Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52011XX0324(03)

Závěrečná zpráva úředníka pro slyšení – Věc COMP/39.510 – LABCO/ONP

Úř. věst. C 92, 24.3.2011, pp. 14–15 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

24.3.2011   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 92/14


Závěrečná zpráva úředníka pro slyšení (1)

Věc COMP/39.510 – LABCO/ONP

2011/C 92/10

1.   Souvislosti

Návrh rozhodnutí se týká údajného porušení článku 101 SFEU (dříve článek 81 Smlouvy o ES) francouzskou organizací lékárníků Ordre National des Pharmaciens (ONP) na trhu služeb v oblasti biomedicínských analýz. ONP sdružuje lékárníky zřízené podle francouzského nařízení vlády (ordonnance) z roku 1945. Tato věc vyplývá z šetření, které Komise zahájila na základě stížnosti předložené dne 12. října 2007 skupinou LABCO SAS (LABCO), což je nadnárodní skupina laboratoří. Stížnost byla dne 10. března 2008 postoupena ONP, která zaslala své připomínky dne 15. dubna 2008. Na základě předběžného šetření byly ve dnech 12. a 13. listopadu 2008 v provozovnách a laboratoři ONP provedeny neohlášené kontroly.

2.   Písemné a ústní řízení

Dne 19. října 2009 bylo na základě stížnosti skupiny LABCO sděleno ONP a třem jejím orgánům, tj. Národní radě ONP (CNOP), sekci G ONP a Ústřední radě sekce G (CCG), prohlášení o námitkách. Komise v prohlášení o námitkách dospěla k předběžnému závěru, že se ONP dopustilo protisoutěžního jednání tím, že přijalo rozhodnutí sledující tyto dva cíle: zachovat vysoké úrovně cen stanovením minimálních cen a zabránit skupinám laboratoří při získání kontroly nad jinými laboratořemi.

ONP měla původně 8 týdnů na to, aby na prohlášení o námitkách reagovala. Požádala o prodloužení této lhůty, což jsem jí s ohledem na Vánoční svátky částečně umožnil (lhůta byla prodloužena o jeden týden do 11. ledna 2010). ONP reagovala na prohlášení o námitkách v této prodloužené lhůtě.

Dne 27. října 2009 byl ONP umožněn přístup ke spisu Komise ve formě CD-ROM/DVD.

ONP navíc využila své právo na slyšení při ústním slyšení, které se konalo dne 10. února 2010 a trvalo půl dne. Skupina LABCO, tj. stěžovatel, se tohoto ústního slyšení také účastnila. Ústního slyšení se neúčastnila žádná třetí strana. O účast na ústním slyšení jako zúčastněná třetí strana požádala společnost Ordre National de Medicins, ale její žádost jsem odmítl, protože nedoložila dostatečný zájem na slyšení ve smyslu článku 13 nařízení (ES) č. 773/2004.

V rámci řízení vyvstaly dvě záležitosti, jimž je zapotřebí věnovat pozornost. Za prvé se jedná o první případ, kdy byla sdružení podniků uložena pokuta podle článku 23 nařízení (ES) č. 1/2003. Z toho vyplývá, že podle čl. 23 odst. 4 tohoto nařízení by členové ONP mohli být vyzváni, aby uhradili částku uložené pokuty. Je zapotřebí zajistit, aby byli členové ONP o této možnosti informováni. Doporučil jsem proto ONP, aby každého ze svých členů uvědomila o řízení, které proti ní Komise vede, a o skutečnosti, že mohou požádat o slyšení podle článku 13 nařízení (ES) č. 773/2004. Domnívám se, že to tak bylo provedeno.

Za druhé, kontrolní rozhodnutí byla v tomto případě napadena dvěma žalobami na zrušení, které byly předloženy Tribunálu (2). Tribunál dne 26. října 2010 zamítl žaloby podané CNOP a CCG. Kdyby Tribunál býval potvrdil odvolání CNOP a CCG, mohlo by to ovlivnit důkazy, z nichž Komise mohla vycházet při konstatování, že ONP v tomto případě porušila pravidla EU v oblasti hospodářské soutěže. Vzhledem k tomu, že však Tribunál toto odvolání zamítl, nebylo v tomto směru podle mého názoru porušeno právo na obhajobu.

3.   Návrh rozhodnutí

Návrh rozhodnutí, který je určen všem adresátům prohlášení o námitkách, s výjimkou sekce G ONP, v podstatě přejímá námitky vyjádřené v prohlášení o námitkách. Návrh rozhodnutí se podle mého názoru zabývá pouze těmi námitkami, k nimž mohly dotčené strany vyjádřit svá stanoviska.

S ohledem na výše uvedené se domnívám, že právo na slyšení bylo v tomto případě dodrženo.

V Bruselu dne 3. prosince 2010.

Michael ALBERS


(1)  Podle článků 15 a 16 rozhodnutí Komise (2001/462/ES, ESUO) ze dne 23. května 2001 o mandátu úředníků pro slyšení v určitých řízeních ve věcech hospodářské soutěže, Úř. věst. L 162, 19.6.2001, s. 21.

(2)  Věci T-23/09 CNOP a CCG proti Komisi a T-24/09 Biocaps proti Komisi, obě zaevidované dne 21. ledna 2009. Tribunál zamítl žalobu na zrušení ve věci T-24/09 dne 16. června 2010 jako zjevně postrádající jakýkoli právní základ.


Top