This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62005CA0433
Case C-433/05: Judgment of the Court (Third Chamber) of 15 April 2010 (reference for a preliminary ruling from the Handens Tingsrätt (Sweden)) — Criminal proceedings against Lars Sandström (Directives 94/25/EC and 2003/44/EC — Approximation of laws — Recreational craft — Prohibition of using personal watercraft on waters other than general navigable waterways — Articles 28 EC and 30 EC — Measures having equivalent effect — Access to the market — Impediment — Protection of the environment — Proportionality — Directive 98/34/EC — Article 8 — Amendment to national legislation — Obligation to notify — Conditions)
Věc C-433/05: Rozsudek Soudního dvora (třetího senátu) ze dne 15. dubna 2010 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Handens Tingsrätt — Švédsko) — trestní řízení proti Larsi Sandströmovi ( „Směrnice 94/25/ES a 2003/44/ES — Sbližování právních předpisů — Rekreační plavidla — Zákaz používání vodních skútrů mimo veřejně splavné vodní cesty — Články 28 ES a 30 ES — Opatření s rovnocenným účinkem — Přístup na trh — Překážka — Ochrana životního prostředí — Proporcionalita — Směrnice 98/34/ES — Článek 8 — Změna vnitrostátní právní úpravy — Oznamovací povinnost — Podmínky“ )
Věc C-433/05: Rozsudek Soudního dvora (třetího senátu) ze dne 15. dubna 2010 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Handens Tingsrätt — Švédsko) — trestní řízení proti Larsi Sandströmovi ( „Směrnice 94/25/ES a 2003/44/ES — Sbližování právních předpisů — Rekreační plavidla — Zákaz používání vodních skútrů mimo veřejně splavné vodní cesty — Články 28 ES a 30 ES — Opatření s rovnocenným účinkem — Přístup na trh — Překážka — Ochrana životního prostředí — Proporcionalita — Směrnice 98/34/ES — Článek 8 — Změna vnitrostátní právní úpravy — Oznamovací povinnost — Podmínky“ )
Úř. věst. C 148, 5.6.2010, p. 2–3
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
5.6.2010 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 148/2 |
Rozsudek Soudního dvora (třetího senátu) ze dne 15. dubna 2010 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Handens Tingsrätt — Švédsko) — trestní řízení proti Larsi Sandströmovi
(Věc C-433/05) (1)
(„Směrnice 94/25/ES a 2003/44/ES - Sbližování právních předpisů - Rekreační plavidla - Zákaz používání vodních skútrů mimo veřejně splavné vodní cesty - Články 28 ES a 30 ES - Opatření s rovnocenným účinkem - Přístup na trh - Překážka - Ochrana životního prostředí - Proporcionalita - Směrnice 98/34/ES - Článek 8 - Změna vnitrostátní právní úpravy - Oznamovací povinnost - Podmínky“)
2010/C 148/03
Jednací jazyk: švédština
Předkládající soud
Handens Tingsrätt
Účastník původního trestního řízení
Lars Sandström
Předmět věci
Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce — Handens Tingsrätt — Výklad článků 28 až 30 ES a směrnice Evropského parlamentu a Rady 2003/44/ES ze dne 16. června 2003, kterou se mění směrnice 94/25/ES o sbližování právních a správních předpisů členských států týkajících se rekreačních plavidel (Úř. věst. L 214, s. 18; Zvl. vyd. 13/31, s. 409) — Zákaz používání vodních skútrů mimo veřejně splavné vodní cesty
Výrok
1) |
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 94/25/ES ze dne 16. června 1994 o sbližování právních a správních předpisů členských států týkajících se rekreačních plavidel, ve znění směrnice Evropského parlamentu a Rady 2003/44/ES ze dne 16. června 2003, nebrání vnitrostátní právní úpravě, která z důvodů ochrany životního prostředí zakazuje používání vodních skútrů mimo vymezené vodní cesty. |
2) |
Články 34 SFEU a 36 SFEU takové vnitrostátní právní úpravě nebrání za podmínky, že:
Je na předkládajícím soudu, aby ověřil, zda jsou ve věci v původním řízení tyto podmínky splněny. |
3) |
Článek 8 odst. 1 směrnice Evropského parlamentu a Rady 98/34/ES ze dne 22. června 1998 o postupu při poskytování informací v oblasti norem a technických předpisů [v oblasti technických norem a předpisů] musí být vykládán v tom smyslu, že změna provedená do návrhu technického předpisu, který již byl oznámen Evropské komisi v souladu s prvním pododstavcem tohoto ustanovení a jež znamená oproti návrhu, který byl oznámen, pouze zmírnění podmínek používání dotyčného výrobku, a jež v důsledku toho omezuje případný dopad technického předpisu na obchodní vztahy, není zásadní změnou návrhu ve smyslu třetího pododstavce uvedeného ustanovení a nemusí být předem oznámena Komisi. Vzhledem k neexistenci takové předchozí oznamovací povinnosti neovlivňuje skutečnost, že změna technického předpisu, která není změnou zásadní, nebyla před svým přijetím oznámena Komisi, použitelnost tohoto předpisu. |
(1) Úř. věst. C 36, 11.2.2006.