Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52007XX0329(02)

Závěrečná zpráva úředníka pro slyšeníve věci COMP/M.4180 – Gaz de France/Suez (v souladu s články 15 a 16 rozhodnutí Komise (2001/462/ES, ESUO) ze dne 23. května 2001 o mandátu úředníků pro slyšenív určitých řízeních ve věcech hospodářské soutěže)

Úř. věst. C 72, 29.3.2007, p. 45–45 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

29.3.2007   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 72/45


Závěrečná zpráva úředníka pro slyšeníve věci COMP/M.4180 – Gaz de France/Suez

(v souladu s články 15 a 16 rozhodnutí Komise (2001/462/ES, ESUO) ze dne 23. května 2001 o mandátu úředníků pro slyšenív určitých řízeních ve věcech hospodářské soutěže (1))

(2007/C 72/20)

Komise dne 10. května 2006 obdržela oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (2) (nařízení o spojování), podle něhož se podniky Gaz de France a Suez chtějí sloučit prostřednictvím výměny akcií ve smyslu čl. 3.1 písm. a) nařízení o spojování.

Komise na základě rozhodnutí ze dne 19. června 2006 zjistila, že transakce vyvolává vážné pochybnosti o slučitelnosti se společným trhem a s Dohodou o EHP. Komise proto zahájila šetření v souladu s čl. 6.1 písm. c) nařízení o spojování.

Dne 18. srpna 2006 bylo stranám zasláno sdělení o námitkách a strany byly požádány, aby na něj odpověděly do 1. září 2006. Téhož dne byl stranám spis zpřístupněn, a to až do 21. srpna. Strany odpověděly na sdělení o námitkách ve stanovené lhůtě.

Stranám byl dodatečně zpřístupněn spis ve dnech 9. října a 20. října 2006, což jim umožnilo vyjádřit se k námitkám, jež proti nim byly vzneseny, ve smyslu článku 18.1 nařízení o spojování.

Strany nepožádaly o možnost přednést své argumenty při ústním slyšení.

Někteří konkurenti a zákazníci slučujících se společností byli přijati do jednání jako zúčastněné třetí strany podle článku 18.4 nařízení o spojování. O povaze a předmětu případu byli informováni sdělením o námitkách, jež neobsahuje důvěrné údaje. Žádost Evropské odborové centrály služeb (EPSU) o zpřístupnění sdělení o námitkách neobsahující důvěrné údaje jsem však zamítl. Zohlednil jsem zejména skutečnost, že EPSU není ani uznaným zástupcem zaměstnanců příslušných podniků, ani sdružením spotřebitelů ve smyslu čl. 11 písm. c) nařízení Komise (ES) 802/2004 (3), a v průběhu jednání neprojevila dostatečný zájem.

Dne 20. září 2006 nabídly strany závazky k vyřešení pochybností týkajících se hospodářské soutěže, které byly uvedeny ve sdělení o námitkách. Byl proveden tržní test závazků a výsledky studie uvedly, že závazky nejsou dostatečné k rozptýlení obav z případného narušení hospodářské soutěže vyjádřených Komisí. Stranám byly okamžitě zpřístupněny všechny odpovědi účastníků tržního testu, které neobsahují důvěrné údaje. Nebyl jsem požádán o ověření objektivity vyšetřování trhu.

Po dohodě se stranami Komise dne 10. října rozhodla o prodloužení řízení o 5 pracovních dnů podle čl. 10.3 odst. 2 nařízení o spojování.

Poté strany dne 13. října 2006 předložily nové změněné závazky za účelem rozptýlení přetrvávajících obav z narušení fungování hospodářské soutěže. Strany uvedly, že tyto závazky nahrazují závazky předložené dne 20. září.

Pod podmínkou úplného dodržování závazků ze dne 13. října 2006 stranami návrh rozhodnutí dospěl k závěru, že navrhované spojení významným způsobem nenaruší fungování účinné hospodářské soutěže a je proto slučitelné se společným trhem a s Dohodou o EHP.

Považuji práva všech účastníků na slyšení v tomto případě za dodržená.

V Bruselu dne 30. října 2006.

Serge DURANDE


(1)  Úř. věst. L 162, 19.6.2001, s. 21.

(2)  Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1.

(3)  Úř. věst. L 133, 30.4.2004, s. 1.


Top