EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52009IP0189

Dohoda o volném obchodu mezi EU a Indií Usnesení Evropského parlamentu ze dne 26. března 2009 o dohodě o volném obchodu mezi EU a Indií (2008/2135(INI))

Úř. věst. C 117E, 6.5.2010, p. 166–175 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

6.5.2010   

CS

Úřední věstník Evropské unie

CE 117/166


Čtvrtek 26. března 2009
Dohoda o volném obchodu mezi EU a Indií

P6_TA(2009)0189

Usnesení Evropského parlamentu ze dne 26. března 2009 o dohodě o volném obchodu mezi EU a Indií (2008/2135(INI))

2010/C 117 E/28

Evropský parlament,

s ohledem na společný akční plán strategického partnerství Indie-EU ze dne 7. září 2005, zejména na oddíl pojednávající o rozvoji obchodu a investicích, a jeho revidované znění,

s ohledem na společné prohlášení čtvrtého obchodního summitu EU-Indie konaného dne 29. listopadu 2003, a zejména na společnou iniciativu EU-Indie na podporu obchodu a investic,

s ohledem na závěry 9. zasedání kulatého stolu Indie-EU konaného v Hajdarábádu ve dnech 18. až 20. září 2005,

s ohledem na zprávu obchodní skupiny EU-Indie na vysoké úrovni, která byla předložena na 7. summitu EU-Indie konaném v Helsinkách dne 13. října 2006,

s ohledem na společné prohlášení 9. summitu EU-Indie konaného v Marseille dne 29. září 2008,

s ohledem na společné prohlášení 9. obchodního summitu EU-Indie konaného v Paříži dne 30. září 2008,

s ohledem na rozhodnutí Světové obchodní organizace (WTO) o dohodě o obchodních aspektech práv k duševnímu vlastnictví (TRIPS) a o veřejném zdraví, které bylo přijato dne 29. listopadu 2005,

s ohledem na svůj postoj ze dne 1. prosince 2005 k návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady o nucených licencích na patenty týkající se výroby farmaceutických výrobků na vývoz do zemí s problémy v oblasti veřejného zdraví (1),

s ohledem na Memorandum o porozumění o dvoustranné spolupráci mezi Úřadem generálního kontrolora pro patenty, vzory a ochranné známky a Evropským patentovým úřadem podepsané dne 29. listopadu 2006,

s ohledem na pokyny Organizace pro hospodářskou spolupráci a rozvoj o nadnárodních podnicích a tripartitní deklaraci Mezinárodní organizace práce o zásadách pro nadnárodní společnosti a sociální politiku,

s ohledem na sdělení Komise ze dne 22. března 2006 nazvané „Provádění partnerství pro růst a zaměstnanost: učinit z Evropy centrum excelence v oblasti sociální odpovědnosti podniků“ (KOM(2006)0136),

s ohledem na statistiku zaměstnanosti OECD pro léta 2008/2007,

s ohledem na sdělení Komise ze dne 5. února 2008 nazvané „Zvláštní místo pro děti v rámci vnější činnosti EU“ (KOM(2008)0055),

s ohledem na dohodu mezi Indií a USA z roku 2004: „Další krok ke strategickému partnerství“ a dohodu o jaderné energetice pro civilní účely vyjednané během státní návštěvy prezidenta George W. Bushe v Indii dne 2. března 2006,

s ohledem na své usnesení ze dne 4. dubna 2006 o hodnocení jednacího kola z Dohá po konání ministerské konference WTO v Hongkongu (2),

s ohledem na prohlášení ministrů čtvrté ministerské konference WTO, které bylo přijato dne 14. listopadu 2001 v Dohá, a zejména na jeho odstavec 44 o zvláštním a diferencovaném přístupu,

s ohledem na energetický summit EU-Indie konaný v Novém Dillí dne 6. dubna 2006,

s ohledem na 3. energetický panel EU-Indie konaný dne 20. června 2007,

s ohledem na své usnesení ze dne 29. září 2005 o vztazích EU-Indie: strategické partnerství (3),

s ohledem na studii o doložkách o lidských právech a demokracii v mezinárodních dohodách Evropské unie, jejíž vypracování zadal podvýbor pro lidská práva Evropského parlamentu (4),

s ohledem na sdělení Komise ze dne 4. října 2006 nazvané „Globální Evropa: Konkurenceschopnost na světovém trhu. Příspěvek ke strategii EU pro růst a zaměstnanost“ (KOM(2006)0567),

s ohledem na zprávu Komise o počtu padělaných výrobků, které celní orgány zabavily v roce 2007 na vnějších hranicích EU, která byla zveřejněna dne 19. května 2008,

s ohledem na kvalitativní analýzu případné dohody o volném obchodu mezi EU a Indií, kterou vypracovalo Středisko pro analýzu regionální integrace v Sussexu,

s ohledem na hospodářskou analýzu hospodářského dopadu případné dohody o volném obchodu mezi EU a Indií, kterou vypracovala společnost CEPII (Centre d'études prospectives et d'informations internationales) a CIREM (Centre d'initiatives et de recherches européennes en Méditerrannée) ze dne 15. března 2007,

s ohledem na zprávu o globální analýze a návrh prozatímní zprávy o hodnocení dopadu dohody o volném obchodu mezi Evropskou unií a Indickou republikou na udržitelnost obchodu, které provedla společnost ECORYS,

s ohledem na své usnesení ze dne 28. září 2006 o hospodářských a obchodních vztazích Evropské unie s Indií (5),

s ohledem na své usnesení ze dne 12. července 2007 o dohodě o obchodních aspektech práv k duševnímu vlastnictví (TRIPS) a přístupu k lékům (6),

s ohledem na své usnesení ze dne 14. února 2006 o doložce o lidských právech a demokracii v dohodách Evropské unie (7),

s ohledem na své usnesení ze dne 1. února 2007 o situaci týkající se lidských práv Dálítů v Indii (8),

s ohledem na své usnesení ze dne 22. května 2007 o globální Evropě v souvislosti s vnějšími aspekty konkurenceschopnosti (9),

s ohledem na své usnesení ze dne 4. září 2008 o obchodu se službami (10),

s ohledem na své usnesení ze dne 10. července 2008 o údajné existenci hromadných hrobů v části Kašmíru pod správou Indie (11),

s ohledem na své usnesení ze dne 24. září 2008 o přípravě summitu EU-Indie (Marseille, 29. září 2008) (12),

s ohledem na strategický dokument pro Indii (2007–2013),

s ohledem na návštěvu delegace Evropského parlamentu v Novém Dillí (členů parlamentního Výboru pro mezinárodní obchod) v listopadu 2008,

s ohledem na článek 45 jednacího řádu,

s ohledem na zprávu Výboru pro mezinárodní obchod a stanoviska Výboru pro zahraniční věci a Výboru pro rozvoj (A6-0131/2009),

A.

vzhledem k tomu, že Evropská unie by nadále měla upřednostňovat mnohostranný obchodní systém založený na pravidlech, který byl zřízen v rámci WTO a který zaváděním přiměřených pravidel a zajišťováním jejich dodržování dává příslib spravedlivého a poctivého mezinárodního obchodu,

B.

vzhledem k tomu, že úspěšné a vyvážené uzavření rozvojové agendy z Dohá má zásadní význam jak pro Evropskou unii, tak pro Indii; že taková dohoda nevylučuje předem uzavření dvoustranných dohod WTO+, které by mohly vícestranná pravidla doplnit,

C.

vzhledem k tomu, že politické vztahy s Indií jsou založeny na strategickém partnerství z roku 2004, na společném akčním plánu z roku 2005 přijatém na summitu EU-Indie v září 2005 a revidovaném na 9. summitu EU-Indie v Marseille a na dohodě o spolupráci z roku 1994; vzhledem k tomu, že dohoda o volném obchodu by měla prohloubit spolupráci, kterou předpokládá článek 24 dohody o spolupráci, a stavět na ní,

D.

vzhledem k tomu, že Evropská unie je pro Indii nejvýznamnějším zdrojem přímých zahraničních investic, které v roce 2007 dosáhly 10,9 miliard EUR; a že v roce 2007 činil příliv přímých zahraničních investic do Indie z Evropské unie 65 % všech přímých zahraničních investic; a vzhledem k tomu, že přímé zahraniční investice Indie do Evropské unie vzrostly z 500 milionů EUR v roce 2006 na 9,5 miliardy EUR v roce 2007,

E.

vzhledem k tomu, že v roce 2000 byla Indie 17. nejvýznamnějším obchodním partnerem EU a v roce 2007 byla jejím 9. největším obchodním partnerem; vzhledem k tomu, že v letech 2000 až 2006 vzrostl obchod se zbožím mezi EU a Indií přibližně o 80 %,

F.

vzhledem k tomu, že indické obchodní a právní prostředí nadále zůstává relativně restriktivní; vzhledem k tomu že, pokud jde o snadnost podnikání, zařadila v roce 2008 Světová banka Indii na 122. místo (ze 178 ekonomik),

G.

vzhledem k tomu, že, jak se uvádí ve Zprávě o lidském rozvoji Rozvojového programu OSN (UNDP) pro léta 2007/2008, Indie v indexu lidského rozvoje (ze 177 zemí) zaujímá 128. místo, příjem 35 % indického obyvatelstva činí 1 USD na den a příjem 80 % obyvatelstva činí méně než 2 USD na den; vzhledem k tomu, že v indexu lidské chudoby Indie zaujímá 62. místo z 108 rozvojových zemí, u nichž byl index počítán; a vzhledem k tomu, že Indie má jeden z nejvyšších výskytů dětské práce,

H.

vzhledem k tomu, že ekonomická nerovnováha mezi jednotlivými indickými státy, a tedy nevyvážené rozdělování bohatství a národního důchodu, vyžadují přijetí zdravých doplňkových hospodářských politik, včetně harmonizace daní a soustředění snah o budování kapacit na nejchudší státy, aby mohly využívat finančních prostředků,

I.

vzhledem k tomu, že Indie je největším příjemcem všeobecného systému preferencí; vzhledem k tomu, že preferenční dovozy do Evropské unie z Indie dosáhly v roce 2007 hodnoty 11,3 miliardy EUR ve srovnání s 9,7 miliardami EUR v roce 2006,

J.

vzhledem k tomu, že obě strany znovu potvrzují svůj závazek snižovat cla a pokračovat v liberalizaci usazování a obchodu se službami,

K.

vzhledem k tomu, že přístup na trh musí být provázen transparentními a odpovídajícími pravidly a normami, které zaručí, že liberalizace obchodu bude prospěšná,

L.

vzhledem k tomu, že přístupu na trh brání mimocelní překážky obchodu, například požadavky na zdravotní nezávadnost a bezpečnost či technické překážky, množstevní omezení, postupy posuzování shody, mechanismy na ochranu obchodu, celní režimy, vnitřní zdanění a nepřijetí mezinárodních norem a standardů,

M.

vzhledem k tomu, že je třeba více zohlednit otázky uznávání, vhodné a účinné ochrany, provádění a vymáhání práv duševního vlastnictví, včetně patentů, ochranných nebo služebních známek, autorského práva a obdobných práv, zeměpisných označení (včetně označení původu), průmyslových vzorů a topografií integrovaných obvodů,

N.

vzhledem k tomu, že Indie je jedním z největších zdrojů padělaných léčiv zabavených celními orgány členských států, přibližně 30 % celkového objemu; že nestandardní a padělaná léčiva podporují rezistenci vůči lékům a zvyšují nemocnost a úmrtnost,

O.

vzhledem k tomu, že čl. 1 odst. 1 dohody o spolupráci se odvolává na úctu k lidským právům a demokratickým zásadám; vzhledem k tomu, že tato úcta tvoří základní prvek této dohody,

P.

vzhledem k tomu, že podle indexu globálního hladu pro rok 2008 se Indie nachází na 66. místě z 88 států (mezi rozvojovými zeměmi a zeměmi procházejícími ekonomickou transformací); vzhledem k tomu, že podle indického indexu hladu ani jeden z indických států nespadá do kategorií „nízký stupeň hladovění“ nebo „mírný stupeň hladovění“; dvanáct států spadá do kategorie „znepokojivý stupeň hladovění“; a čtyři státy – Paňdžáb, Kerala, Harijána a Assam – spadají do kategorie „závažný stupeň hladovění“,

Q.

vzhledem k tomu, že dohoda o volném obchodu by měla obsahovat závazky týkající se sociálních norem, norem v oblasti životního prostředí a udržitelného rozvoje a účinného uplatňování norem v sociální oblasti a v oblasti životního prostředí, které byly přijaty na mezinárodní úrovni, a to jako nezbytnou podmínku podpory prosazování důstojné práce prostřednictvím účinného vnitrostátního uplatňování základních pracovních norem Mezinárodní organizace práce,

R.

vzhledem k tomu, že Indie nepodepsala Smlouvu o nešíření jaderných zbraní; že Skupina dodavatelů jaderných materiálů zrušila embargo na indický obchod s jaderným materiálem a že Kongres USA schválil dohodu o spolupráci v jaderné oblasti mezi USA a Indií,

S.

vzhledem k tomu, že na 9. summitu EU-Indie v Marseille byla podepsána horizontální dohoda o letecké dopravě a Indie se zařadila na 11. místo, co se týče přepravy cestujících mezi členskými státy EU a zeměmi mimo EU; vzhledem k tomu, že Evropská unie a Indie přijaly revidovaný společný akční plán, který rozšiřuje strategické partnerství z roku 2005 na nové oblasti, a vzhledem k tomu, že v Indii bylo zřízeno Evropské obchodní a technologické středisko,

Obecné otázky

1.

domnívá se, že dohoda o volném obchodu by měla být vyvážená a slučitelná s pravidly a závazky WTO; má za to, že úspěšná rozvojová agenda z Dohá zůstává pro Evropskou unii obchodní prioritou a že jednání s Indií o dohodě o volném obchodu tak bude doplňovat vícestranná pravidla;

2.

připomíná, že strategické partnerství EU-Indie je založeno na společných zásadách a sdílených hodnotách, které jsou vyjádřeny v dohodě o spolupráci mezi ES a Indií z roku 1994 a ve společném akčním plánu z roku 2005; nová dohoda o volném obchodu podporující konkurenceschopnost by měla doplnit dohodu o spolupráci z roku 1994, se kterou by měla být právně a institucionálně spjata;

3.

vítá výsledky 9. summitu EU-Indie a revidovaný společný akční plán; vybízí účastníky jednání aby pokračovali v jednáních s klíčovými zúčastněnými stranami; připomíná závazek Evropské unie a Indie urychlit jednání o dohodě o volném obchodu a výrazně a účinně pokročit směrem k brzkému uzavření ambiciózní a vyvážené široké dohody o obchodu a investicích; vyjadřuje zklamání nad pomalým postupem jednání; vyzývá obě strany, aby uzavřely komplexní, ambiciózní a vyváženou dohodu o volném obchodu do konce roku 2010;

4.

vyzývá federální vládu Indie a vlády jejích jednotlivých států, aby sladily své politiky a postupy, aby bylo možné z dohody získat co největší užitek;

5.

na základě doplňujícího se charakteru obou ekonomik odkazuje na budoucí možnosti růstu obchodu a investic mezi EU a Indií a na obchodní příležitosti vyplývající z dohody o volném obchodu; považuje dohodu o volném obchodu EU-Indie za scénář výhodný pro obě strany, ale doporučuje, aby bylo provedeno hodnocení stávajících odvětvových zvláštností; zdůrazňuje, že dohoda o volném obchodu musí zajistit, aby posílení vzájemného obchodu přineslo užitek co největšímu počtu lidí a přispělo k tomu, aby Indie dosáhla rozvojových cílů tisíciletí, včetně prevence zhoršování životního prostředí;

6.

vyzývá obě strany, aby se zabývaly i možnými nevýhodami dohody o volném obchodu a tím, jak může být rychlým otevřením trhů nepříznivě ovlivněn lidský rozvoj a rovnost pohlaví;

7.

žádá Komisi, aby do dohody o volném obchodu zahrnula jako její nedílnou součást ambiciózní kapitolu o udržitelném rozvoji, která bude podléhat standardnímu mechanismu pro řešení sporů;

Obchod se zbožím

8.

vítá výsledky mnoha simulací volného obchodu, které ukazují, že dohoda o volném obchodu by zvýšila celkový vývoz a dovoz jak v Evropské unii, tak v Indii; zdůrazňuje, že se očekává, že objem vzájemného obchodu překročí při stávající průměrné míře růstu 70,7 miliard EUR do roku 2010 a 160,6 miliard EUR do roku 2015;

9.

konstatuje, že indická cla se v průměru snížila na úroveň, která je nyní srovnatelná s jinými asijskými zeměmi, a že nyní jsou Indií uplatňovaná průměrná cla na úrovni 14,5 %, přičemž průměr v EU činí 4,1 %;

10.

považuje za důležité, aby dohoda o volném obchodu potvrdila ustanovení dohody o technických překážkách obchodu a dohody o hygienických a rostlinolékařských opatřeních; vyzývá Komisi, aby se v tomto ohledu zaměřila i na další otázky, například na dobré životní podmínky zvířat;

11.

bere na vědomí, že Indie je znepokojena nedostatkem harmonizace mikrobiologických norem v Evropské uni, důsledky nařízení REACH, nákladnými postupy při udělování osvědčení pro vývoz ovoce do Evropské unie a nákladným postupy pro posuzování shody v souvislosti se značkou CE, a zdůrazňuje, že dohoda o volném obchodu musí tyto otázky vyřešit; vyzývá obě strany, aby zajistily, že opatření a necelní překážky obchodu budou uplatňovány tak, že celkový obchod nebude omezován; vyzývá Evropskou unii i Indii, aby ve svých různých pracovních skupinách více spolupracovaly s cílem vytvořit transparentnější rámec pro technické předpisy a normy; vyzývá dále Komisi, aby poskytla technickou pomoc na podporu indických výrobců v jejich úsilí splnit normy EU, zejména co se týče zdravotní, environmentální a sociální dimenze výroby, a aby tak vytvořila oboustranně výhodné podmínky;

12.

uznává, že indický systém norem se neustále vyvíjí; vyzývá Výbor pro indické normy a Ústřední organizaci pro kontrolu lékových norem, aby uvedly své normy do souladu s mezinárodními normami a aby zlepšením postupů pro testování a udělování osvědčení zvýšily transparentnost při jejich utváření; je znepokojen v souvislosti se zaváděním a sledováním hygienických a rostlinolékařských opatření a norem; vyzývá Komisi, aby poskytla odpovídající podporu na posílení kapacit a kvalifikovaných lidských zdrojů v indických regulačních orgánech;

13.

zdůrazňuje, že dohoda o volném obchodu obsahuje závazný mechanismus řešení sporů mezi státy, ustanovení o smírčím řízení, o necelních překážkách obchodu, o antidumpingových a vyrovnávacích opatřeních a též ustanovení o obecných výjimkách založených na článcích XX a XXI Všeobecné dohody o clech a obchodu (GATT);

Obchod se službami a usazování

14.

uznává, že služby jsou nerychleji rostoucím odvětvím indického hospodářství; konstatuje, že Indie má eminentní zájem na způsobu liberalizace prostřednictvím způsobů 1 a 4 Všeobecné dohody o obchodu službami (GATS); poznamenává, že Evropská unie by chtěla u většiny služeb dokončit liberalizaci v oblasti přístupu na trh a v oblasti národního zacházení v rámci způsobu 3;

15.

zdůrazňuje, že liberalizace služeb nesmí být v žádném případě na překážku právu regulovat služby, a to i služby veřejné;

16.

bere na vědomí, že podle Federace indických obchodních a průmyslových komor se očekává, že do roku 2015, kdy bude zavedena dohoda o volném obchodu v oblasti služeb, překročí vzájemný obchod se službami 246,8 miliard EUR;

17.

konstatuje, že obchod se službami mezi Evropskou unií a Indií je poměrně nevyvážený, že EU vyváží 1,5 % svých služeb do Indie, zatímco Indie vyváží 9,2 % svého celkového vývozu do Evropské unie;

18.

vyzývá Indii, aby vypracovala odpovídající právní předpisy upravující ochranu osobních údajů, které by Indii umožnily dosáhnout statusu země s přiměřeným stupněm ochrany, aby bylo možné provádět převod osobních údajů z Evropské unie na základě právních předpisů EU a v souladu s těmito předpisy;

19.

konstatuje, že Indie je pátým největším trhem s telekomunikačními službami na světě a že trh telekomunikací rostl za posledních pět let každoročně o 25 %; vítá skutečnost, že v oblasti telekomunikací byly uvolněny restrikce, které se týkají společností se zahraničními vlastníky, avšak s politováním konstatuje, že stále existují restrikce v rámci vnitrostátní politiky; vyzývá proto k uvolnění omezení u licencí pro poskytovatele služeb a k odstranění nejistot ohledně politiky v oblasti cel a propojovacích programů a zdůrazňuje potřebu nahradit staré zákony, které upravují toto odvětví, novými perspektivními právními předpisy, jež by zahrnovaly předpisy týkající se internetu a nového přidělování licencí; má za to, že hlavními motory indického hospodářství jsou odvětví telekomunikací a informačních technologií a že Indie by se měla stát centrem výroby telekomunikačních zařízení tím, že bude usnadněno zřízení zvláštních hospodářských zón zaměřených na telekomunikace; zdůrazňuje, že místní výrobní odvětví skýtá obrovské příležitosti;

20.

co se týče oblasti satelitní komunikace, vyzývá Indii, aby zahájila dialog s evropskými společnostmi a otevřela jim svůj trh s cílem:

a)

lépe podporovat národní rozvojové cíle a pokrývat vzrůstající domácí poptávku po televizních službách přímo pro domácnosti a po širokopásmových službách a

b)

překonat bezpečnostní obavy týkající se mobilních satelitních služeb s novými technickými řešeními, která poskytují vnitrostátním orgánům více než odpovídající kontrolu mobilních satelitních komunikací;

21.

vítá závazek Indie umožnit v zemi působení zahraničních advokátních kanceláří, neboť toto otevření přinese výrazný prospěch jak indickému hospodářství a právnickým profesím, tak evropským advokátním kancelářím, které mají odborné znalosti v oblasti mezinárodního práva, i jejich klientům; vyzývá Komisi, aby v dohodě o volném obchodu společně s indickými úřady prověřila možnost a rozsah liberalizace právních služeb;

22.

konstatuje, že bez závazků v souvislosti se způsobem 4 nelze dohodu o volném obchodu v jejím plném potenciálu využít; zdůrazňuje, že Evropské unii i Indii plynou velké výhody z celostátního a celoevropského uznávání odborných kvalifikací a z dohod o jejich vzájemném uznávání a o požadavcích pro udělování licencí v rámci odborných služeb, které mohou být snadno zahrnuty do dohody o volném obchodu; požaduje nicméně důkladnou analýzu pro jednotlivé členské státy;

23.

vybízí Indii, aby postupně liberalizovala bankovnictví a pojišťovnictví;

24.

pobízí Indii, aby zajistila, že nový revidovaný návrh poštovního zákona neomezí stávající možnosti přístupu na trh pro provozovatele expresních služeb, a vyzývá Komisi, aby od Indie žádala kompletní závazky v oblasti expresních služeb a odbavování vlastními silami u expresních leteckých nákladních dopravců i s cílem zachovat možnosti přístupu na trh v budoucnosti;

25.

požaduje od Indie otevřenější přístup v oblasti udělování víz s vícenásobným vstupem a s minimální platností jednoho roku občanům, obchodníkům a politikům z členských států;

Investování

26.

vyzývá Komisi, aby do dohody o volném obchodu začlenila kapitolu o investicích, která by mohla obsahovat ustanovení o systému jediného informačního místa pro investory;

27.

vítá zřízení Evropského obchodního a technologického střediska v Novém Dillí, jehož cílem je posílit vzájemnou obchodní a technologickou spolupráci mezi Indií a členskými státy;

28.

připomíná, že mají-li být investice prospěšné, je třeba, aby byly provázeny dobře koncipovanými pravidly a předpisy; v této souvislosti znovu připomíná své usnesení ze dne 13. března 2007 o sociální odpovědnosti podniků: nové partnerství (13); vyzývá tudíž Komisi, aby v dohodě o volném obchodu obhajovala pravidla pro činnost nadnárodních společností, která mají zajistit, že investoři budou dodržovat základní normy Mezinárodní organizace práce, sociální úmluvy a úmluvy v oblasti životního prostředí a mezinárodní dohody, a to v zájmu dosažení rovnováhy mezi hospodářským růstem a vyššími sociálními normami a normami v oblasti životního prostředí;

29.

připomíná, že i když jsou kapitoly o investicích v dohodě o volném obchodu často doprovázeny závazky směřujícími k liberalizaci kapitálových pohybů a ke zrušení kontrol kapitálu, je třeba k těmto ustanovením přistupovat s mimořádnou obezřetností vzhledem k významu kontrol kapitálu při zmírňování dopadu finanční krize, a to zejména v rozvojových zemích; naléhavě vyzývá Evropskou unii, aby na mezinárodních fórech prosazovala mezi zahraničními podniky působícími v Indii větší podnikovou odpovědnost, a zároveň naléhá na uzavření dohody s indickou vládou o ustanovení účinného systému dohledu nad právy pracovníků v domácích a zahraničních společnostech se sídlem v Indii;

30.

vyzývá Komisi, aby do dohody o volném obchodu začlenila kapitolu o investicích jako její významnou součást a umožnila tak mnohem hladší průběh vzájemného investování na trzích tím, že bude podporovat a chránit investiční obchody a posuzovat okamžité možnosti; navrhuje, že by taková investiční dohoda mohla stanovit systém jediného informačního místa pro investory z obou ekonomik, objasnit jim rozdíly v pravidlech a postupech při investování a poskytnout jim informace o všech právních aspektech;

Zadávání veřejných zakázek

31.

s politováním konstatuje, že Indie není ochotná do dohody o volném obchodu zahrnout veřejné zakázky; vyzývá Komisi, aby vyjednala účinný a transparentní systém zadávání veřejných zakázek; vyzývá Indii, aby zavedla transparentní a spravedlivé postupy pro zadávání veřejných zakázek a umožnila evropským podnikům přístup k těmto zakázkám;

Obchod a hospodářská soutěž

32.

podporuje uplatňování nových indických právních předpisů upravujících hospodářskou soutěž; domnívá se, že by Evropská unie měla začlenit články 81 a 82 Smlouvy o ES do dohody o volném obchodu, aby tak dostála závazkům v oblasti hospodářské soutěže;

Práva duševního vlastnictví, průmyslová a obchodní politika

33.

vítá odhodlaný závazek Indie zavést přísný režim v oblasti práv duševního vlastnictví a využívání flexibilního systému dohody TRIPS s cílem splnit své povinnosti související se zdravotnictvím, zejména pokud jde o přístup k lékům; podporuje jeho důsledné uplatňování a vymáhání; vyzývá Komisi a příslušné indické orgány, aby koordinovaly svá opatření, a účinněji tak bojovaly proti padělání, zejména proti padělkům léků;

34.

vyzývá Evropskou unii a Indii k zajištění skutečnosti, že závazky vyplývající z dohody o volném obchodu neznemožní přístup k základním lékům ve fázi, kdy Indie rozvíjí své kapacity pro přechod od průmyslu generických léčiv k průmyslu založenému na výzkumu;

35.

vyzývá Evropskou unii a Indii, aby podporovaly opatření a iniciativy, jako jsou cenové fondy, patentová sdružení a jiné alternativní mechanismy, s cílem podpořit přístup k léčivům a inovace v oblasti léčiv, zejména na zanedbávané nemoci;

Obchod a udržitelný rozvoj

36.

uznává, že rozsáhlá kapitola o rozvoji je nezbytnou součástí každé dohody o volném obchodu a podléhá standardnímu mechanismu pro řešení sporů;

37.

vyzývá Evropskou unii a Indii k zajištění toho, že obchodování a přímé zahraniční investice nebudou prosazovány na úkor právních předpisů a norem v oblasti ochrany životního prostředí a základních právních předpisů a norem týkajících se pracovního práva a ochrany zdraví a bezpečnosti při práci, a současně i k zajištění náležité kontroly dodržování těchto norem;

38.

požaduje ratifikaci a účinné provádění základních úmluv Mezinárodní organizace práce;

39.

je znepokojen využíváním dětské práce v Indii, která bývá velmi často provozovaná v nebezpečných a nezdravých podmínkách; žádá Komisi, aby se touto záležitostí při jednáních o dohodě o volném obchodu zabývala, a žádá indickou vládu, aby vyvinula maximální úsilí na odstranění původních příčin s cílem skoncovat s tímto jevem;

40.

bere na vědomí zavedení nového indického zákona o dětské práci, který vstoupil v platnost v roce 2006 a který zakazuje zaměstnávat děti mladší 14 let jako domácí služebnictvo nebo ve stáncích s potravinami, a vyzývá Evropskou unii, aby i nadále vybízela Indii, aby ratifikovala úmluvy Mezinárodní organizace práce č. 182 o odstranění nejhorších forem dětské práce, č. 138 o minimálním věku pro přijetí do zaměstnání a č. 98 o právu organizovat se a kolektivně vyjednávat, což by bylo pozitivním krokem směrem ke konečnému zrušení dětské práce;

41.

zdůrazňuje, že Evropská unie by měla vyvíjet tlak na indickou vládu, aby se zabývala problémem nucené práce, která se v Indii týká milionů osob – ve velké míře ze společenství Dalitů a Adivasiů (původní kmeny a obyvatelé); konstatuje, že existuje přesvědčení, že tento problém není náležitě řešen, neboť k tomu není odpovídají politická a správní vůle;

42.

naléhavě žádá Evropskou unii, aby do dohody o volném obchodu s Indií začlenila ustanovení, jež zajistí, že podniky EU, které využívají zvláštní ekonomické zóny, nemohou být zbaveny povinnosti dodržovat základní pracovní práva nebo jiná pracovní práva zakotvená v úmluvách Mezinárodní organizace práce, které Indie ratifikovala;

43.

zdůrazňuje, že doložky o lidských právech a demokracii tvoří základní prvek dohody o volném obchodu; je znepokojen pokračujícím pronásledováním náboženských menšin a ochránců lidských práv v Indii a nynější situací v oblasti lidských práv a bezpečnostní situací v té části Kašmíru, která je pod správou Indie;

44.

vyzývá Radu, Komisi a Indii k zajištění toho, aby dohoda o volném obchodu nepoškozovala znevýhodněné skupiny, jako jsou Dalité a Adivasiové, a že případných výhod dohody o volném obchodu budou moci využít všichni členové společnosti;

45.

vítá závazek Evropské unie a Indie spolupracovat v oblasti jaderného výzkumu pro civilní účely; bere na vědomí, že Indie není signatářem Smlouvy o nešíření jaderných zbraní a byla ji udělena výjimka Skupinou dodavatelů jaderných materiálů; vyzývá Indii, aby podepsala Smlouvu o nešíření jaderných zbraní;

Úloha Evropského parlamentu

46.

očekává, že Rada a Komise předloží dohodu o volném obchodu k souhlasu Parlamentu podle čl. 300 odst. 3 druhého pododstavce Smlouvy o ES;

47.

žádá Radu a Komisi, aby potvrdily závazek Indie, z něhož vyplývá, že po nadcházejících všeobecných volbách bude nová indická vláda jednat o dohodě o volném obchodu mezi EU a Indií;

Další aspekty

48.

bere na vědomí rychlý růst inflace v Indii; uznává, že proto, aby Indie mohla být i nadále konkurenceschopným rozvíjejícím se obchodním partnerem Evropské unie, bude zapotřebí rozsáhlých investic do infrastruktury a podstatného zvýšení kapacity výroby energie; vítá plán vlády investovat v příštích pěti letech do této oblasti 500 miliard USD a vyzývá soukromé a veřejné subjekty, aby se do tohoto obrovského projektu plně zapojily;

49.

vítá otevření nové šrínagarské železniční trati mezi Baramullou a Qazigundem, jejíž provoz oficiálně zahájil indický předseda vlády a která místním obyvatelům poskytne mnoho tisíc nových pracovních míst; je přesvědčen, že podobné ekonomické iniciativy zlepší vyhlídky obyvatel Kašmíru na vyšší prosperitu a mírovou budoucnost;

50.

vítá skutečnost, že se z Indie stává kromě příjemce rozvojové pomoci taky její dárce;

51.

oceňuje pokrok, jehož bylo dosaženo při spolupráci v oblasti výzkumu a vývoje, mimo jiné také prostřednictvím rámcového programu financovaného z prostředků EU; vítá skutečnost, že mnoho indických studentů studuje na evropských univerzitách v rámci programu Erasmus Mundus;

52.

zdůrazňuje, že bude-li hospodářská spolupráce mezi Evropskou unií a Indií založena na systému obecných hodnot Unie, může se stát normou pro spolupráci s dalšími zeměmi;

53.

vítá zahájení zvláštní akce v rámci kulturní spolupráce mezi EU a Indií v období 2007–2009, zejména v oblasti vzdělávání, výměny studentů, odborného vzdělávání a mezikulturního dialogu;

54.

vyjadřuje znepokojení nad celosvětovým růstem cen komodit a jejich vlivem na nejchudší obyvatelstvo, včetně obyvatel Indie, což představuje hrozbu pro stabilní růst a prohlubuje celosvětové nerovnosti; vyzývá Evropskou unii a Indii, aby jednotným způsobem koordinovaly komplexní strategii pro řešení tohoto problému;

55.

vítá skutečnost, že Indie dosáhla významného pokroku ve všeobecném základním vzdělávání, zlepšila odstraňování chudoby a přístup k nezávadné pitné vodě; konstatuje však, že Indie musí ještě odvést velký kus práce na plnění většiny rozvojových cílů tisíciletí týkajících se zdraví, jako jsou dětská úmrtnost, zdraví matek, podvýživa dětí a snižování výskytu malárie, tuberkulózy a HIV/AIDS; je znepokojen tím, že Dalitové a Adivasiové vykazují nejmenší pokrok v plnění rozvojových cílů tisíciletí a nadále čelí diskriminaci v oblasti bydlení, vzdělávání, zaměstnání a přístupu ke zdravotní péči a dalším službám;

56.

konstatuje, že navzdory trvalému hospodářskému růstu mezi obyvateli stále přetrvávají obrovské rozdíly a více než 800 milionů lidí přežívá s příjmem menším než 2 USD na den; je obzvláště znepokojen situací znevýhodněných skupin obyvatelstva, zejména žen, dětí, marginalizovaných skupin a obětí diskriminace, jako jsou Dalité a Adivasiové, a venkovských obyvatel; zdůrazňuje, že je třeba zajistit, aby dohoda o volném obchodu neomezovala pravomoci indické vlády potřebné k odstraňování chudoby a nerovnosti; vyzývá Radu a Komisi, aby spolupracovaly s indickou vládou na zlepšení situace těchto skupin obyvatelstva a aby prozkoumaly možnosti budoucí spolupráce, jejíž prostřednictvím by mohly přispět k odstranění diskriminace na základě pohlaví a kastovní diskriminace; odkazuje přitom na své výše zmíněné usnesení o situaci týkající se lidských práv Dalitů v Indii;

57.

zdůrazňuje, že rostoucí míra ničení životního prostředí v Indii je neustále se stupňujícím problémem, který má nepředstavitelné dopady na hospodářství, sociální oblast a životní prostředí, zejména pak s ohledem na vysoký počet Indů žijících v chudobě; zdůrazňuje proto, že je obzvláště nutné, aby Evropská unie pokračovala ve spolupráci s Indií v této oblasti;

58.

je velice potěšen vlivem hospodářského růstu na rozvoj některých indických regionů a vyzývá Komisi, aby podpořila výzkum a hlavní modely a také vnitrostátní a regionální politiky, které na tomto vlivu mají podíl, s cílem umožnit předávání poznatků a osvědčených postupů mezi regiony;

59.

vítá závazek Indie zvýšit podíl svých veřejných výdajů v oblasti zdravotnictví, a podporuje tuto tendenci s cílem zajistit odpovídající přístup k účinné zdravotní péči, zejména ve venkovských oblastech;

60.

domnívá se, že Evropská unie musí věnovat zvláštní pozornost malým a středním podnikům v Indii, a navrhuje proto, že zaměření na malé a střední podniky by mohlo být ve všech programech rozvojové spolupráce mezi Evropskou unií a Indií posíleno pomocí opatření, která by pomohla financovat místní tržně orientované projekty navržené občany;

61.

vítá rozvoj využívání mikroúvěrů v Indii, které se osvědčily jako účinný způsob uskutečňování rozvoje zdola nahoru;

*

* *

62.

pověřuje svého předsedu, aby předal toto usnesení Radě, Komisi a vládám a parlamentům členských států a Indie.


(1)  Úř. věst. C 285 E, 22. 11. 2006, s. 79.

(2)  Úř. věst. C 293 E, 2.12.2006, s. 155.

(3)  Úř. věst. C 227 E, 21.9.2006, s. 589.

(4)  DGExP/B/PolDep/Study/2005/06.

(5)  Úř. věst. C 306 E, 15.12.2006, s. 400.

(6)  Úř. věst. C 175 E, 10.7.2008, s. 591.

(7)  Úř. věst. C 290 E, 29.11.2006, s. 107.

(8)  Úř. věst. C 250 E, 25.10.2007, s. 87.

(9)  Úř. věst. C 102 E, 24.4.2008, s. 128.

(10)  Přijaté texty, P6_TA(2008)0407.

(11)  Přijaté texty, P6_TA(2008)0366.

(12)  Přijaté texty, P6_TA(2008)0455.

(13)  Úř. věst. C 301 E, 13.12.2007, s. 45.


Top