This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62010TN0113
Case T-113/10: Action brought on 8 March 2010 — Spain v Commission
Věc T-113/10: Žaloba podaná dne 8. března 2010 — Španělsko v. Komise
Věc T-113/10: Žaloba podaná dne 8. března 2010 — Španělsko v. Komise
Úř. věst. C 113, 1.5.2010, p. 74–75
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
1.5.2010 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 113/74 |
Žaloba podaná dne 8. března 2010 — Španělsko v. Komise
(Věc T-113/10)
2010/C 113/108
Jednací jazyk: španělština
Účastníci řízení
Žalobce: Španělské království (zástupce: J. Rodríguez Cárcamo)
Žalovaná: Evropská komise
Návrhová žádání žalobce
— |
zrušit rozhodnutí Komise K(2009) 10678 konečné, ze dne 23. prosince 2009, o snížení finanční podpory z Evropského fondu pro regionální rozvoj (EFRR) určené pro operační program „Baskicko“, cíl 2 (1997-1999) ve Španělsku, na základě rozhodnutí K(98) 121 ze dne 5. února 1998, EFRR č. 97 11 09 007, a |
— |
uložit Komisi náhradu nákladů řízení. |
Žalobní důvody a hlavní argumenty
Předmět sporu má základ v rozhodnutí Komise K(98) 121 ze dne 5. února 1998, jímž Komise poskytla podporu z Evropského fondu pro regionální rozvoj (EFRR) a z Evropského sociálního fondu (ESF) určenou pro operační program v regionu Baskicko, jež spadal do rámce podpory Společenství pro strukturální pomoc ve španělských regionech cíle 2 pro roky 1997-1999, v maximální výši 291 862 367 eur k tíži EFRR.
Podle rozhodnutí napadeného v tomto řízení došlo při provádění uvedeného operačního programu k nesrovnalostem ve 24 ze 37 projektů, což se týkalo celkem 4 844 712 820 peset a vyžaduje finanční opravu ve výši 27 794 540,77 eur.
Na podporu své žaloby uvádí žalobce následující žalobní důvody:
— |
Porušení článku 24 nařízení Rady (EHS) č. 4253/88 ze dne 19. prosince 1988 (1) tím, že v napadeném rozhodnutí byla použita metoda extrapolace, neboť uvedený článek nestanoví možnost extrapolovat nesrovnalosti zjištěné při konkrétních činnostech na všechny činnosti zahrnuté v operačních programech financovaných z prostředků EFRR. Oprava uplatněná Komisí v napadeném rozhodnutí nemá právní základ, protože interní pokyny Komise ze dne 15. října 1997 k čistým finančním opravám v rámci použití článku 24 nařízení (EHS) č. 4253/88 nemohou mít podle rozsudku ze dne 6. dubna 2000, Španělsko v. Komise (2) mít právní účinky vůči členským státům, a protože článek 24 se týká pouze snížení podpory, při jejímž přezkumu byly zjištěny nesrovnalosti, přičemž tato zásada byla porušena provedením oprav metodou extrapolace. |
— |
Podpůrně, porušení článku 24 nařízení Rady (EHS) č. 4253/88 ve spojení s čl. 4 odst. 3 SEU (zásada loajální spolupráce), provedením opravy metodou extrapolace, ačkoli v upravených smlouvách nebyl zjištěn žádný nedostatek v oblasti provádění, kontroly ani auditu, neboť správní orgány uplatnily španělskou právní úpravu, o které SDEU neprohlásil, že je v rozporu s právem Evropské unie. Dodržování vnitrostátního práva správními orgány, ačkoli může vést ke konstatování, ze strany Komise, nesrovnalostí či konkrétních porušení práva Evropské unie, nemůže být základem pro extrapolaci z důvodu nedostatků v oblasti provádění, jestliže o právním předpisu uplatněném danými orgány SDEU neprohlásil, že je v rozporu s právem Evropské unie, a jestliže ani Komise proti členskému státu nepodala k Soudnímu dvoru žalobu na základě článku 258 SFEU. |
— |
Podpůrně, porušení článku 24 nařízení Rady (EHS) č. 4253/88 v důsledku nereprezentativnosti vzorku použitého při uplatnění opravy metodou extrapolace. Komise při uplatnění extrapolace vycházela z velmi omezeného počtu projektů (37 z 3 348), jež nezohledňoval všechny podstatné oblasti operačního programu, přičemž zahrnula náklady dříve odečtené španělskými orgány, vycházela z deklarovaných nákladů, a nikoli z přidělené podpory a použila počítačový program se spolehlivostí nižší než 85 %. Daný vzorek proto nesplňuje nezbytné podmínky reprezentativnosti, aby mohl sloužit jako základ pro extrapolaci. |
— |
Nakonec má Španělské království za to, že oznámení o existenci nesrovnalostí španělským orgánům (k čemuž došlo v srpnu roku 2005, přičemž se většinou jednalo o nesrovnalosti z let 1998 a 1999) by mělo vést k promlčení daných nesrovnalostí na základě uplynutí čtyřleté promlčecí lhůty stanovené v článku 3 nařízení č. 2988/95 (3). |
(1) Nařízení Rady (EHS) č. 4253/88 ze dne 19. prosince 1988, kterým se stanoví prováděcí ustanovení k nařízení č. 2052/88 týkající se koordinace mezi činnostmi jednotlivých strukturálních fondů navzájem a mezi těmito činnostmi a operacemi Evropské investiční banky a jinými stávajícími finančními nástroji (Úř. věst. L 374, s. 1).
(2) Věc C-443/97, Sb. rozh. s. I-2415.
(3) Nařízení Rady (ES, Euratom) č. 2988/95 ze dne 18. prosince 1995 o ochraně finančních zájmů Evropských společenství (Úř. věst. L 312, s. 1; Zvl. vyd. 01/01, s. 340).