Radě.“;

(4)

V článku 9 se odstavec 2 nahrazuje tímto:

„2.     O provedených opatřeních ad hoc informuje Komise pravidelně Evropský parlament a Radu.“;

(5)

V článku 13 nařízení se odstavec 6 nahrazuje tímto:

„6.   Pomoc Unie se zpravidla nepoužije k placení daní, cel nebo poplatků v zemích, které jsou příjemci pomoci.“

(6)

V článku 16 nařízení se odstavec 2 nahrazuje tímto:

„2.     Komise zašle své hodnotící zprávy pro informaci Evropskému parlamentu a Radě. Výsledky poskytují zpětnou vazbu v souvislosti s návrhem programu a přidělením zdrojů“;

(7)

Článek 17 se nahrazuje tímto:

„Článek 17

Výkon přenesení pravomoci

1.     Pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci uvedená v čl. 5 odst. 3 je svěřena Komisi na dobu platnosti tohoto nařízení.

2.     Jakmile Komise přijme akt v přenesené pravomoci, uvědomí o této skutečnosti současně Evropský parlament i Radu.

3.     Pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci je svěřena Komisi s výhradou podmínek stanovených v článcích 17a a 17b.

Článek 17a

Zrušení přenesení pravomoci

1.     Evropský parlament nebo Rada mohou přenesení pravomoci uvedené v článku 5 kdykoli zrušit.

2.     Orgán, který zahájí interní postup s cílem rozhodnout, zda zrušit přenesení pravomoci, uvědomí v přiměřené lhůtě před přijetím konečného rozhodnutí druhého zákonodárce a Komisi a uvede pravomoc, jejíž přenesení by mohlo být zrušeno, a možné důvody tohoto zrušení.

3.     Rozhodnutí o zrušení ukončí přenesení pravomocí uvedené v tomto rozhodnutí. Rozhodnutí nabývá účinku okamžitě nebo k pozdějšímu datu, které je v něm upřesněno. Rozhodnutí nemá vliv na účinnost aktů v přenesené pravomoci, které jsou již v platnosti. Rozhodnutí je zveřejněno v Úředním věstníku Evropské unie.

Článek 17b

Námitky proti aktům v přenesené pravomoci

1.     Evropský parlament nebo Rada mohou proti aktu v přenesené pravomoci vyslovit námitky ve lhůtě dvou měsíců ode dne oznámení.

Z podnětu Evropského parlamentu nebo Rady se lhůta prodlouží o dva měsíce.

2.     Pokud po uplynutí lhůty uvedené v odstavci 1 nevysloví Evropský parlament ani Rada k aktu v přenesené pravomoci námitku, je akt v přenesené pravomoci zveřejněn v Úředním věstníku Evropské unie a vstupuje v platnost v den, který je v něm uveden.

Akt v přenesené pravomoci může být zveřejněn v Úředním věstníku Evropské unie a vstoupit v platnost před uplynutím této lhůty, pokud Evropský parlament i Rada Komisi informovaly o svém záměru nevyslovit námitky.

3.     Pokud Evropský parlament nebo Rada námitky proti aktu v přenesené pravomoci vysloví ve lhůtě uvedené v odstavci 1, tento akt v platnost nevstoupí. Orgán, který vysloví proti aktu v přenesené pravomoci námitky, uvede důvody pro vyslovení těchto námitek.“

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost dnem následujícím po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V dne …

Za Evropský parlament

předseda

Za Radu

předseda nebo předsedkyně


(1)  Postoj Evropského parlamentu ze dne 21. října 2010.

(2)  Úř. věst. L 210, 31.7.2006, s. 82.

(3)  Úř. věst. L 310, 9.11.2006, s. 1.

(4)  Úř. věst. L 405, 30.12.2006, s. 41.

(5)  Úř. věst. L 327, 24.11.2006, s. 1.

(6)  Úř. věst. L 81, 22.3.2007, s. 1.

(7)  Úř. věst. L 386, 29.12.2006, s. 1.

(8)  Úř. věst. L 378, 27.12.2006, s. 41.


Haut