This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document C2006/291E/04
MINUTES#ATTENDANCE REGISTER#ANNEX I#ANNEX II#TEXTS ADOPTED#P6_TA(2006)0093 Community action programme in the field of health (2007-2013) ***I European Parliament legislative resolution on the proposal for a decision of the European Parliament and of the Council establishing a Programme of Community action in the field of Health and Consumer protection (2007-2013) — Health aspects (COM(2005)0115 — C6-0097/2005 — 2005/0042A(COD))#P6_TC1-COD(2005)0042A Position of the European Parliament adopted at first reading on 16 March 2006 with a view to the adoption of Decision No …/2006/EC of the European Parliament and of the Council establishing a second programme of Community action in the field of health (2007 -2013)#ANNEX ACTIONS AND SUPPORT MEASURES#P6_TA(2006)0094 Agricultural products and foodstuffs as traditional specialities guaranteed * European Parliament legislative resolution on the proposal for a Council regulation on agricultural products and foodstuffs as traditional specialities guaranteed (COM(2005)0694 — C6-0026/2006 — 2005/0270(CNS))#P6_TA(2006)0095 Protection of geographical indications and designations of origin for agricultural products and foodstuffs * European Parliament legislative resolution on the proposal for a Council regulation on the protection of geographical indications and designations of origin for agricultural products and foodstuffs (COM(2005)0698 — C6-0027/2006 — 2005/0275(CNS))#P6_TA(2006)0096 2005 enlargement strategy paper European Parliament resolution on the Commission's 2005 enlargement strategy paper (2005/2206(INI))#P6_TA(2006)0097 62nd session of the United Nations Commission on Human Rights (UNCHR, Geneva) European Parliament resolution on the outcome of the negotiations on the Human Rights Council and on the 62nd session of the UNCHR#P6_TA(2006)0098 Preparations for the COP-MOP meetings on biological diversity and biosafety (Curitiba, Brazil) European Parliament resolution on preparations for the COP-MOP meetings on biological diversity and biosafety in Curitiba, Brazil#P6_TA(2006)0099 Human rights in Moldova and in Transnistria in particular European Parliament resolution on human rights in Moldova, and in Transnistria in particular#P6_TA(2006)0100 Kazakhstan European Parliament resolution on Kazakhstan#P6_TA(2006)0101 Impunity in Africa and in particular the case of Hissène Habré European Parliament resolution on impunity in Africa and in particular the case of Hissène Habré
ZÁPIS
PREZENČNÍ LISTINA
PŘÍLOHA I
PŘÍLOHA II
PŘIJATÉ TEXTY
P6_TA(2006)0093 Akční program Společenství v oblasti zdraví (2007–2013) ***I Legislativní usnesení Evropského parlamentu o návrhu rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady, kterým se zavádí akční program Společenství v oblasti zdraví a ochrany spotřebitele (2007–2013) – otázky zdraví (KOM(2005)0115 – C6-0097/2005 – 2005/0042A(COD))
P6_TC1-COD(2005)0042A Postoj Evropského parlamentu přijatý v prvním čtení dne 16. března 2006 o návrhu rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady č. …/2006/ES , kterým se zavádí druhý akční program Společenství v oblasti zdraví (2007 –2013)
PŘÍLOHA AKCE A PODPŮRNÁ OPATŘENÍ
P6_TA(2006)0094 Zaručené tradiční speciality u zemědělských produktů a potravin * Legislativní usnesení Evropského parlamentu o návrhu nařízení Rady o zaručených tradičních specialitách u zemědělských produktů a potravin (KOM(2005)0694 – C6-0026/2006 – 2005/0270(CNS))
P6_TA(2006)0095 Ochrana zeměpisných označení a označení původu zemědělských produktů a potravin * Legislativní usnesení Evropského parlamentu o návrhu nařízení Rady o ochraně zeměpisných označení a označení původu zemědělských produktů a potravin (KOM(2005)0698 – C6-0027/2006 – 2005/0275(CNS))
P6_TA(2006)0096 Strategický dokument v procesu rozšíření (2005) Usnesení Evropského parlamentu o strategickém dokumentu Komise o rozšíření za rok 2005 (2005/2206(INI))
P6_TA(2006)0097 62. zasedání Komise OSN pro lidská práva (UNCHR, Ženeva) Usnesení Evropského parlamentu o výsledku jednání o Radě pro lidská práva a o 62. zasedání UNCHR
P6_TA(2006)0098 Příprava na zasedání COP/MOP o biodiverzitě a biologické ochraně (Curitiba, Brazílie) Usnesení Evropského parlamentu o přípravách na konferenci COP–MOP o biologické rozmanitosti a biologické bezpečnosti v brazilské Curitibě
P6_TA(2006)0099 Lidská práva v Moldávii a zejména v Podněstří Usnesení Evropského parlamentu o lidských právech v Moldavsku a zejména v Podněstří
P6_TA(2006)0100 Kazachstán Usnesení Evropského parlamentu o Kazachstánu
P6_TA(2006)0101 Beztrestnost v Africe a zejména záležitost Hissène Habré Usnesení Evropského parlamentu o beztrestnosti v Africe a zejména o případu Hissèna Habrého
ZÁPIS
PREZENČNÍ LISTINA
PŘÍLOHA I
PŘÍLOHA II
PŘIJATÉ TEXTY
P6_TA(2006)0093 Akční program Společenství v oblasti zdraví (2007–2013) ***I Legislativní usnesení Evropského parlamentu o návrhu rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady, kterým se zavádí akční program Společenství v oblasti zdraví a ochrany spotřebitele (2007–2013) – otázky zdraví (KOM(2005)0115 – C6-0097/2005 – 2005/0042A(COD))
P6_TC1-COD(2005)0042A Postoj Evropského parlamentu přijatý v prvním čtení dne 16. března 2006 o návrhu rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady č. …/2006/ES , kterým se zavádí druhý akční program Společenství v oblasti zdraví (2007 –2013)
PŘÍLOHA AKCE A PODPŮRNÁ OPATŘENÍ
P6_TA(2006)0094 Zaručené tradiční speciality u zemědělských produktů a potravin * Legislativní usnesení Evropského parlamentu o návrhu nařízení Rady o zaručených tradičních specialitách u zemědělských produktů a potravin (KOM(2005)0694 – C6-0026/2006 – 2005/0270(CNS))
P6_TA(2006)0095 Ochrana zeměpisných označení a označení původu zemědělských produktů a potravin * Legislativní usnesení Evropského parlamentu o návrhu nařízení Rady o ochraně zeměpisných označení a označení původu zemědělských produktů a potravin (KOM(2005)0698 – C6-0027/2006 – 2005/0275(CNS))
P6_TA(2006)0096 Strategický dokument v procesu rozšíření (2005) Usnesení Evropského parlamentu o strategickém dokumentu Komise o rozšíření za rok 2005 (2005/2206(INI))
P6_TA(2006)0097 62. zasedání Komise OSN pro lidská práva (UNCHR, Ženeva) Usnesení Evropského parlamentu o výsledku jednání o Radě pro lidská práva a o 62. zasedání UNCHR
P6_TA(2006)0098 Příprava na zasedání COP/MOP o biodiverzitě a biologické ochraně (Curitiba, Brazílie) Usnesení Evropského parlamentu o přípravách na konferenci COP–MOP o biologické rozmanitosti a biologické bezpečnosti v brazilské Curitibě
P6_TA(2006)0099 Lidská práva v Moldávii a zejména v Podněstří Usnesení Evropského parlamentu o lidských právech v Moldavsku a zejména v Podněstří
P6_TA(2006)0100 Kazachstán Usnesení Evropského parlamentu o Kazachstánu
P6_TA(2006)0101 Beztrestnost v Africe a zejména záležitost Hissène Habré Usnesení Evropského parlamentu o beztrestnosti v Africe a zejména o případu Hissèna Habrého
Úř. věst. C 291E, 30.11.2006, pp. 329–420
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
|
30.11.2006 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
CE 291/329 |
ZÁPIS
(2006/C 291 E/04)
PRŮBĚH ZASEDÁNÍ
PŘEDSEDNICTVÍ: Janusz ONYSZKIEWICZ
místopředseda
1. Zahájení zasedání
Zasedání bylo zahájeno v 10:00.
2. Členství v politických skupinách
Skupina IND/DEM informovala předsednictvo, že Umberto Bossi, Matteo Salvini, Mario Borghezio, Francesco Enrico Speroni, Dariusz Maciej Grabowski, Urszula Krupa, Bogdan Pęk, Mirosław Mariusz Piotrowski, Bogusław Rogalski, Witold Tomczak a Andrzej Tomasz Zapałowski již nejsou členy této skupiny.
Výše uvedení poslanci se od 15.3.2006 stávají nezařazenými poslanci.
Vystoupili: Mario Borghezio, který vyjádřil nespokojenost s příslušným postupem, který označil za nesprávný a nelegální, Roselyne Bachelot-Narquin k prezenční listině, Manuel Medina Ortega, aby si stěžoval, že dosud neobdržel písemnou odpověď na otázku, kterou položil Radě v rámci doby vyhrazené pro otázky v úterý a na kterou mu Rada odpověděla vyčerpávajícím způsobem, a Francesco Enrico Speroni, aby podpořil výroky, které pronesl Mario Borghezio, a aby požádal o ověření postupu (předseda vzal jeho žádost na vědomí).
3. Předložení dokumentů
Byly předloženy tyto dokumenty
1) z Rady a Komise
|
— |
Návrh nařízení Evropského parlamentu a Rady o strukturální statistice podnikání (KOM(2006)0066 – C6-0063/2006 – 2006/0020(COD)).
|
|
— |
Tento název není v současnosti k dispozici ve všech jazycích. Proposal for a regulation of the European Parliament and of the Council on enhancing supply chain security (COM(2006)0079 – C6-0074/2006 – 2006/0025(COD)).
|
|
— |
Návrh nařízení Rady (Euratom), kterým se stanoví pravidla pro účast podniků, výzkumných středisek a vysokých škol na akcích v rámci sedmého rámcového programu Evropského společenství pro atomovou energii a pro šíření výsledků výzkumu (2007–2011) (KOM(2006)0042 – C6-0080/2006 – 2006/0014(CNS)).
|
|
— |
Návrh nařízení Evropského parlamentu a Rady o zřízení Evropského fondu pro přizpůsobení se globalizaci (KOM(2006)0091 – C6-0082/2006 – 2006/0033(COD)).
|
|
— |
Návrh nařízení Rady, kterým se mění nařízení (ES) č. 1785/2003, pokud jde o dovozní režim pro rýži (KOM(2006)0098 – C6-0085/2006 – 2006/0028(CNS)).
|
|
— |
Návrh rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady o uvolnění prostředků z Fondu solidarity Evropské unie podle bodu 3 interinstitucionální dohody ze dne 7. listopadu 2002 mezi Evropským parlamentem, Radou a Komisí o financování Fondu solidarity Evropské unie, kterou se doplňuje interinstitucionální dohoda ze dne 6. května 1999 o rozpočtové kázni a zdokonalení rozpočtového procesu (KOM(2006)0114 – C6-0086/2006 – 2006/2064(ACI)).
|
|
— |
Návrh na převod položek DEC 06/2006 – Oddíl III – Komise (SEK(2006)0243 – C6-0088/2006 – 2006/2065(GBD)).
|
2) od poslanců
2.1) návrhy změn jednacího řádu (článek 202 jednacího řádu)
Gargani Giuseppe – Návrh změny jednacího řádu Evropského parlamentu – Změna článku 201
předáno příslušný výbor: AFCO
4. Písemná prohlášení (článek 116 jednacího řádu)
Podle čl. 116 odst. 5 jednacího řádu se písemná prohlášení č. 68, 82/2005 neberou v potaz, jelikož neobdržela požadovaný počet podpisů.
5. Akční program Společenství (2007–2013), oblast „Zdraví“ ***I (rozprava)
Zpráva o návrhu rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady, kterým se zavádí akční program Společenství v oblasti zdraví a ochrany spotřebitele (2007–2013) – oblast „Zdraví“ [KOM(2005)0115 – C6-0097/2005 – 2005/0042A(COD)] – Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin.
Zpravodaj: Antonios Trakatellis (A6-0030/2006)
Vystoupil: Markos Kyprianou (člen Komise).
Antonios Trakatellis uvedl zprávu.
Vystoupili: Anders Samuelsen (navrhovatel výboru BUDG), John Bowis za skupinu PPE-DE, Linda McAvan za skupinu PSE, Holger Krahmer za skupinu ALDE, Hiltrud Breyer za skupinu Verts/ALE, Adamos Adamou za skupinu GUE/NGL, Johannes Blokland za skupinu IND/DEM, Liam Aylward za skupinu UEN, Andreas Mölzer nezařazený, Ria Oomen-Ruijten, Evangelia Tzampazi, Georgs Andrejevs, Caroline Lucas, Bairbre de Brún (poslankyně na začátku a na konci svého vystoupení hovořila irsky, předseda ji upozornil, že tyto části projevu nebudou ani uvedeny v doslovném záznamu, ani přeloženy), Urszula Krupa, Irena Belohorská a Thomas Ulmer.
PŘEDSEDNICTVÍ: Gérard ONESTA
místopředseda
Vystoupili: Dorette Corbey, Frédérique Ries, Carl Schlyter, Kathy Sinnott, Zuzana Roithová, Anne Ferreira, Marios Matsakis, Avril Doyle, Karin Jöns, Frieda Brepoels, Lidia Joanna Geringer de Oedenberg, Christofer Fjellner, David Casa, Péter Olajos, Richard Seeber a Markos Kyprianou.
Rozprava byla uzavřena.
Hlasování: bod 9.1 zápisu ze dne 16.03.2006.
6. Akční program Společenství (2007–2013), oblast „Spotřebitel“ ***I (rozprava)
Zpráva o návrhu rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady, kterým se zavádí akční program Společenství v oblasti zdraví a ochrany spotřebitele (2007–2013) – oblast „Spotřebitel“ [KOM(2005)0115 – C6-0225/2005 – 2005/0042B(COD)] – Výbor pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů.
Zpravodajka: Marianne Thyssen (A6-0032/2006)
Vystoupil: Markos Kyprianou (člen Komise).
Marianne Thyssen uvedla zprávu.
Vystoupil: Reinhard Rack k organizaci práce.
Vystoupili: Brigitte Douay (navrhovatelka výboru BUDG), Aloyzas Sakalas (navrhovatel výboru JURI) a Alexander Stubb za skupinu PPE-DE.
Rozprava byla přerušena v tomto bodě, protože začalo hlasování. Bude pokračovat dnes odpoledne.
7. Sdělení společných postojů Rady
Předseda oznámil, že na základě čl. 57 odst. 1 jednacího řádu obdržel níže uvedené společné postoje Rady, odůvodnění jejich přijetí a postoj Komise k těmto společným postojům:
|
— |
Společný postoj Rady ze dne 10. března 2006 k přijetí nařízení Evropského parlamentu a Rady o léčivých přípravcích pro pediatrické použití a o změně nařízení Evropského parlamentu a Rady o léčivých přípravcích pro pediatrické použití a o změně nařízení (EHS) č. 1768/92, směrnice 2001/20/ES, směrnice 2001/83/ES a nařízení (ES) č. 726/2004 (15763/3/2005 – 6603/2006 – COM(2006)0118 – C6-0087/2006 – 2004/0217(COD)) předáno příslušný: ENVI |
|
— |
Společný postoj Rady ze dne 10. března 2006 s ohledem na přijetí směrnice Evropského parlamentu a Rady o zavedení zásady rovných příležitostí a rovného zacházení s muži a ženami v oblasti zaměstnání a povolání (přepracované znění) (15623/7/2005 – 6602/2006 – COM(2006)0108 – C6-0089/2006 – 2004/0084(COD)) předáno příslušný: FEMM |
|
— |
Společný postoj Rady ze dne 9. března 2006 k přijetí nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se mění nařízení Rady (EHS) č. 3922/91 o harmonizaci technických požadavků a správních postupů v oblasti civilního letectví (13376/1/2005 – 5918/2006 – COM(2006)0128 – C6-0090/2006 – 2000/0069(COD)) předáno příslušný: TRAN |
|
— |
Společný postoj Rady z 23. února 2006 k přijetí směrnice Evropského parlamentu a Rady, kterou se stanoví technické požadavky na plavidla vnitrozemské plavby a zrušuje směrnice Rady 82/714/EHS (13274/1/2005 – 6207/2006 – COM(2006)0126 – C6-0091/2006 – 1997/0335(COD)) předáno příslušný: TRAN |
Tříměsíční lhůta poskytnutá Parlamentu k přijetí stanoviska začne běžet zítra, dne 17.3.2006.
PŘEDSEDNICTVÍ: Ingo FRIEDRICH
místopředseda
8. Prohlášení předsednictva
Předseda přečetl prohlášení Konference předsedů. Toto prohlášení bylo věnováno velkému počtu zadržených nebo uvězněných představitelů opozice (politiků, novinářů a pracovníků NO) v Bělorusku. Zadrženi nebo uvězněni byli:
|
|
Siarhiej Malčyk, Viktar Sazonau, Vadzim Sarančukou, Andrej Pisalnik, Mikoła Lemianouski, Alaksiej Trubkin, Siaržuk Hudzilin, Jauhien Vaukauviec, Aleś Čurejka, Vital Brouka, Vasil Leučanka, Tacciana Klimovič, Dzmitry Šymanski, Ryhor Bakijevič, Anatol Labiedžka, Siarhiej Niarouny a Vincuk Viačorka. Další 4 osoby byly zadrženy v Pinsku, mezi nimi Pavieł Lachnovič, a dalších 6 osob v Svietłahorsku. |
Konference předsedů požádala o okamžité propuštění zadržených nebo uvězněných osob.
Vystoupila: Zita Pleštinská.
9. Hlasování
Podrobné výsledky hlasování (pozměňovací návrhy, oddělené a dílčí hlasování atd.) budou zveřejněny v příloze „Výsledky hlasování“ připojené k zápisu.
Vystoupili: Marianne Thyssen za skupinu PPE-DE požádala na základě čl. 170 odst. 4 jednacího řádu o odložení hlasování o své zprávě (A6-0032/2006) na druhé březnové zasedání a Evelyne Gebhardt za skupinu PSE k této žádosti.
Parlament žádost schválil.
Vystoupil: Mirosław Mariusz Piotrowski ke sdělení týkajícímu se složení politických skupin, se kterým předseda vystoupil dnes ráno (bod 2 zápisu ze dne 16.03.2006).
9.1. Akční program Společenství (2007–2013), oblast „Zdraví“ ***I (hlasování)
Zpráva o návrhu rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady, kterým se zavádí akční program Společenství v oblasti zdraví a ochrany spotřebitele (2007–2013) – oblast „Zdraví“ [KOM(2005)0115 – C6-0097/2005 – 2005/0042A(COD)] – Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin.
Zpravodaj: Antonios Trakatellis (A6-0030/2006)
(potřebná jednoduchá většina)
(výsledek hlasování: příloha „Výsledky hlasování“ bod 1)
NÁVRH KOMISE
schválen v pozměněném znění (P6_TA(2006)0093)
NÁVRH LEGISLATIVNÍHO USNESENÍ
přijat (P6_TA(2006)0093)
K hlasování vystoupili:
|
— |
Kathy Sinnott předložila ústní pozměňovací návrhy k pozměňovacím návrhům 120 a 138, které byly vzaty v potaz; |
|
— |
Gerard Batten k hlasování. |
9.2. Zaručené tradiční speciality u zemědělských produktů a potravin * (hlasování)
Zpráva o návrhu nařízení Rady o zaručených tradičních specialitách u zemědělských produktů a potravin [KOM(2005)0694 – KOM(2005)0694 – 2005/0270(CNS)] – Výbor pro zemědělství a rozvoj venkova.
Zpravodaj: Friedrich-Wilhelm Graefe zu Baringdorf (A6-0033/2006)
(potřebná jednoduchá většina)
(výsledek hlasování: příloha „Výsledky hlasování“ bod 2)
NÁVRH KOMISE
schválen v pozměněném znění (P6_TA(2006)0094)
NÁVRH LEGISLATIVNÍHO USNESENÍ
přijat (P6_TA(2006)0094)
K hlasování vystoupili:
|
— |
Francis Wurtz za skupinu GUE/NGL požádal o oddělené hlasování o pozměňovacím návrhu 3; |
Parlament žádost schválil EH (338 pro, 134 proti, 76 zdržení se).
9.3. Ochrana zeměpisných označení a označení původu zemědělských produktů a potravin * (hlasování)
Zpráva o návrhu nařízení Rady o ochraně zeměpisných označení a označení původu zemědělských produktů a potravin [KOM(2005)0698 – KOM(2005)0698 – 2005/0275(CNS)] – Výbor pro zemědělství a rozvoj venkova.
Zpravodaj: Friedrich-Wilhelm Graefe zu Baringdorf (A6-0034/2006)
(potřebná jednoduchá většina)
(výsledek hlasování: příloha „Výsledky hlasování“ bod 3)
NÁVRH KOMISE
schválen v pozměněném znění (P6_TA(2006)0095)
NÁVRH LEGISLATIVNÍHO USNESENÍ
přijat (P6_TA(2006)0095)
K hlasování vystoupili:
|
— |
Francis Wurtz za skupinu GUE/NGL požádal o oddělené hlasování o pozměňovacím návrhu 18. |
Parlament žádost schválil.
9.4. Strategický dokument pro rozšíření (2005) (hlasování)
Zpráva o strategickém dokumentu pro rozšíření (2005) [2005/2206(INI)] – Výbor pro zahraniční věci.
Zpravodaj: Elmar Brok (A6-0025/2006)
(potřebná jednoduchá většina)
(výsledek hlasování: příloha „Výsledky hlasování“ bod 4)
NÁVRH USNESENÍ
přijat (P6_TA(2006)0096)
K hlasování vystoupili:
|
— |
Zbigniew Zaleski předložil ústní pozměňovací návrh k bodu 21. Tento ústní pozměňovací návrh nebyl přijat, protože s ním nesouhlasilo více než 37 poslanců. |
|
— |
Jan Marinus Wiersma předložil ústní pozměňovací návrh k pozměňovacímu návrhu 4/rev, který byl vzat v potaz; |
|
— |
Elmar Brok (zpravodaj) upřesnil, že pozměňovací návrh 15 není brán v potaz s ohledem na přijetí bodu 43. |
9.5. Stav vyjednávání o Radě lidských práv (Ženeva, 62. zasedání – UNCHR) (hlasování)
Návrhy usnesení B6-0150/2006, B6-0151/2006, B6-0154/2006, B6-0169/2006 a B6-0187/2006
(potřebná jednoduchá většina)
(výsledek hlasování: příloha „Výsledky hlasování“ bod 5)
NÁVRH USNESENÍ RC-B6-0150/2006
(nahrazující B6-0150/2006, B6-0151/2006, B6-0154/2006, B6-0169/2006 a B6-0187/2006):
předložen těmito poslanci:
|
|
Simon Coveney a José Ignacio Salafranca Sánchez-Neyra za skupinu PPE-DE, |
|
|
Pasqualina Napoletano, Ana Maria Gomes a Józef Pinior za skupinu PSE, |
|
|
Cecilia Malmström a Alexander Lambsdorff za skupinu ALDE, |
|
|
Hélène Flautre, Frithjof Schmidt a Raül Romeva i Rueda za skupinu Verts/ALE, |
|
|
Inese Vaidere za skupinu UEN. |
Panagiotis Beglitis rovněž podepsal návrh usnesení skupiny PSE.
přijat (P6_TA(2006)0097)
K hlasování vystoupili:
|
— |
Ana Maria Gomes předložila dva ústní pozměňovací návrhy k bodům 5 a 18, které byly vzaty v potaz. |
9.6. Přípravy na zasedání COP-MOP o různosti a biologické ochraně (Curitiba, Brazílie) (hlasování)
Návrh usnesení B6-0170/2006
(potřebná jednoduchá většina)
(výsledek hlasování: příloha „Výsledky hlasování“ bod 6)
NÁVRH USNESENÍ
přijat (P6_TA(2006)0098)
10. Pořad jednání a lhůty pro předložení
Předseda na základě rozhodnutí Konference předsedů navrhl tyto změny pořadu jednání dílčího zasedání, které se bude konat ve dnech 22.–23. března v Bruselu:
1. Lhůty pro předložení:
|
— |
Otázka k ústnímu zodpovězení o zajištění dodávek energií v Evropské unii (bod 51 pořadu jednání) |
|
— |
Prohlášení Rady: Kritéria Evropské unie pro operace pro udržení míru, zejména v Demokratické republice Kongo (bod 79 pořadu jednání) |
Prodloužení lhůty pro předložení pozměňovacích návrhů a společného návrh usnesení: 20.3.2006 18:00
|
— |
Zpráva o dopadu dohod o hospodářském partnerství na rozvoj [2005/2162(INI)] – Výbor pro rozvoj. Zpravodajka: Luisa Morgantini (A6-0053/2006) (bod 73 pořadu jednání) |
Lhůty pro předložení pozměňovacích návrhů: 20.3.2006 18:00
2. Zařazení zprávy na pořad jednání zasedání konaného dne 22.3.2006:
|
— |
Zpráva o evropském smluvním právu a přezkumu acquis: cesta vpřed [2005/2022(INI)] – Výbor pro právní záležitosti. Zpravodaj: Klaus-Heiner Lehne (A6-0055/2006) |
Lhůty pro předložení pozměňovacích návrhů: 20.3.2006 18:00.
Parlament vyslovil souhlas s těmito návrhy.
11. Vysvětlení hlasování
Písemná vysvětlení hlasování:
Vysvětlení hlasování podaná písemně se zahrnou do doslovného záznamu podle čl. 163 odst. 3 jednacího řádu.
Ústní vysvětlení hlasování:
Zpráva Elmar Brok – A6-0025/2006
|
— |
Bernd Posselt za skupinu PPE-DE, Andreas Mölzer, Charles Tannock, Eija-Riitta Korhola |
Přípravy na zasedání COP/MOP o biodiverzitě a biologické ochraně (Curitiba, Brazílie)
|
— |
Marie Anne Isler Béguin |
12. Opravy hlasování a sdělení o úmyslu hlasovat
Opravy hlasování:
Opravy hlasování jsou uvedeny na stránkách „Séance en direct“: „Résultats des votes (appels nominaux)/Results of votes (Roll-call votes)“. V tištěné podobě jsou součástí přílohy „Výsledky jmenovitého hlasování“.
Elektronická podoba oprav hasování na internetových stránkách Europarl bude pravidelně aktualizována po dobu nejvýše dvou týdnů po dni, kdy se konalo hlasování.
Po uplynutí této lhůty bude seznam oprav hlasování uzavřen tak, aby mohl být přeložen a zveřejněn v Úředním věstníku.
Sdělení o úmyslu hlasovat:
Poslanci vystoupili se sděleními o úmyslu hlasovat (týkajícími se toho, jak nehlasovali)
Zpráva Elmar Brok – A6-0025/2006
|
— |
bod 6
|
|
— |
pozměňovací návrh 13
|
|
— |
usnesení (celé znění)
|
(Zasedání, které bylo přerušeno v 13:10, pokračovalo v 15:00.)
PŘEDSEDNICTVÍ: Mario MAURO
místopředseda
13. Schválení zápisu z předchozího zasedání
Roselyne Bachelot-Narquin a Mirosław Mariusz Piotrowski informovali předsednictvo, že byli přítomni na zasedání, jejich jména však nebyla uvedena na prezenční listině.
Zápis z předchozího zasedání byl schválen.
*
* *
Neena Gill informovala předsednictvo, že byla přítomna na zasedání dne 14.3.2006, její jméno však nebylo uvedeno na prezenční listině.
14. Členství ve výborech a delegacích
Na základě žádosti politické skupiny PSE schválil Parlament tato jmenování:
|
|
výbor JURI: Rosa Díez González, kterou je nahrazen Antonio Masip Hidalgo |
|
|
výbor LIBE: Antonio Masip Hidalgo, kterým je nahrazena Rosa Díez González. |
15. Akční program Společenství (2007–2013), oblast „Spotřebitel“ ***I (pokračování rozpravy)
Vystoupili: Béatrice Patrie za skupinu PSE, Cecilia Malmström za skupinu ALDE, Gerard Batten za skupinu IND/DEM, Zdzisław Zbigniew Podkański za skupinu UEN, Andreas Mölzer nezařazený, Zita Pleštinská, Evelyne Gebhardt, Adam Jerzy Bielan, Edit Herczog (předseda vyzval poslance z nových členských zemí, kteří svá vystoupení v plénu čtou, aby mluvili pomaleji a usnadnili tak práci tlumočníkům), Bogusław Sonik k vystoupení, které učinil a Markos Kyprianou (člen Komise).
Rozprava byla uzavřena.
Hlasování: bod 11.6 zápisu ze dne 23.03.2006.
16. Rozprava o porušování lidských práv, demokracie a právního státu (rozprava)
(Pokud jde o názvy a autory návrhů usnesení,viz bod 4 zápisu ze dne 14.03.2006)
16.1. Lidská práva v Moldávii a zejména v Podněstří
Návrhy usnesení B6-0168/2006, B6-0174/2006, B6-0178/2006, B6-0180/2006, B6-0183/2006 a B6-0186/2006
Marios Matsakis, Bogusław Sonik, Erik Meijer, Elisabeth Schroedter a Lidia Joanna Geringer de Oedenberg předložili návrhy usnesení.
Vystoupili: Laima Liucija Andrikienė za skupinu PPE-DE, Józef Pinior za skupinu PSE, Ryszard Czarnecki nezařazený, Bernd Posselt a Benita Ferrero-Waldner (členka Komise).
Rozprava byla uzavřena.
Hlasování: bod 17.1 zápisu ze dne 16.03.2006.
16.2. Kazachstán
Návrhy usnesení B6-0167/2006, B6-0173/2006, B6-0175/2006, B6-01772006, B6-0181/2006 a B6-0184/2006
Ona Juknevičienė a Albert Jan Maat předložili návrhy usnesení.
Vystoupil: Bernd Posselt oznámil, že do jednacího zálu přinesl zapálenou svíčku na znamení solidarity s občany Běloruska (předseda jej informoval, že podle bezpečnostních předpisů je zakázáno vnášet do jednacího sálu jakékoli rozžhavené předměty a požádal jej, aby svíčku zhasil).
Józef Pinior, Erik Meijer, Carl Schlyter a Janusz Wojciechowski předložili návrhy usnesení.
Vystoupili: Charles Tannock za skupinu PPE-DE, John Attard-Montalto za skupinu PSE, Andreas Mölzer nezařazený, Karin Scheele a Benita Ferrero-Waldner (členka Komise).
Rozprava byla uzavřena.
Hlasování: bod 17.2 zápisu ze dne 16.03.2006.
16.3. Beztrestnost v Africe a zejména záležitost Hissène Habré
Návrhy usnesení B6-0171/2006, B6-0172/2006, B6-0176/2006, B6-0179/2006, B6-0182/2006 a B6-0185/2006
Raül Romeva i Rueda, Jürgen Schröder, Ana Maria Gomes, Erik Meijer a Marios Matsakis předložili návrhy usnesení.
Vystoupili: Karin Scheele za skupinu PSE, a Urszula Krupa nezařazená.
Vystoupila: Benita Ferrero-Waldner (členka Komise).
Rozprava byla uzavřena.
Hlasování: bod 17.3 zápisu ze dne 16.03.2006.
17. Hlasování
Podrobné výsledky hlasování (pozměňovací návrhy, oddělené a dílčí hlasování atd.) budou zveřejněny v příloze „Výsledky hlasování“ připojené k zápisu.
17.1. Lidská práva v Moldávii a zejména v Podněstří (hlasování)
Návrhy usnesení B6-0168/2006, B6-0174/2006, B6-0178/2006, B6-0180/2006, B6-0183/2006 a B6-0186/2006
(potřebná jednoduchá většina)
(výsledek hlasování: příloha „Výsledky hlasování“ bod 7)
NÁVRH USNESENÍ RC-B6-0168/2006
(nahrazující B6-0168/2006, B6-0174/2006, B6-0178/2006, B6-0180/2006, B6-0183/2006 a B6-0186/2006):
předložen těmito poslanci:
|
|
Bogusław Sonik, Charles Tannock, Bernd Posselt a Jürgen Schröder za skupinu PPE-DE, |
|
|
Pasqualina Napoletano, Jan Marinus Wiersma a Marianne Mikko za skupinu PSE, |
|
|
Jelko Kacin a Marios Matsakis za skupinu ALDE, |
|
|
Elisabeth Schroedter za skupinu Verts/ALE, |
|
|
Erik Meijer za skupinu GUE/NGL, |
|
|
Zdzisław Zbigniew Podkański a Inese Vaidere za skupinu UEN |
přijat (P6_TA(2006)0099)
17.2. Kazachstán (hlasování)
Návrhy usnesení B6-0167/2006, B6-0173/2006, B6-0175/2006, B6-0177/2006, B6-0181/2006 a B6-0184/2006
(potřebná jednoduchá většina)
(výsledek hlasování: příloha „Výsledky hlasování“ bod 8)
NÁVRH USNESENÍ RC-B6-0167/2006
(nahrazující B6-0167/2006, B6-0173/2006, B6-0175/2006, B6-0177/2006, B6-0181/2006 a B6-0184/2006):
předložen těmito poslanci:
|
|
Albert Jan Maat, Jürgen Schröder a Bernd Posselt za skupinu PPE-DE, |
|
|
Pasqualina Napoletano a Bernadette Bourzai za skupinu PSE, |
|
|
Ona Juknevičienė a Marios Matsakis za skupinu ALDE, |
|
|
Bart Staes a Cem Özdemir za skupinu Verts/ALE, |
|
|
Vittorio Agnoletto, André Brie, Erik Meijer a Esko Seppänen za skupinu GUE/NGL, |
|
|
Cristiana Muscardini a Janusz Wojciechowski za skupinu UEN. |
přijat (P6_TA(2006)0100)
K hlasování vystoupili:
Albert Jan Maat předložil ústní pozměňovací návrh k bodu odůvodnění B, který byl vzat v potaz.
17.3. Beztrestnost v Africe a zejména záležitost Hissène Habré (hlasování)
Návrhy usnesení B6-0171/2006, B6-0172/2006, B6-0176/2006, B6-0179/2006, B6-0182/2006 a B6-0185/2006
(potřebná jednoduchá většina)
(výsledek hlasování: příloha „Výsledky hlasování“ bod 9)
NÁVRH USNESENÍ RC-B6-0171/2006
(nahrazující B6-0171/2006, B6-0172/2006, B6-0176/2006, B6-0179/2006, B6-0182/2006 a B6-0185/2006):
předložen těmito poslanci:
|
|
Nirj Deva, Maria Martens, Bernd Posselt a Jürgen Schröder za skupinu PPE-DE, |
|
|
Pasqualina Napoletano a Ana Maria Gomes za skupinu PSE, |
|
|
Johan Van Hecke, Fiona Hall a Marios Matsakis za skupinu ALDE, |
|
|
Marie-Hélène Aubert, Marie Anne Isler Béguin a Frithjof Schmidt za skupinu Verts/ALE, |
|
|
Luisa Morgantini a Gabriele Zimmer za skupinu GUE/NGL, |
|
|
Eoin Ryan a Ģirts Valdis Kristovskis za skupinu UEN |
přijat (P6_TA(2006)0101)
18. Opravy hlasování a sdělení o úmyslu hlasovat
Opravy hlasování:
Opravy hlasování jsou uvedeny na stránkách „Séance en direct“: „Résultats des votes (appels nominaux)/Results of votes (Roll-call votes)“. V tištěné podobě jsou součástí přílohy „Výsledky jmenovitého hlasování“.
Elektronická podoba oprav hasování na internetových stránkách Europarl bude pravidelně aktualizována po dobu nejvýše dvou týdnů po dni, kdy se konalo hlasování.
Po uplynutí této lhůty bude seznam oprav hlasování uzavřen tak, aby mohl být přeložen a zveřejněn v Úředním věstníku.
Sdělení o úmyslu hlasovat:
Poslanci vystoupili se sděleními o úmyslu hlasovat (týkajícími se toho, jak nehlasovali)
Lidská práva v Moldávii a zejména v Podněstří (RC-B6-0168/2006)
pro: Rainer Wieland
19. Rozhodnutí o určitých dokumentech
Svolení k vypracování zpráv z vlastního podnětu (článek 45 jednacího řádu)
výbor ECON
|
— |
Hospodářská situace v Evropě: přípravná zpráva o hlavních směrech hospodářských politik na rok 2006 (2006/2047(INI)) (stanovisko: EMPL) |
výbor EMPL
|
— |
Přechodný režim, který omezuje volný pohyb pracovníků na trhu práce Evropské unie (2006/2036(INI)) |
výbor ENVI
|
— |
Tematické strategii pro městské životní prostředí (2006/2061(INI)) (stanovisko: ITRE, TRAN, REGI) |
|
— |
Plánování připravenosti a reakce na pandemii chřipky v Evropském společenství a posílení koordinace v oblasti veřejného zdraví na úrovni Evropské unie (2006/2062(INI)) (stanovisko: LIBE) |
|
— |
Zlepšení duševního zdraví obyvatelstva – Na cestě ke strategii duševního zdraví pro Evropskou unii (2006/2058(INI)) (stanovisko: EMPL, ITRE, LIBE, FEMM) |
|
— |
Tematická strategie o znečišťování ovzduší (2006/2060(INI)) (stanovisko: ITRE, TRAN, REGI, AGRI) |
výbor IMCO
|
— |
Důvěra spotřebitelů v digitální prostředí (2006/2048(INI)) (stanovisko: ITRE) |
|
— |
Přeshraničních odpovědnost vůči zákazníkům při poskytování služeb na vnitřním trhu (2006/2049(INI)) (stanovisko: JURI) |
výbor AGRI
|
— |
Dobré životní podmínky a ochrana zvířat v letech 2006 – 2010 (2006/2046(INI)) (stanovisko: INTA, ENVI) |
|
— |
Biotechnologie: výhledy a výzvy pro zemědělství v Evropě (2006/2059(INI)) (stanovisko: ENVI, ITRE) |
výbor PECH
|
— |
Provádění nařízení Rady (ES) č. 1185/2003 o odstraňování žraločích ploutví na palubě plavidel (2006/2054(INI)) (stanovisko: ENVI) |
|
— |
Akční plán na zjednodušení a zlepšení společné rybářské politiky pro období 2006–2008 (2006/2053(INI)) |
výbor CULT
|
— |
Evropské kulturní a architektonické dědictví na místní úrovni: zhodnocení nedoceněného dědictví (2006/2050(INI)) (stanovisko: REGI) |
výbor JURI
|
— |
Nejnovější vývoj v právu společností a jeho výhledy (2006/2051(INI)) (stanovisko: ECON) |
výbor LIBE
|
— |
Strategie a prostředky pro integraci státních příslušníků třetích zemí v Evropské unii (2006/2056(INI)) (stanovisko: AFET, DEVE, EMPL, CULT, FEMM) |
výbor FEMM
|
— |
Ženy v mezinárodní politice (2006/2057(INI)) |
Postoupeno výboru
výbor DEVE
|
— |
Postavení žen v ozbrojených konfliktech a jejich úloha při obnově zemí po ukončení konfliktu a v demokratickém procesu v těchto zemích (2005/2215(INI)) předáno příslušný: FEMM stanovisko: AFET, DEVE |
|
— |
Vnější rozměr boje proti mezinárodnímu terorismu (2006/2032(INI)) předáno příslušný: AFET (stanovisko: DEVE, LIBE) |
výbor ITRE
|
— |
Přezkoumání směrnic o zdravotnických prostředcích (COM(2005)0681 – C6-0006/2006 – 2005/0263(COD)) předáno příslušný výbor: ENVI stanovisko: ITRE, IMCO |
výbor FEMM
|
— |
Koordinace systémů sociálního zabezpečení: změny (COM(2006)0016 – C6-0037/2006 – 2006/0006(COD)) předáno příslušný výbor: EMPL stanovisko: FEMM |
|
— |
Koordinace určitých předpisů členských států týkajících se televizního vysílání (COM(2005)0646 – C6-0443/2005 – 2005/0260(COD)) předáno příslušný výbor: CULT stanovisko: ECON, ITRE, IMCO, LIBE, FEMM |
výbor JURI
|
— |
Výzkum, technický rozvoj a demonstrace (2007 až 2013) (KOM(2005)0119 [01] – C6-0099/2005 – 2005/0043(COD)) předáno příslušný: ITRE stanovisko: BUDG, ENVI, TRAN, REGI, AGRI, PECH, JURI, FEMM |
|
— |
Zjednodušení právních předpisů Společenství (2005/2238(REG)) předáno příslušný: AFCO stanovisko: JURI |
Užší spolupráce mezi výbory
výbor ENVI
|
— |
Návrh nařízení Evropského parlamentu a Rady o schvalování typu motorových vozidel s ohledem na emise a na přístup k informacím o opravách vozidla, kterým se mění směrnice 72/306/EHS a směrnice 00/00/ES (KOM(2005)0683 – C6-0007/2006 – 2005/0282(COD)) (stanovisko: ITRE, TRAN) Užší spolupráce mezi výbory ENVI, IMCO (Na základě rozhodnutí Konference předsedů ze dne 9.3.2006) |
výbor JURI
|
— |
Nejnovější vývoj v právu společností a jeho výhledy (2006/2051(INI)) Užší spolupráce mezi výbory JURI, ECON (Na základě rozhodnutí Konference předsedů ze dne 9.3.2006) |
|
— |
Návrh směrnice Evropského parlamentu a Rady o vykonávání hlasovacích práv akcionáři společností, které mají své sídlo v členském státě a jejichž akcie jsou přijaty k obchodování na regulovaném trhu, a o změně směrnice 2004/109/ES (COM(2005)0685 – C6-0003/2006 – 2005/0265(COD)) Užší spolupráce mezi výbory JURI, ECON (Na základě rozhodnutí Konference předsedů ze dne 9.3.2006) |
20. Písemná prohlášení uložená v rejstříku (článek 116 jednacího řádu)
Počet podpisů, které získala písemná prohlášení uložená v rejstříku (čl. 116 odst. 3 jednacího řádu):
|
Dokument č. |
Autor |
Podpisy |
|
68/2005 |
Marie Panayotopoulos-Cassiotou, José Ribeiro e Castro, Kathy Sinnott, Nathalie Griesbeck a Konrad Szymański |
187 |
|
75/2005 |
Marie-Arlette Carlotti, Philippe Busquin, Joseph Daul, Mario Mauro a Bogusław Sonik |
362 |
|
83/2005 |
Yannick Vaugrenard, Harlem Désir, Kader Arif, Françoise Castex a Jean Louis Cottigny |
72 |
|
1/2006 |
John Bowis, Georgs Andrejevs, Dorette Corbey a Karin Scheele |
285 |
|
2/2006 |
Vittorio Agnoletto, Giovanni Berlinguer, Patrizia Toia, Pier Antonio Panzeri a Pia Elda Locatelli |
70 |
|
3/2006 |
Andreas Mölzer |
21 |
|
4/2006 |
Andreas Mölzer |
9 |
|
5/2006 |
Libor Rouček, Csaba Sándor Tabajdi, Marek Siwiec, Borut Pahor a Monika Beňová |
126 |
|
6/2006 |
Jana Hybášková, Paulo Casaca, Elizabeth Lynne, Willy Meyer Pleite a Mogens N.J. Camre |
97 |
|
7/2006 |
David Martin, Glyn Ford a Neil Parish |
144 |
|
8/2006 |
Filip Kaczmarek |
41 |
|
9/2006 |
Mario Borghezio |
17 |
|
10/2006 |
Frank Vanhecke, Philip Claeys a Koenraad Dillen |
11 |
|
11/2006 |
Rodi Kratsa-Tsagaropoulou, Robert Navarro, Dirk Sterckx a Jeanine Hennis-Plasschaert |
39 |
|
12/2006 |
Jean-Claude Martinez |
7 |
|
13/2006 |
Maciej Marian Giertych |
11 |
|
14/2006 |
Janusz Wojciechowski, Caroline Lucas, Ioannis Gklavakis a Thijs Berman |
47 |
|
15/2006 |
Andreas Mölzer |
11 |
|
16/2006 |
Matteo Salvini |
6 |
|
17/2006 |
Daniel Strož |
6 |
21. Předání textů přijatých během zasedání
Podle čl. 172 odst. 2 jednacího řádu bude zápis z dnešního zasedání předložen Parlamentu ke schválení na začátku následujícího zasedání.
Se souhlasem Parlamentu budou přijaté texty ihned předány institucím a orgánům, které jsou v textech jmenovány.
22. Následný postup na základě usnesení Parlamentu
Sdělení Komise o následném postupu na základě postojů a usnesení přijatých Parlamentem na prvním a druhém listopadovém zasedání bylo rozdáno.
23. Termíny příštích zasedání
Příští zasedání se budou konat ve dnech 22.3.2006 a 23.3.2006.
24. Přerušení zasedání
Zasedání Evropského parlamentu bylo přerušeno.
Zasedání skončilo v 16:50.
Julian Priestley
generální tajemník
Josep Borrell Fontelles
předseda
PREZENČNÍ LISTINA
Podpisy:
Adamou, Agnoletto, Albertini, Allister, Alvaro, Andersson, Andrejevs, Andria, Andrikienė, Arif, Arnaoutakis, Assis, Atkins, Attard-Montalto, Attwooll, Aubert, Audy, Auken, Ayala Sender, Aylward, Bachelot-Narquin, Baco, Badia I Cutchet, Barsi-Pataky, Batten, Batzeli, Bauer, Beaupuy, Beazley, Becsey, Beer, Beglitis, Belder, Belet, Belohorská, Bennahmias, Berend, Berès, van den Berg, Berger, Berlato, Berman, Bersani, Bielan, Birutis, Blokland, Bobošíková, Böge, Bösch, Bonde, Bono, Borghezio, Borrell Fontelles, Bourzai, Bowis, Bowles, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Breyer, Brie, Brok, Budreikaitė, van Buitenen, Buitenweg, Bullmann, van den Burg, Bushill-Matthews, Busk, Busquin, Busuttil, Buzek, Calabuig Rull, Callanan, Camre, Capoulas Santos, Carlotti, Carlshamre, Carnero González, Carollo, Casa, Casaca, Caspary, Castex, Castiglione, del Castillo Vera, Catania, Cavada, Cederschiöld, Cercas, Chatzimarkakis, Chiesa, Chmielewski, Christensen, Claeys, Clark, Coelho, Cohn-Bendit, Corbett, Corbey, Correia, Costa, Cottigny, Coûteaux, Cramer, Crowley, Marek Aleksander Czarnecki, Ryszard Czarnecki, Daul, Davies, de Brún, Degutis, De Keyser, Deprez, De Rossa, De Sarnez, Descamps, Désir, Deß, Deva, De Veyrac, De Vits, Díaz de Mera García Consuegra, Dičkutė, Didžiokas, Díez González, Dillen, Dimitrakopoulos, Dobolyi, Dombrovskis, Doorn, Douay, Dover, Doyle, Drčar Murko, Duchoň, Dührkop Dührkop, Duff, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, El Khadraoui, Elles, Esteves, Estrela, Ettl, Eurlings, Jill Evans, Robert Evans, Fajmon, Farage, Fatuzzo, Fava, Fazakas, Ferber, Fernandes, Fernández Martín, Anne Ferreira, Elisa Ferreira, Figueiredo, Fjellner, Flasarová, Flautre, Florenz, Foltyn-Kubicka, Fontaine, Ford, Fourtou, Fraga Estévez, Frassoni, Freitas, Friedrich, Fruteau, Gahler, Gaľa, Galeote, García-Margallo y Marfil, García Pérez, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gebhardt, Gentvilas, Geremek, Geringer de Oedenberg, Gewalt, Gierek, Giertych, Gill, Gklavakis, Glante, Glattfelder, Goebbels, Goepel, Golik, Gollnisch, Gomes, Gomolka, Goudin, Grabowska, Grabowski, Graça Moura, Graefe zu Baringdorf, Gräßle, Grech, Griesbeck, Gröner, de Groen-Kouwenhoven, Groote, Grosch, Grossetête, Guardans Cambó, Guellec, Guerreiro, Gurmai, Gutiérrez-Cortines, Guy-Quint, Gyürk, Hänsch, Hall, Hammerstein Mintz, Hamon, Handzlik, Hannan, Harbour, Harkin, Harms, Hasse Ferreira, Hassi, Hatzidakis, Haug, Hazan, Heaton-Harris, Hedh, Hedkvist Petersen, Hegyi, Helmer, Henin, Hennicot-Schoepges, Hennis-Plasschaert, Herczog, Herranz García, Herrero-Tejedor, Higgins, Hökmark, Honeyball, Hoppenstedt, Horáček, Howitt, Hudacký, Hudghton, Hughes, Hutchinson, Hybášková, Ibrisagic, in't Veld, Isler Béguin, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jäätteenmäki, Jałowiecki, Janowski, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jensen, Joan i Marí, Jöns, Jørgensen, Jonckheer, Jordan Cizelj, Juknevičienė, Kacin, Kaczmarek, Kallenbach, Kamall, Kamiński, Karas, Karatzaferis, Karim, Kasoulides, Kaufmann, Kauppi, Tunne Kelam, Kindermann, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Klinz, Knapman, Konrad, Korhola, Kósáné Kovács, Koterec, Kozlík, Krahmer, Krasts, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kristovskis, Krupa, Kuc, Kudrycka, Kuhne, Kułakowski, Kušķis, Kusstatscher, Kuźmiuk, Lagendijk, Laignel, Lamassoure, Lambert, Lambrinidis, Lambsdorff, Landsbergis, Lang, Langen, Langendries, Laperrouze, Lax, Lechner, Le Foll, Lehideux, Lehne, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Marine Le Pen, Le Rachinel, Lewandowski, Libicki, Lichtenberger, Lienemann, Liese, Lipietz, Locatelli, López-Istúriz White, Lucas, Ludford, Lulling, Lundgren, Lynne, Maat, Maaten, McAvan, McGuinness, McMillan-Scott, Madeira, Malmström, Manders, Maňka, Erika Mann, Thomas Mann, Manolakou, Markov, Marques, Martens, David Martin, Hans-Peter Martin, Martinez, Martínez Martínez, Masiel, Masip Hidalgo, Maštálka, Mastenbroek, Mathieu, Matsakis, Matsis, Matsouka, Mauro, Mavrommatis, Mayor Oreja, Medina Ortega, Meijer, Méndez de Vigo, Menéndez del Valle, Meyer Pleite, Mikko, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Mölzer, Montoro Romero, Moraes, Moreno Sánchez, Morillon, Moscovici, Mote, Mulder, Musacchio, Muscat, Mussolini, Myller, Napoletano, Nassauer, Nattrass, Navarro, Newton Dunn, Annemie Neyts-Uyttebroeck, Nicholson, Nicholson of Winterbourne, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Obiols i Germà, Özdemir, Olajos, Olbrycht, Onesta, Onyszkiewicz, Oomen-Ruijten, Őry, Oviir, Paasilinna, Pack, Pafilis, Pahor, Panayotopoulos-Cassiotou, Panzeri, Papadimoulis, Papastamkos, Parish, Patrie, Peillon, Pęk, Alojz Peterle, Pflüger, Piecyk, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pinior, Piotrowski, Pirilli, Piskorski, Pistelli, Pittella, Pleštinská, Podkański, Poettering, Poignant, Polfer, Pomés Ruiz, Portas, Posdorf, Posselt, Prets, Prodi, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Ransdorf, Rapkay, Rasmussen, Remek, Resetarits, Reul, Reynaud, Riera Madurell, Ries, Riis-Jørgensen, Rivera, Rizzo, Rocard, Rogalski, Roithová, Romagnoli, Romeva i Rueda, Rosati, Roszkowski, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Rudi Ubeda, Rübig, Rühle, Rutowicz, Ryan, Sacconi, Saïfi, Sakalas, Salafranca Sánchez-Neyra, Salinas García, Salvini, Samaras, Samuelsen, Sánchez Presedo, dos Santos, Saryusz-Wolski, Savary, Savi, Schapira, Scheele, Schenardi, Schlyter, Schmidt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schroedter, Schuth, Schwab, Seeber, Seeberg, Segelström, Seppänen, Siekierski, Sinnott, Siwiec, Sjöstedt, Škottová, Smith, Sommer, Spautz, Speroni, Staes, Staniszewska, Starkevičiūtė, Šťastný, Sterckx, Stevenson, Stockmann, Strejček, Strož, Stubb, Sturdy, Sudre, Surján, Svensson, Swoboda, Szájer, Szejna, Szent-Iványi, Szymański, Tabajdi, Tajani, Takkula, Tannock, Tarabella, Tarand, Thomsen, Thyssen, Titley, Tomczak, Toubon, Toussas, Trakatellis, Trautmann, Triantaphyllides, Trüpel, Turmes, Tzampazi, Uca, Ulmer, Väyrynen, Vaidere, Vakalis, Vanhecke, Van Lancker, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Vaugrenard, Ventre, Vergnaud, Vernola, Vidal-Quadras, de Villiers, Vincenzi, Virrankoski, Vlasák, Vlasto, Voggenhuber, Wagenknecht, Wallis, Walter, Watson, Henri Weber, Manfred Weber, Weiler, Weisgerber, Westlund, Whittaker, Wieland, Wiersma, Willmott, Wise, von Wogau, Wohlin, Bernard Piotr Wojciechowski, Janusz Wojciechowski, Wurtz, Yañez-Barnuevo García, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zani, Zapałowski, Zappalà, Zatloukal, Ždanoka, Železný, Zieleniec, Zīle, Zingaretti, Zvěřina, Zwiefka
Pozorovatelé:
Arabadjiev Alexander, Athanasiu Alexandru, Bărbuleţiu Tiberiu, Bliznashki Georgi, Buruiană Aprodu Daniela, Christova Christina Velcheva, Cioroianu Adrian Mihai, Corlăţean Titus, Coşea Dumitru Gheorghe Mircea, Creţu Corina, Dimitrov Martin, Dîncu Vasile, Duca Viorel, Ganţ Ovidiu Victor, Hogea Vlad Gabriel, Ilchev Stanimir, Ivanova Iglika, Kazak Tchetin, Kirilov Evgeni, Kónya-Hamar Sándor, Mihăescu Eugen, Morţun Alexandru Ioan, Parvanova Antonyia, Paşcu Ioan Mircea, Podgorean Radu, Popa Nicolae Vlad, Popeangă Petre, Severin Adrian, Stoyanov Dimitar, Vigenin Kristian, Zgonea Valeriu Ştefan
PŘÍLOHA I
VÝSLEDKY HLASOVÁNÍ
Vysvětlivky ke zkratkám a symbolům
|
+ |
přijat |
|
- |
zamítnut |
|
↓ |
nebrán v potaz |
|
VZ |
vzat zpět |
|
JH (…, …, …) |
jmenovité hlasování (pro, proti, zdržení se) |
|
EH ( …, …, …) |
elektronické hlasování (pro, proti, zdržení se) |
|
dílč. |
dílčí hlasování |
|
odděl. |
oddělené hlasování |
|
pn |
pozměňovací návrh |
|
KPN |
kompromisní pozměňovací návrh |
|
OČ |
odpovídající část |
|
Z |
zrušující pozměňovací návrh |
|
= |
totožné pozměňovací návrhy |
|
§ |
odstavec |
|
čl. |
článek |
|
odův. |
bod odůvodnění |
|
NÚ |
návrh usnesení |
|
SNÚ |
společný návrh usnesení |
|
TAJ |
tajné hlasování |
1. Akční program Společenství (2007–2013), oblast „Zdraví“ ***I
Zpráva: Antonios TRAKATELLIS (A6-0030/2006)
|
Předmět |
Pn. č. |
Autor |
JH atd. |
Hlasování |
Hlasování JH/EH – připomínky |
|
Návrh rozhodnutí |
|||||
|
Pozměňovací návrhy příslušného výboru – hlasování najednou |
1-4 6-17 19-25 27-32 34-52 54-63 65-82 84-86 88-91 93 95-102 105-128 131-140 |
výbor |
|
+ |
ústní pn. (120 a 138) |
|
Pozměňovací návrhy příslušného výboru – oddělená hlasování |
5 |
výbor |
odděl. |
+ |
|
|
18 |
výbor |
dílč. |
|
|
|
|
1 |
+ |
|
|||
|
2 |
+ |
|
|||
|
26 |
výbor |
dílč. |
|
|
|
|
1 |
+ |
|
|||
|
2/EH |
+ |
357, 168, 33 |
|||
|
33 |
výbor |
odděl. |
+ |
|
|
|
83 |
výbor |
odděl. |
+ |
|
|
|
87 |
výbor |
dílč. |
|
|
|
|
1 |
+ |
|
|||
|
2/EH |
+ |
290, 275, 4 |
|||
|
129 |
výbor |
odděl. |
+ |
|
|
|
130 |
výbor |
odděl. |
+ |
|
|
|
čl. 3 § 2 písm. b) |
141 |
ALDE |
dílč. |
|
|
|
1 |
- |
|
|||
|
2 |
- |
|
|||
|
53 |
výbor |
dílč. |
|
|
|
|
1 |
+ |
|
|||
|
2 |
+ |
|
|||
|
čl. 5 § 1 |
64 |
výbor |
EH |
+ |
367, 183, 14 |
|
151 |
PPE-DE |
|
↓ |
|
|
|
čl. 5 za § 1 a 2 |
152 |
PPE-DE |
|
+ |
|
|
153 |
PPE-DE |
|
+ |
|
|
|
čl. 7 § 1 za písm. a) |
146 |
PPE-DE |
|
+ |
|
|
čl. 10 § 1 |
147 |
PPE-DE |
|
+ |
|
|
příloha 2 cíl 1 |
156 |
GUE/NGL |
|
- |
|
|
příloha 2 cíl 2 bod 3 za podbod 3.3 |
144 |
PSE |
|
- |
|
|
92 |
výbor |
|
+ |
|
|
|
příloha 2 cíl 2 bod 3 za podbod 3.4 |
154 |
Verts/ALE |
|
- |
|
|
148 |
PPE-DE |
EH |
+ |
311, 242, 13 |
|
|
94 |
výbor |
|
↓ |
|
|
|
příloha 2 cíl 3 bod 4 za podbod 4.1 |
103 |
výbor |
|
+ |
|
|
142 |
ALDE |
|
- |
|
|
|
příloha 2 cíl 3 bod 4 za podbod 4.2 |
157 |
GUE/NGL |
|
- |
|
|
104 |
výbor |
|
+ |
|
|
|
143 |
ALDE |
|
- |
|
|
|
příloha 2 bod 6 |
155 |
Verts/ALE |
JH |
- |
162, 388, 15 |
|
za odův. 1 |
145 |
PPE-DE |
|
+ |
|
|
hlasování: pozměněný návrh |
|
+ |
|
||
|
Návrh legislativního usnesení |
|||||
|
za § 1 |
149 |
PPE-DE |
|
- |
|
|
150 |
PPE-DE |
|
- |
|
|
|
hlasování: legislativní usnesení |
|
+ |
|
||
Žádosti o jmenovité hlasování
Verts/ALE: pn. 155
Žádosti o dílčí hlasování
IND/DEM
pn. 53
1. část: celé znění kromě údaje „75 %“
2. část: tento údaj
pn. 141
1. část: celé znění kromě údaje „75 %“
2. část: tento údaj
pn. 87
1. část: celé znění kromě slov „zakázané“
2. část: toto slovo
PSE
pn. 26
1. část:„K předcházení dalšího zhoršování zdravotního stavu … v případě chorob a zranění.“
2. část:„Je také důležité … individuálních důvodů.“
pn. 18
1. část: celé znění kromě slov „včetně těch, … vydávané na předpis“
2. část: tato slova
Žádosti o oddělené hlasování
PPE-DE: pn. 64
IND/DEM: pn. 64
PSE: pn. 5, 33, 83, 87, 129 a 130
Různé
Kathy Sinnott předložila následující ústní pozměňovací návrhy:
Pn. 120
|
5.7a |
Podpora dosažitelnosti, sledovatelnosti a dostupnosti kvalitních a z hlediska lékařského použití bezpečných orgánů a látek lidského původu v celém Společenství. |
Pn. 138
|
5.7.1 |
Opatření pro zvýšení bezpečnosti a kvality a sledovatelnosti orgánů a látek lidského původu, včetně krve, krevních složek a krevních prekurzorů |
2. Zaručené tradiční speciality u zemědělských produktů a potravin *
Zpráva: Friedrich-Wilhelm GRAEFE ZU BARINGDORF (A6-0033/2006)
|
Předmět |
Pn. č. |
Autor |
JH atd. |
Hlasování |
Hlasování JH/EH – připomínky |
|
Pozměňovací návrhy příslušného výboru – hlasování najednou |
1-2 4-16 |
výbor |
|
+ |
|
|
|
3 |
výbor |
|
+ |
|
|
čl. 7 § 7 |
17 |
UEN |
|
+ |
|
|
hlasování: pozměněný návrh |
|
+ |
|
||
|
hlasování: legislativní usnesení |
JH |
+ |
538, 15, 7 |
||
Žádosti o jmenovité hlasování
PPE-DE: závěrečné hlasování
3. Ochrana zeměpisných označení a označení původu zemědělských produktů a potravin *
Zpráva: Friedrich-Wilhelm GRAEFE ZU BARINGDORF (A6-0034/2006)
|
Předmět |
Pn. č. |
Autor |
JH atd. |
Hlasování |
Hlasování JH/EH – připomínky |
|
Pozměňovací návrhy příslušného výboru – hlasování najednou |
1-4 6-14 16-17 20-21 23-28 33-37 39 |
výbor |
|
+ |
|
|
|
18 |
výbor |
|
+ |
|
|
Pozměňovací návrhy příslušného výboru – oddělená hlasování |
32 |
výbor |
odděl./EH |
+ |
280, 262, 6 |
|
38 |
výbor |
dílč. |
|
|
|
|
1 |
+ |
|
|||
|
2/EH |
+ |
356, 191, 5 |
|||
|
čl. 2 § 1 písm. b) odrážka 3 |
51 |
Verts/ALE |
EH |
+ |
302, 242, 13 |
|
čl. 4 odst. 2 písm. e) |
40 |
PSE |
EH |
- |
277, 277, 3 |
|
43 |
UEN |
|
- |
|
|
|
čl. 5 § 4 pododst. 2 |
48 |
Verts/ALE, PPE-DE |
|
+ |
|
|
19 |
výbor |
EH |
- |
316, 232, 7 |
|
|
čl. 5 § 9 pododst. 1 |
44 |
UEN |
|
- |
|
|
22 |
výbor |
|
+ |
|
|
|
čl. 7 § 1 |
49 |
Verts/ALE |
|
+ |
|
|
čl. 8 § 3 |
47 |
PPE-DE |
|
+ |
|
|
čl. 10 |
45/rev |
UEN |
|
- |
|
|
29-31 |
výbor |
|
+ |
|
|
|
čl. 11 § 2 |
41 |
PSE |
|
- |
|
|
čl. 11 § 4 |
52 |
Verts/ALE, PPE-DE |
|
+ |
|
|
čl. 12 za § 2 |
53 |
Verts/ALE, PPE-DE |
|
+ |
|
|
čl. 14 § 1 |
50 |
Verts/ALE, PPE-DE |
|
+ |
|
|
čl. 15 § 3 |
54 |
Verts/ALE, PPE-DE |
|
+ |
|
|
čl. 17 za § 2 |
46/rev |
UEN |
|
- |
|
|
odův. 12 |
42 |
UEN |
|
+ |
|
|
5 |
výbor |
|
↓ |
|
|
|
hlasování: pozměněný návrh |
|
+ |
|
||
|
hlasování: legislativní usnesení |
|
+ |
|
||
Žádosti o oddělené hlasování
PPE-DE: pn. 32
Žádosti o dílčí hlasování
PPE-DE:
pn. 38
1. část: celé znění kromě slov „koření“
2. část: toto slovo
4. Strategický dokument pro rozšíření (2005)
Zpráva: Elmar BROK (A6-0025/2006)
|
Předmět |
Pn. č. |
Autor |
JH atd. |
Hlasování |
Hlasování JH/EH – připomínky |
|
§ 5 |
7 |
ALDE |
EH |
- |
260, 284, 10 |
|
§ 6 |
§ |
původní znění |
JH |
+ |
416, 107, 19 |
|
§ 10 |
8 |
ALDE |
JH |
- |
192, 333, 33 |
|
za § 24 |
13 |
IND/DEM |
JH |
- |
102, 423, 22 |
|
za § 27 |
14 |
IND/DEM |
JH |
- |
85, 439, 32 |
|
§ 29 |
33 |
PPE-DE |
|
VZ |
|
|
9 |
ALDE |
|
- |
|
|
|
1 |
Verts/ALE |
|
- |
|
|
|
4/rev |
PSE |
|
+ |
ústní pn. |
|
|
za § 32 |
30 |
UEN |
|
- |
|
|
§ 35 |
20 |
PPE-DE |
|
+ |
|
|
za § 35 |
31 |
UEN |
|
- |
|
|
za § 36 |
32 |
UEN |
|
VZ |
|
|
§ 37 |
5= 29= |
PSE UEN |
|
+ |
|
|
§ 39 |
28 |
PPE-DE |
|
+ |
|
|
§ 41 |
21 |
PPE-DE |
|
+ |
|
|
§ 43 |
16 |
IND/DEM |
JH |
- |
62, 446, 37 |
|
§ |
původní znění |
dílč. |
|
|
|
|
1 |
+ |
|
|||
|
2/EH |
+ |
279, 215, 41 |
|||
|
za § 43 |
19 |
PPE-DE |
|
VZ |
|
|
15 |
IND/DEM |
|
↓ |
|
|
|
§ 51 |
22 |
PPE-DE |
|
+ |
|
|
§ 52 |
23 |
PPE-DE |
|
+ |
|
|
§ 54 |
10 |
ALDE |
EH |
- |
134, 235, 160 |
|
24 |
PPE-DE |
|
+ |
|
|
|
za § 54 |
11 |
ALDE |
|
- |
|
|
§ 55 |
2 |
Verts/ALE |
EH |
- |
99, 412, 17 |
|
25 |
PPE-DE |
|
+ |
|
|
|
12 |
ALDE |
|
↓ |
|
|
|
za § 55 |
18 |
PPE-DE |
|
+ |
|
|
§ 56 |
26 |
PPE-DE |
|
+ |
|
|
3 |
Verts/ALE |
|
↓ |
|
|
|
§ 58 |
27 |
PPE-DE |
|
+ |
|
|
za práv. východ. 6 |
6 |
ALDE |
|
+ |
|
|
za práv. východ. 7 |
17 |
PPE-DE |
EH |
+ |
281, 213, 29 |
|
hlasování: usnesení (celé znění) |
JH |
+ |
397, 95, 37 |
||
Žádosti o jmenovité hlasování
IND/DEM: pn. 13, 14 a 16
GUE/NGL: § 6
Verts/ALE: pn. 8 a závěrečné hlasování
Žádosti o dílčí hlasování
PPE-DE, PSE
§ 43
1. část:„vyzývá Bývalou jugoslávskou republiku Makedonii … názvu země“
2. část:„zastává názor … do Evropské unie“
Různé
Jan Marinus Wiersma předložil ústní pozměňovací návrh k pozměňovacímu návrhu 4/rev:
|
„29. |
vítá dohodu, které bylo dosaženo na zasedání Rady pro všeobecné záležitosti dne 27. února 2006 o přijetí nařízení, kterým se zřizuje nástroj finanční pomoci na podporu hospodářského rozvoje společenství kyperských Turků; vyzývá Radu, aby znovu vyvinula úsilí o dosažení dohody o nařízení na usnadnění obchodu týkající se severní části Kypru, přičemž toto úsilí by mělo být založeno na závěrech zasedání Rady ze dne 26. dubna 2004, na konzultacích konaných za lucemburského předsednictví a na protokolu č. 10 k aktu o přistoupení Kyperské republiky;“ |
Následující poslanci rovněž podepsali pn. 29: Cristiana Muscardini, Sergio Berlato, Alessandro Foglietta, Romano Maria La Russa, Umberto Pirilli, Adriana Poli Bortone a Salvatore Tatarella.
5. 62. zasedání Komise OSN pro lidská práva
Návrh usnesení: B6-0150/2006, B6-0151/2006, B6-0154/2006, B6-0169/2006, B6-0187/2006
|
Předmět |
Pn. č. |
Autor |
JH atd. |
Hlasování |
Hlasování JH/EH – připomínky |
|
Společný návrh usnesení RC-B6-0150/2006 (PPE-DE, PSE, ALDE, Verts/ALE, UEN) |
|||||
|
§ 5 |
§ |
původní znění |
|
+ |
ústní pn. |
|
§ 18 |
§ |
původní znění |
|
+ |
ústní pn. |
|
hlasování: usnesení (celé znění) |
|
+ |
|
||
|
Návrhy usnesení podle politických skupin |
|||||
|
B6-0150/2006 |
|
ALDE |
|
↓ |
|
|
B6-0151/2006 |
|
PPE-DE |
|
↓ |
|
|
B6-0154/2006 |
|
UEN |
|
↓ |
|
|
B6-0169/2006 |
|
Verts/ALE |
|
↓ |
|
|
B6-0187/2006 |
|
PSE |
|
↓ |
|
Různé
Panagiotis Beglitis rovněž podepsal společný návrh usnesení skupiny PSE.
Ana Maria Gomes za skupinu PSE předložila ústní pozměńovací návrhy k následujícím bodům:
|
„5. |
vítá zachování zvyklosti, že se diskusí účastní nevládní organizace pro lidská práva a doufá, že se tato účast do budoucna zlepší a posílí; opakuje svou výzvu k reformě Výboru OSN pro nevládní organizace s cílem zajistit efektivní zapojení nezávislých nevládních organizací;“ |
|
„18. |
pověřuje svého předsedu, aby předal toto usnesení Radě a Komisi, vládám a parlamentům členských států, Radě bezpečnosti OSN, generálnímu tajemníkovi OSN, předsedovi 60. valného shromáždění OSN a Vysokému komisaři OSN pro lidská práva“ |
6. Příprava zasedání COP/MOP o biodiverzitě a biologické ochraně (Curitiba, Brazílie)
Návrh usnesení: B6-0170/2006
|
Předmět |
Pn. č. |
Autor |
JH atd. |
Hlasování |
Hlasování JH/EH – připomínky |
|
Návrh usnesení B6-0170/2006 (PPE-DE, PSE, ALDE, Verts/ALE, UEN) |
|||||
|
§ 4 odrážka 6 |
1 |
PSE |
dílč. |
|
|
|
1/EH |
+ |
311, 132, 4 |
|||
|
2 |
- |
|
|||
|
§ 8 za odrážku 8 |
3 |
Verts/ALE |
|
+ |
|
|
4 |
Verts/ALE |
|
+ |
|
|
|
odův. C |
2 |
Verts/ALE |
|
+ |
|
|
hlasování: usnesení (celé znění) |
JH |
+ |
419, 1, 15 |
||
Žádosti o jmenovité hlasování
Verts/ALE: závěrečné hlasování
Žádosti o dílčí hlasování
Verts/ALE
pn. 1
1. část: celé znění textu bez slov „případ od případu a“
2. část: tato slova
7. Lidská práva v Moldávii a zejména v Podněstří
Návrh usnesení: (B6-0168/2006, B6-0174/2006, B6-0178/2006, B6-0180/2006, B6-0183/2006, B6-0186/2006)
|
Předmět |
Pn. č. |
Autor |
JH atd. |
Hlasování |
Hlasování JH/EH – připomínky |
|
Společný návrh usnesení RC-B6-0168/2006 (PPE-DE, PSE, ALDE, Verts/ALE, GUE/NGL, UEN) |
|||||
|
§ 5 |
§ |
původní znění |
dílč. |
|
|
|
1 |
+ |
|
|||
|
2 |
+ |
|
|||
|
hlasování: usnesení (celé znění) |
JH |
+ |
77, 1, 0 |
||
|
Návrhy usnesení podle politických skupin |
|||||
|
B6-0168/2006 |
|
ALDE |
|
↓ |
|
|
B6-0174/2006 |
|
PPE-DE |
|
↓ |
|
|
B6-0178/2006 |
|
PSE |
|
↓ |
|
|
B6-0180/2006 |
|
GUE/NGL |
|
↓ |
|
|
B6-0183/2006 |
|
Verts/ALE |
|
↓ |
|
|
B6-0186/2006 |
|
UEN |
|
↓ |
|
Žádosti o jmenovité hlasování
PPE-DE: závěrečné hlasování
Žádosti o dílčí hlasování
GUE/NGL:
§ 5
1. část:„vyjadřuje svou pevnou a trvalou podporu … jejich demokratizace“
2. část:„a aby využily veškerých diplomatických … nezákonného režimu v Podněstří“
8. Kazachstán
Návrh usnesení: (B6-0167/2006, B6-0173/2006, B6-0175/2006, B6-0177/2006, B6-0181/2006, B6-0184/2006)
|
Předmět |
Pn. č. |
Autor |
JH atd. |
Hlasování |
Hlasování JH/EH – připomínky |
|
Společný návrh usnesení RC-B6-0167/2006 (PPE-DE, PSE, ALDE, Verts/ALE, GUE/NGL, UEN) |
|||||
|
§ 1 |
3Z |
UEN |
|
VZ |
|
|
§ |
původní znění |
dílč. |
|
|
|
|
1 |
+ |
|
|||
|
2 |
- |
|
|||
|
§ 2 |
§ |
původní znění |
dílč. |
|
|
|
1 |
+ |
|
|||
|
2 |
- |
|
|||
|
§ 3 |
4Z |
UEN |
|
VZ |
|
|
§ |
původní znění |
dílč. |
|
|
|
|
1 |
+ |
|
|||
|
2/EH |
- |
35, 44, 2 |
|||
|
§ 6 |
5Z |
UEN |
|
- |
|
|
odův. B |
§ |
původní znění |
|
+ |
ústní pn. |
|
odův. C |
1Z |
UEN |
|
+ |
|
|
§ |
původní znění |
odděl. |
↓ |
|
|
|
odův. F |
2Z |
UEN |
|
+ |
|
|
hlasování: usnesení (celé znění) |
JH |
+ |
85, 0, 2 |
||
|
Návrhy usnesení podle politických skupin |
|||||
|
B6-0167/2006 |
|
ALDE |
|
↓ |
|
|
B6-0173/2006 |
|
PPE-DE |
|
↓ |
|
|
B6-0175/2006 |
|
UEN |
|
↓ |
|
|
B6-0177/2006 |
|
PSE |
|
↓ |
|
|
B6-0181/2006 |
|
GUE/NGL |
|
↓ |
|
|
B6-0184/2006 |
|
Verts/ALE |
|
↓ |
|
Žádosti o jmenovité hlasování
PPE-DE: závěrečné hlasování
Žádosti o dílčí hlasování
UEN, PPE-DE:
§ 1
1. část: celé znění textu bez slov „i ostatní politicky motivované vraždy“
2. část: tato slova
§ 3
1. část:„vyzývá kazašské orgány … a transparentní“
2. část:„a aby nezávislým … okolností vraždy“
PPE-DE
§ 2
1. část:„vyslovuje hluboké znepokojení … opoziční politici“
2. část:„a nad úpadkem … kompletně zaregistrovány“
Žádosti o oddělené hlasování
PPE-DE: odův. C
Různé
Albert Jan Maat předložil ústní pozměňovací návrh k bodu odůvodnění B:
|
„B. |
vzhledem k tomu, že dne 12. listopadu 2005 byl za nejasných okolností nalezen zastřelen Zamanbek Nurkadilov, jiný opoziční předák, poté, co obvinil vládu z korupce; vzhledem k tomu, že oficiální vyšetřování došla k závěru, že Nurkadilov spáchal sebevraždu“ |
9. Beztrestnost v Africe a zejména záležitost Hissène Habré
Návrh usnesení: (B6-0171/2006, B6-0172/2006, B6-0176/2006, B6-0179/2006, B6-0182/2006, B6-0185/2006)
|
Předmět |
Pn. č. |
Autor |
JH atd. |
Hlasování |
Hlasování JH/EH – připomínky |
|
Společný návrh usnesení RC-B6-0171/2006 (PPE-DE, PSE, ALDE, Verts/ALE, GUE/NGL, UEN) |
|||||
|
hlasování: usnesení (celé znění) |
JH |
+ |
85, 0, 1 |
||
|
Návrhy usnesení podle politických skupin |
|||||
|
B6-0171/2006 |
|
Verts/ALE |
|
↓ |
|
|
B6-0172/2006 |
|
PPE-DE |
|
↓ |
|
|
B6-0176/2006 |
|
PSE |
|
↓ |
|
|
B6-0179/2006 |
|
UEN |
|
↓ |
|
|
B6-0182/2006 |
|
GUE/NGL |
|
↓ |
|
|
B6-0185/2006 |
|
ALDE |
|
↓ |
|
Žádosti o jmenovité hlasování
PPE-DE: závěrečné hlasování
PŘÍLOHA II
VÝSLEDEK JMENOVITÉHO HLASOVÁNÍ
1. Zpráva Trakatellis A6-0030/2006
Pozměňovací návrh 155
Pro: 162
ALDE: Alvaro, Attwooll, Carlshamre, Chiesa, Deprez, Drčar Murko, Duff, Harkin, Kacin, Lynne, Resetarits, Ries, Samuelsen
GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Henin, Kaufmann, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Seppänen, Sjöstedt, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz
IND/DEM: Belder, Blokland, Bonde, Coûteaux, Karatzaferis, Sinnott, de Villiers
NI: Borghezio, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martin Hans-Peter, Martinez, Mölzer, Mussolini, Romagnoli, Schenardi, Speroni
PPE-DE: Bauer, Beazley, Bowis, Doorn, Eurlings, Itälä, Karas, Korhola, Langen, Langendries, Martens, Oomen-Ruijten, Rack, Rübig, Seeber, Seeberg
PSE: Arif, Arnaoutakis, Batzeli, Beglitis, Berès, Berger, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Castex, Cottigny, De Rossa, Douay, Ettl, Ferreira Anne, Guy-Quint, Hamon, Haug, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Laignel, Lambrinidis, Le Foll, Matsouka, Moscovici, Navarro, Pahor, Patrie, Peillon, Prets, Reynaud, Rocard, Roure, Savary, Schapira, Scheele, Trautmann, Tzampazi, Vaugrenard, Vergnaud, Weber Henri
UEN: Aylward, Crowley, Kristovskis, Ryan, Zīle
Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jillian, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Jonckheer, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka
Proti: 388
ALDE: Andrejevs, Andria, Beaupuy, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cavada, Chatzimarkakis, Costa, Davies, De Sarnez, Fourtou, Geremek, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Hennis-Plasschaert, in't Veld, Jensen, Juknevičienė, Karim, Koch-Mehrin, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Lehideux, Ludford, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Oviir, Pistelli, Polfer, Prodi, Riis-Jørgensen, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Väyrynen, Virrankoski, Wallis, Watson
IND/DEM: Batten, Clark, Farage, Goudin, Knapman, Lundgren, Nattrass, Wise, Wohlin, Železný
NI: Bobošíková, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Giertych, Grabowski, Helmer, Krupa, Masiel, Mote, Pęk, Piotrowski, Rivera, Rogalski, Rutowicz, Tomczak, Wojciechowski Bernard Piotr, Zapałowski
PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Atkins, Audy, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bradbourn, Brejc, Brepoels, Brok, Bushill-Matthews, Buzek, Callanan, Casa, Caspary, Castiglione, Cederschiöld, Chmielewski, Coelho, Daul, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Fajmon, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Freitas, Friedrich, Gahler, Gaľa, García-Margallo y Marfil, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, Grosch, Grossetête, Guellec, Gyürk, Handzlik, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Kasoulides, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Konrad, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, Lehne, Lewandowski, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, Mann Thomas, Marques, Mathieu, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayor Oreja, Mikolášik, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, Nicholson, Niebler, Novak, Olajos, Olbrycht, Őry, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Peterle, Pieper, Pīks, Pinheiro, Piskorski, Pleštinská, Poettering, Pomés Ruiz, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Radwan, Reul, Roithová, Saïfi, Samaras, Saryusz-Wolski, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Siekierski, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Ventre, Vernola, Vidal-Quadras Roca, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina
PSE: Andersson, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, van den Berg, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, De Keyser, Désir, De Vits, Dobolyi, El Khadraoui, Estrela, Fava, Fazakas, Ferreira Elisa, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gurmai, Hänsch, Hasse Ferreira, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kuc, Kuhne, Lehtinen, Leinen, Locatelli, McAvan, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moreno Sánchez, Muscat, Myller, Napoletano, Paasilinna, Panzeri, Piecyk, Pinior, Pittella, Rapkay, Rasmussen, Riera Madurell, Rosati, Rothe, Rouček, Sacconi, Sakalas, Sánchez Presedo, dos Santos, Schulz, Segelström, Siwiec, Stockmann, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Van Lancker, Vincenzi, Walter, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti
UEN: Berlato, Bielan, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Kuźmiuk, Libicki, Pirilli, Podkański, Roszkowski, Szymański, Vaidere, Wojciechowski Janusz
Zdržel se: 15
ALDE: Klinz
GUE/NGL: Pafilis, Remek
NI: Allister, Baco, Belohorská, Claeys, Dillen, Vanhecke
PPE-DE: Lechner, Liese, van Nistelrooij
UEN: Camre, Krasts
Verts/ALE: van Buitenen
Opravy hlasování
Pro
Frederika Brepoels
2. Zpráva Graefe zu Baringdorf A6-0033/2006
Usnesení
Pro: 538
ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cavada, Chatzimarkakis, Chiesa, Davies, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Geremek, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in't Veld, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Koch-Mehrin, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Lehideux, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Oviir, Pistelli, Polfer, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Väyrynen, Virrankoski, Wallis, Watson
GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Guerreiro, Henin, Kaufmann, Markov, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Pafilis, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Seppänen, Sjöstedt, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz
IND/DEM: Belder, Blokland, Coûteaux, Karatzaferis, Sinnott, de Villiers, Železný
NI: Allister, Baco, Bobošíková, Borghezio, Claeys, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Dillen, Giertych, Gollnisch, Grabowski, Helmer, Krupa, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martin Hans-Peter, Martinez, Masiel, Mölzer, Mussolini, Pęk, Piotrowski, Rivera, Rogalski, Romagnoli, Rutowicz, Schenardi, Speroni, Tomczak, Vanhecke, Wojciechowski Bernard Piotr, Zapałowski
PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Atkins, Audy, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bowis, Bradbourn, Brejc, Brepoels, Brok, Bushill-Matthews, Buzek, Callanan, Casa, Caspary, Castiglione, Cederschiöld, Chmielewski, Coelho, Daul, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Eurlings, Fajmon, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Freitas, Friedrich, Gahler, Gaľa, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, Grosch, Grossetête, Guellec, Gyürk, Handzlik, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kasoulides, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Konrad, Korhola, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Langendries, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, Mann Thomas, Marques, Martens, Mathieu, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayor Oreja, Mikolášik, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Peterle, Pīks, Pinheiro, Piskorski, Pleštinská, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Radwan, Reul, Roithová, Rübig, Saïfi, Samaras, Saryusz-Wolski, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Ventre, Vernola, Vidal-Quadras Roca, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina
PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Batzeli, Beglitis, Berès, van den Berg, Berger, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bullmann, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Dobolyi, Douay, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Golik, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Hasse Ferreira, Haug, Hedh, Hedkvist Petersen, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Le Foll, Lehtinen, Leinen, Locatelli, McAvan, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Paasilinna, Pahor, Panzeri, Patrie, Piecyk, Pinior, Pittella, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Siwiec, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti
UEN: Aylward, Berlato, Bielan, Camre, Crowley, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Kuźmiuk, Pirilli, Podkański, Roszkowski, Ryan, Szymański, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zīle
Verts/ALE: Aubert, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jillian, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Isler Béguin, Jonckheer, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka
Proti: 15
GUE/NGL: Ransdorf, Remek, Strož
IND/DEM: Batten, Clark, Farage, Goudin, Knapman, Lundgren, Nattrass, Wise, Wohlin
NI: Mote
PPE-DE: Iturgaiz Angulo
Verts/ALE: Auken
Zdržel se: 7
ALDE: Samuelsen
GUE/NGL: Flasarová, Maštálka
IND/DEM: Bonde
NI: Belohorská
PPE-DE: Pieper
Verts/ALE: van Buitenen
3. Zpráva Brok A6-0025/2006
Bod 6
Pro: 416
ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Bowles, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Costa, Deprez, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Klinz, Koch-Mehrin, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Oviir, Pistelli, Polfer, Prodi, Resetarits, Ries, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Virrankoski, Wallis, Watson
GUE/NGL: Kaufmann
NI: Baco, Belohorská, Claeys, Czarnecki Ryszard, Dillen, Masiel, Mussolini, Rivera, Vanhecke
PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Audy, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Brejc, Brepoels, Brok, Casa, Caspary, Castiglione, Cederschiöld, Chmielewski, Coelho, Daul, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doorn, Doyle, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Esteves, Eurlings, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Freitas, Friedrich, Gahler, Gaľa, García-Margallo y Marfil, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, Grosch, Grossetête, Guellec, Gyürk, Handzlik, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Konrad, Korhola, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Langendries, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, Mann Thomas, Marques, Martens, Mathieu, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mikolášik, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Peterle, Pieper, Pīks, Pinheiro, Piskorski, Pleštinská, Poettering, Posdorf, Protasiewicz, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Radwan, Reul, Roithová, Rübig, Saïfi, Samaras, Saryusz-Wolski, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stubb, Surján, Szájer, Tajani, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Ventre, Vernola, Vidal-Quadras Roca, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec
PSE: Andersson, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Batzeli, Beglitis, van den Berg, Berger, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bullmann, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, De Vits, Dobolyi, Douay, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Haug, Hedh, Hedkvist Petersen, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuc, Kuhne, Lambrinidis, Le Foll, Lehtinen, Leinen, McAvan, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Paasilinna, Pahor, Panzeri, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, dos Santos, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Siwiec, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti
UEN: Aylward, Berlato, Crowley, Kristovskis, Pirilli, Ryan, Vaidere
Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jillian, Flautre, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Jonckheer, Kusstatscher, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Özdemir, Onesta, Rühle, Schroedter, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka
Proti: 107
ALDE: Chiesa, Geremek, Samuelsen, Takkula, Väyrynen
GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Guerreiro, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Sjöstedt, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz
IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Bonde, Clark, Coûteaux, Farage, Goudin, Knapman, Lundgren, Nattrass, de Villiers, Wise, Wohlin
NI: Bobošíková, Borghezio, Giertych, Gollnisch, Helmer, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martinez, Mölzer, Mote, Romagnoli, Schenardi, Speroni, Tomczak, Wojciechowski Bernard Piotr
PPE-DE: Atkins, Bowis, Bradbourn, Bushill-Matthews, Callanan, Dover, Duchoň, Fajmon, Harbour, Heaton-Harris, Kamall, Kirkhope, Nicholson, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Purvis, Škottová, Stevenson, Strejček, Sturdy, Tannock, Van Orden, Vlasák, Zahradil, Zvěřina
PSE: Castex, Ferreira Anne, Mann Erika
UEN: Bielan, Camre, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Krasts, Kuźmiuk, Libicki, Podkański, Roszkowski, Szymański, Wojciechowski Janusz
Verts/ALE: Lucas, Romeva i Rueda, Schlyter, Smith
Zdržel se: 19
GUE/NGL: Flasarová, Henin, Pafilis
IND/DEM: Karatzaferis, Železný
NI: Czarnecki Marek Aleksander, Grabowski, Krupa, Martin Hans-Peter, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Rutowicz, Zapałowski
PPE-DE: Posselt
PSE: Hamon, Patrie, Weber Henri
Verts/ALE: van Buitenen
4. Zpráva Brok A6-0025/2006
Pozměňovací návrh 8
Pro: 192
ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Bowles, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Chiesa, Costa, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Geremek, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Klinz, Koch-Mehrin, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Oviir, Pistelli, Polfer, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Väyrynen, Wallis, Watson
GUE/NGL: Agnoletto, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Portas, Ransdorf, Rizzo, Seppänen, Sjöstedt, Svensson, Uca, Wurtz
IND/DEM: Karatzaferis, Železný
NI: Belohorská, Giertych, Grabowski, Krupa, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Tomczak, Wojciechowski Bernard Piotr, Zapałowski
PPE-DE: Albertini, Beazley, Becsey, Bowis, Cederschiöld, De Veyrac, Fjellner, Guellec, Hökmark, Ibrisagic, Nicholson, Roithová, Stubb, Ulmer
PSE: Andersson, Casaca, Corbett, Ferreira Anne, Gill, Gröner, Hasse Ferreira, Hedh, Hedkvist Petersen, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, McAvan, Madeira, Mann Erika, Martin David, Paasilinna, Pahor, Piecyk, Pinior, Savary, Segelström, Titley, Weiler, Westlund, Willmott
UEN: Berlato, Camre, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Kuźmiuk, Libicki, Pirilli, Podkański, Roszkowski, Szymański, Wojciechowski Janusz
Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jillian, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Isler Béguin, Kusstatscher, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka
Proti: 333
ALDE: Virrankoski
IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Bonde, Clark, Coûteaux, Farage, Goudin, Knapman, Lundgren, Nattrass, Sinnott, de Villiers, Wise, Wohlin
NI: Bobošíková, Borghezio, Claeys, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Dillen, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martin Hans-Peter, Martinez, Masiel, Mölzer, Mote, Mussolini, Romagnoli, Rutowicz, Schenardi, Speroni, Vanhecke
PPE-DE: Andrikienė, Audy, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Belet, Berend, Böge, Brejc, Brepoels, Brok, Buzek, Casa, Caspary, Castiglione, Chmielewski, Coelho, Daul, Demetriou, Descamps, Deß, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doorn, Doyle, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Esteves, Eurlings, Fajmon, Ferber, Fernández Martín, Fontaine, Freitas, Friedrich, Gahler, Gaľa, García-Margallo y Marfil, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, Grosch, Grossetête, Gyürk, Handzlik, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Hoppenstedt, Hudacký, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Konrad, Korhola, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Langendries, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, Mann Thomas, Marques, Martens, Mathieu, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Peterle, Pieper, Pīks, Pinheiro, Piskorski, Pleštinská, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Radwan, Rübig, Saïfi, Samaras, Saryusz-Wolski, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Škottová, Sommer, Sonik, Šťastný, Strejček, Surján, Szájer, Tajani, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Ventre, Vernola, Vidal-Quadras Roca, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina
PSE: Arif, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Batzeli, Beglitis, Berès, van den Berg, Berger, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bullmann, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Cercas, Christensen, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Dobolyi, Douay, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Grabowska, Grech, Groote, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Haug, Hutchinson, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Le Foll, Lehtinen, Leinen, Locatelli, Maňka, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Panzeri, Patrie, Peillon, Pittella, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Sánchez Presedo, dos Santos, Schapira, Scheele, Schulz, Siwiec, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Trautmann, Tzampazi, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Wiersma, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti
UEN: Aylward, Crowley, Ryan, Vaidere, Zīle
Verts/ALE: Jonckheer
Zdržel se: 33
GUE/NGL: Adamou, Henin, Kaufmann, Pafilis, Pflüger, Remek, Strož, Triantaphyllides, Wagenknecht
NI: Baco, Helmer, Rivera
PPE-DE: Atkins, Bradbourn, Bushill-Matthews, Callanan, Dover, Duchoň, Harbour, Heaton-Harris, Kamall, Kirkhope, Parish, Purvis, Reul, Stevenson, Sturdy, Tannock, Van Orden, Vlasák
PSE: Castex
UEN: Bielan
Verts/ALE: van Buitenen
Opravy hlasování
Pro
Gitte Seeberg
5. Zpráva Brok A6-0025/2006
Pozměňovací návrh 13
Pro: 102
ALDE: Deprez, Fourtou, Hennis-Plasschaert, Matsakis
GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Brie, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Kaufmann, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Seppänen, Sjöstedt, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz
IND/DEM: Belder, Blokland, Bonde, Coûteaux, Karatzaferis, Lundgren, de Villiers
NI: Baco, Borghezio, Claeys, Dillen, Giertych, Grabowski, Krupa, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martin Hans-Peter, Martinez, Mölzer, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Romagnoli, Schenardi, Speroni, Tomczak, Vanhecke, Wojciechowski Bernard Piotr, Zapałowski
PPE-DE: Audy, Demetriou, Descamps, De Veyrac, Dimitrakopoulos, Fontaine, Gaubert, Gklavakis, Grossetête, Guellec, Hatzidakis, Kasoulides, Korhola, Lamassoure, Langen, Mathieu, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Saïfi, Samaras, Toubon, Trakatellis, Vakalis, Varvitsiotis, Vlasto
PSE: Locatelli
UEN: Berlato, Bielan, Camre, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Krasts, Kuźmiuk, Libicki, Pirilli, Podkański, Roszkowski, Szymański, Wojciechowski Janusz
Proti: 423
ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Bowles, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Costa, De Sarnez, Duff, Geremek, Guardans Cambó, Harkin, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Klinz, Koch-Mehrin, Krahmer, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Oviir, Pistelli, Polfer, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Väyrynen, Virrankoski, Wallis, Watson
IND/DEM: Sinnott
NI: Belohorská, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Gollnisch, Helmer, Masiel, Mussolini, Rutowicz
PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Atkins, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bowis, Bradbourn, Brejc, Brepoels, Brok, Bushill-Matthews, Buzek, Callanan, Casa, Caspary, Castiglione, Cederschiöld, Chmielewski, Coelho, Daul, Deß, Díaz de Mera García Consuegra, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Eurlings, Fajmon, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Freitas, Friedrich, Gahler, Gaľa, García-Margallo y Marfil, Gauzès, Gewalt, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, Grosch, Gyürk, Handzlik, Harbour, Heaton-Harris, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Konrad, Kudrycka, Kušķis, Landsbergis, Langendries, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, Mann Thomas, Marques, Martens, Mikolášik, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Parish, Peterle, Pieper, Pīks, Pinheiro, Piskorski, Pleštinská, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Radwan, Reul, Roithová, Rübig, Saryusz-Wolski, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Surján, Szájer, Tannock, Thyssen, Ulmer, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Vatanen, Vidal-Quadras Roca, Vlasák, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina
PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Batzeli, Beglitis, Berès, van den Berg, Berger, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bullmann, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Dobolyi, Douay, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hasse Ferreira, Haug, Hedh, Hedkvist Petersen, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Le Foll, Lehtinen, Leinen, McAvan, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Paasilinna, Pahor, Panzeri, Patrie, Piecyk, Pinior, Pittella, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Siwiec, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti
UEN: Aylward, Crowley, Kristovskis, Ryan, Vaidere, Zīle
Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jillian, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Isler Béguin, Jonckheer, Kusstatscher, Lambert, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Ždanoka
Zdržel se: 22
ALDE: Chiesa
GUE/NGL: Henin, Pafilis, Remek
IND/DEM: Batten, Clark, Farage, Goudin, Knapman, Nattrass, Železný
NI: Bobošíková, Mote, Rivera
PPE-DE: Tajani, Ventre, Vernola, Zappalà
Verts/ALE: van Buitenen, Lichtenberger, Schlyter, Voggenhuber
Opravy hlasování
Pro
Frédérique Ries
Proti
Janelly Fourtou
6. Zpráva Brok A6-0025/2006
Pozměňovací návrh 14
Pro: 85
ALDE: Chiesa, Deprez, Matsakis, Ries
GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Maštálka, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Pafilis, Papadimoulis, Portas, Ransdorf, Remek, Seppänen, Sjöstedt, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Wurtz
IND/DEM: Bonde, Coûteaux, Goudin, Karatzaferis, Lundgren, de Villiers, Wohlin, Železný
NI: Bobošíková, Borghezio, Claeys, Dillen, Giertych, Gollnisch, Grabowski, Helmer, Krupa, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martinez, Mölzer, Mote, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Romagnoli, Schenardi, Speroni, Tomczak, Vanhecke, Wojciechowski Bernard Piotr, Zapałowski
PPE-DE: Demetriou, De Veyrac, Dimitrakopoulos, Gklavakis, Hatzidakis, Kasoulides, Matsis, Mavrommatis, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Samaras, Trakatellis, Vakalis, Varvitsiotis
UEN: Camre, Kamiński, Kristovskis, Pirilli, Roszkowski, Szymański, Wojciechowski Janusz, Zīle
Verts/ALE: Onesta
Proti: 439
ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Bowles, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Costa, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Geremek, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Klinz, Koch-Mehrin, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Oviir, Pistelli, Polfer, Prodi, Resetarits, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Väyrynen, Virrankoski, Wallis, Watson
GUE/NGL: Meijer
NI: Belohorská, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Masiel, Mussolini, Rivera, Rutowicz
PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Atkins, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bowis, Bradbourn, Brejc, Brepoels, Brok, Bushill-Matthews, Buzek, Callanan, Casa, Castiglione, Cederschiöld, Chmielewski, Coelho, Daul, Díaz de Mera García Consuegra, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Eurlings, Fajmon, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Freitas, Friedrich, Gahler, Gaľa, García-Margallo y Marfil, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, Grosch, Gyürk, Handzlik, Harbour, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Konrad, Korhola, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Langendries, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, Mann Thomas, Marques, Martens, Mauro, Mikolášik, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Parish, Peterle, Pieper, Pīks, Pinheiro, Piskorski, Pleštinská, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Radwan, Reul, Roithová, Rübig, Saryusz-Wolski, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Ulmer, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Vatanen, Ventre, Vernola, Vidal-Quadras Roca, Vlasák, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina
PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Batzeli, Beglitis, Berès, van den Berg, Berger, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bullmann, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Dobolyi, Douay, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Hasse Ferreira, Haug, Hedh, Hedkvist Petersen, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Le Foll, Lehtinen, Leinen, Locatelli, McAvan, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Paasilinna, Pahor, Panzeri, Patrie, Piecyk, Pinior, Pittella, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Siwiec, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti
UEN: Aylward, Crowley, Ryan, Vaidere
Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jillian, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Isler Béguin, Jonckheer, Kusstatscher, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka
Zdržel se: 32
GUE/NGL: Henin, Kaufmann, Pflüger, Wagenknecht
IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Clark, Farage, Knapman, Nattrass, Sinnott
NI: Baco, Martin Hans-Peter
PPE-DE: Audy, Descamps, Deß, Fontaine, Grossetête, Guellec, Mathieu, Saïfi, Toubon, Vlasto
UEN: Berlato, Bielan, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kuźmiuk, Libicki, Podkański
Verts/ALE: van Buitenen
Opravy hlasování
Proti
Gérard Onesta
7. Zpráva Brok A6-0025/2006
Pozměňovací návrh 16
Pro: 62
ALDE: Chiesa, Matsakis
GUE/NGL: Adamou, de Brún, Figueiredo, Guerreiro, Pafilis, Papadimoulis, Ransdorf, Seppänen, Triantaphyllides
IND/DEM: Bonde, Karatzaferis, Železný
NI: Borghezio, Grabowski, Krupa, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Romagnoli, Speroni, Tomczak, Zapałowski
PPE-DE: Beazley, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Dimitrakopoulos, Fajmon, Gklavakis, Hatzidakis, Kasoulides, Langen, Matsis, Mavrommatis, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Samaras, Škottová, Strejček, Trakatellis, Vakalis, Varvitsiotis, Vidal-Quadras Roca, Vlasák, Zahradil, Zvěřina
PSE: Arnaoutakis, Batzeli, Beglitis, Lambrinidis, Matsouka, Tzampazi
UEN: Berlato, Bielan, Camre, Krasts, Pirilli, Vaidere, Wojciechowski Janusz
Proti: 446
ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Costa, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Geremek, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Klinz, Koch-Mehrin, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Oviir, Pistelli, Polfer, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Väyrynen, Virrankoski, Wallis, Watson
GUE/NGL: Agnoletto, Brie, Kaufmann, Markov, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Pflüger, Sjöstedt, Strož, Uca, Wagenknecht
IND/DEM: Goudin, Lundgren, Wohlin
NI: Belohorská, Bobošíková, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Giertych, Helmer, Masiel, Mussolini, Rivera, Rutowicz, Wojciechowski Bernard Piotr
PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Atkins, Audy, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bowis, Bradbourn, Brejc, Brepoels, Brok, Bushill-Matthews, Buzek, Callanan, Casa, Caspary, Castiglione, Cederschiöld, Chmielewski, Coelho, Daul, Díaz de Mera García Consuegra, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Elles, Esteves, Eurlings, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Freitas, Friedrich, Gahler, Gaľa, García-Margallo y Marfil, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Glattfelder, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, Grosch, Grossetête, Guellec, Gyürk, Handzlik, Harbour, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Konrad, Korhola, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, Langendries, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, Mann Thomas, Marques, Martens, Mathieu, Mauro, Mikolášik, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Parish, Peterle, Pieper, Pīks, Piskorski, Pleštinská, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Radwan, Reul, Roithová, Rübig, Saïfi, Saryusz-Wolski, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stevenson, Stubb, Sturdy, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Ulmer, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Vatanen, Ventre, Vernola, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec
PSE: Andersson, Arif, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Berès, van den Berg, Berger, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bullmann, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, De Vits, Dobolyi, Douay, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Hasse Ferreira, Haug, Hedh, Hedkvist Petersen, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuc, Kuhne, Laignel, Le Foll, Lehtinen, Leinen, Locatelli, McAvan, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Paasilinna, Pahor, Panzeri, Piecyk, Pinior, Pittella, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Rothe, Roure, Sacconi, Sakalas, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Siwiec, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Thomsen, Titley, Trautmann, Van Lancker, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti
UEN: Aylward, Crowley, Foltyn-Kubicka, Kristovskis, Kuźmiuk, Libicki, Podkański, Roszkowski, Ryan, Szymański
Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jillian, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Isler Béguin, Jonckheer, Kusstatscher, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Ždanoka
Zdržel se: 37
GUE/NGL: Catania, Flasarová, Henin, Maštálka, Musacchio, Portas, Remek, Rizzo, Svensson, Wurtz
IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Clark, Knapman, Nattrass, Sinnott, Wise
NI: Baco, Claeys, Dillen, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martin Hans-Peter, Martinez, Mölzer, Mote, Schenardi, Vanhecke
UEN: Janowski, Kamiński, Zīle
Verts/ALE: van Buitenen, Voggenhuber
8. Zpráva Brok A6-0025/2006
Usnesení
Pro: 397
ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Budreikaitė, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Costa, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Fourtou, Geremek, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Hennis-Plasschaert, in't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Klinz, Koch-Mehrin, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Morillon, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Pistelli, Polfer, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Schuth, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Väyrynen, Virrankoski, Watson
GUE/NGL: Adamou
IND/DEM: Bonde
NI: Belohorská, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Giertych, Masiel, Mussolini, Rivera, Rutowicz, Wojciechowski Bernard Piotr
PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Atkins, Audy, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bowis, Brejc, Brepoels, Brok, Bushill-Matthews, Buzek, Callanan, Casa, Caspary, Castiglione, Cederschiöld, Chmielewski, Coelho, Daul, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duka-Zólyomi, Ebner, Elles, Esteves, Eurlings, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Freitas, Friedrich, Gahler, Gaľa, García-Margallo y Marfil, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, Grosch, Grossetête, Guellec, Gyürk, Handzlik, Hatzidakis, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Itälä, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Konrad, Korhola, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Langendries, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, Mann Thomas, Marques, Martens, Mathieu, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mikolášik, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Peterle, Pieper, Pīks, Piskorski, Pleštinská, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Radwan, Reul, Roithová, Rübig, Saïfi, Samaras, Saryusz-Wolski, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Seeber, Seeberg, Siekierski, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stevenson, Stubb, Sturdy, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Vatanen, Ventre, Vernola, Vidal-Quadras Roca, Vlasto, Weber Manfred, Wieland, von Wogau, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec
PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Batzeli, Beglitis, Berès, van den Berg, Berger, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bullmann, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Dobolyi, Douay, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Grabowska, Grech, Groote, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Haug, Hedh, Hedkvist Petersen, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Le Foll, Lehtinen, Leinen, McAvan, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Paasilinna, Pahor, Panzeri, Piecyk, Pinior, Pittella, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Siwiec, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Van Lancker, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti
UEN: Aylward, Berlato, Crowley, Krasts, Kristovskis, Pirilli, Vaidere, Zīle
Verts/ALE: Graefe zu Baringdorf
Proti: 95
ALDE: Duff, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Staniszewska
GUE/NGL: Flasarová, Henin, Maštálka, Pafilis, Pflüger, Remek, Strož, Wagenknecht
IND/DEM: Batten, Clark, Goudin, Karatzaferis, Knapman, Lundgren, Wise, Wohlin
NI: Bobošíková, Borghezio, Claeys, Dillen, Gollnisch, Grabowski, Krupa, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martin Hans-Peter, Martinez, Mölzer, Mote, Pęk, Piotrowski, Romagnoli, Schenardi, Tomczak, Vanhecke, Zapałowski
PPE-DE: Duchoň, Fajmon, Harbour, Škottová, Strejček, Vlasák, Zahradil, Zvěřina
UEN: Bielan, Camre, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Kuźmiuk, Libicki, Podkański, Roszkowski, Szymański, Wojciechowski Janusz
Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jillian, Flautre, Frassoni, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Isler Béguin, Jonckheer, Kusstatscher, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka
Zdržel se: 37
ALDE: Chiesa, Harkin, Mulder, Wallis
GUE/NGL: Agnoletto, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Guerreiro, Kaufmann, Markov, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Portas, Ransdorf, Rizzo, Seppänen, Sjöstedt, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Wurtz
IND/DEM: Belder, Blokland, Sinnott
NI: Helmer
PPE-DE: Ehler, Ibrisagic, Kamall, Van Orden
PSE: Castex
Verts/ALE: van Buitenen, Horáček
Opravy hlasování
Proti
Antonis Samaras, Eva-Britt Svensson
9. B6-0170/2006 – COP-MOP
Usnesení
Pro: 419
ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Budreikaitė, Cavada, Chatzimarkakis, Chiesa, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Fourtou, Geremek, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Klinz, Koch-Mehrin, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lehideux, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Morillon, Mulder, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Pistelli, Polfer, Prodi, Ries, Riis-Jørgensen, Schuth, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Väyrynen, Virrankoski, Wallis, Watson
GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Brie, de Brún, Figueiredo, Guerreiro, Henin, Kaufmann, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz
IND/DEM: Belder, Blokland, Bonde, Goudin, Lundgren, Sinnott, Wohlin
NI: Claeys, Czarnecki Ryszard, Dillen, Giertych, Gollnisch, Krupa, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Rachinel, Martin Hans-Peter, Martinez, Masiel, Mölzer, Mussolini, Pęk, Rivera, Rogalski, Romagnoli, Rutowicz, Tomczak, Vanhecke, Wojciechowski Bernard Piotr, Zapałowski
PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Audy, Bachelot-Narquin, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Bowis, Brejc, Brepoels, Brok, Bushill-Matthews, Casa, Cederschiöld, Chmielewski, Coelho, Daul, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Eurlings, Ferber, Fjellner, Florenz, Freitas, Friedrich, Gahler, Gaľa, García-Margallo y Marfil, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Gomolka, Gräßle, Grosch, Grossetête, Guellec, Gyürk, Handzlik, Harbour, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Higgins, Hökmark, Hudacký, Itälä, Jałowiecki, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kasoulides, Kelam, Klaß, Klich, Konrad, Korhola, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Langendries, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, Mann Thomas, Mathieu, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mikolášik, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Peterle, Pieper, Pīks, Piskorski, Pleštinská, Poettering, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Radwan, Reul, Roithová, Rübig, Samaras, Saryusz-Wolski, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stevenson, Stubb, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Vatanen, Ventre, Vernola, Vidal-Quadras Roca, Vlasto, Weber Manfred, Wieland, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec
PSE: Arif, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Batzeli, Beglitis, van den Berg, Berger, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bullmann, van den Burg, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, Estrela, Ettl, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gill, Glante, Gomes, Grech, Groote, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Haug, Hedh, Hedkvist Petersen, Hegyi, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kuc, Laignel, Lambrinidis, Lehtinen, Leinen, Madeira, Maňka, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Moreno Sánchez, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Piecyk, Pinior, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rothe, Rouček, Sacconi, Sakalas, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Scheele, Schulz, Segelström, Siwiec, Swoboda, Tabajdi, Tarabella, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Van Lancker, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Yañez-Barnuevo García, Zingaretti
UEN: Berlato, Bielan, Camre, Crowley, Foltyn-Kubicka, Janowski, Krasts, Kristovskis, Libicki, Podkański, Roszkowski, Wojciechowski Janusz, Zīle
Verts/ALE: Aubert, Auken, Bennahmias, Breyer, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jillian, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Isler Béguin, Jonckheer, Kusstatscher, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Turmes, Voggenhuber
Proti: 1
PSE: Goebbels
Zdržel se: 15
GUE/NGL: Pafilis
IND/DEM: Batten, Clark, Wise
NI: Bobošíková
PPE-DE: Duchoň, Fajmon, Škottová, Strejček, Vlasák, von Wogau, Zahradil, Zvěřina
PSE: Dobolyi
Verts/ALE: van Buitenen
10. RC B6-0168/2006 – Moldavsko
Usnesení
Pro: 77
ALDE: Budreikaitė, Chatzimarkakis, Geremek, Hall, Juknevičienė, Lynne, Matsakis, Onyszkiewicz
GUE/NGL: Adamou, Meijer, Strož
IND/DEM: Bonde, Sinnott
NI: Krupa, Rutowicz, Wojciechowski Bernard Piotr
PPE-DE: Andrikienė, Audy, Bowis, Caspary, Chmielewski, Deß, Elles, García-Margallo y Marfil, Gauzès, Gomolka, Grossetête, Hatzidakis, Kaczmarek, Karas, López-Istúriz White, Maat, Mann Thomas, Mathieu, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Montoro Romero, Nicholson, Papastamkos, Pleštinská, Posselt, Purvis, Roithová, Saryusz-Wolski, Schröder, Sommer, Sonik, Tannock, Vatanen, Vidal-Quadras Roca, Zaleski
PSE: Attard-Montalto, Carnero González, Casaca, Ettl, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gomes, Hutchinson, Kindermann, Kuc, Martínez Martínez, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Pinior, Sakalas, Sánchez Presedo, Scheele, Yañez-Barnuevo García
UEN: Podkański, Wojciechowski Janusz
Verts/ALE: Breyer, Onesta, Romeva i Rueda, Schlyter
Proti: 1
GUE/NGL: Pafilis
11. RC B6-0167/2006 – Kazachstán
Usnesení
Pro: 85
ALDE: Budreikaitė, Chatzimarkakis, Geremek, Hall, Juknevičienė, Lynne, Matsakis, Onyszkiewicz
GUE/NGL: Adamou, Meijer, Strož
IND/DEM: Bonde, Sinnott
NI: Czarnecki Ryszard, Giertych, Rutowicz, Wojciechowski Bernard Piotr
PPE-DE: Andrikienė, Audy, Bowis, Caspary, Chmielewski, Deß, Elles, Gahler, García-Margallo y Marfil, Gauzès, Gomolka, Grossetête, Hatzidakis, Kaczmarek, Karas, López-Istúriz White, Maat, Mann Thomas, Mathieu, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Montoro Romero, Nicholson, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Pleštinská, Posselt, Purvis, Roithová, Samaras, Saryusz-Wolski, Schröder, Sommer, Sonik, Tannock, Trakatellis, Vatanen, Vidal-Quadras Roca, Wieland, Zaleski
PSE: Attard-Montalto, Ayala Sender, Carnero González, Casaca, Ettl, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gomes, Hutchinson, Kindermann, Kuc, Martínez Martínez, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Pinior, Sakalas, Sánchez Presedo, Scheele, Yañez-Barnuevo García
UEN: Podkański, Wojciechowski Janusz
Verts/ALE: Breyer, Isler Béguin, Onesta, Romeva i Rueda, Schlyter
Zdržel se: 2
GUE/NGL: Pafilis
NI: Krupa
12. RC B6-0171/2006 – Beztrestnost v Africe
Usnesení
Pro: 85
ALDE: Budreikaitė, Geremek, Hall, Juknevičienė, Lynne, Matsakis, Onyszkiewicz
GUE/NGL: Adamou, Meijer, Strož
IND/DEM: Bonde, Sinnott
NI: Czarnecki Ryszard, Giertych, Krupa, Rutowicz, Wojciechowski Bernard Piotr
PPE-DE: Andrikienė, Audy, Bowis, Caspary, Chmielewski, Deß, Elles, Gahler, García-Margallo y Marfil, Gauzès, Gomolka, Grossetête, Hatzidakis, Kaczmarek, Karas, López-Istúriz White, Maat, Mann Thomas, Mathieu, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Montoro Romero, Nicholson, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Pleštinská, Posselt, Purvis, Roithová, Samaras, Saryusz-Wolski, Schröder, Sommer, Sonik, Tannock, Trakatellis, Vatanen, Wieland, Zaleski
PSE: Attard-Montalto, Ayala Sender, Carnero González, Casaca, Ettl, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gomes, Hutchinson, Kindermann, Koterec, Kuc, Martínez Martínez, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Pinior, Sakalas, Sánchez Presedo, Scheele, Yañez-Barnuevo García
UEN: Podkański, Wojciechowski Janusz
Verts/ALE: Breyer, Isler Béguin, Onesta, Romeva i Rueda, Schlyter
Zdržel se: 1
GUE/NGL: Pafilis
PŘIJATÉ TEXTY
P6_TA(2006)0093
Akční program Společenství v oblasti zdraví (2007–2013) ***I
Legislativní usnesení Evropského parlamentu o návrhu rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady, kterým se zavádí akční program Společenství v oblasti zdraví a ochrany spotřebitele (2007–2013) – otázky zdraví (KOM(2005)0115 – C6-0097/2005 – 2005/0042A(COD))
(Postup spolurozhodování: první čtení)
Evropský parlament,
|
— |
s ohledem na návrh Komise předložený Evropskému parlamentu a Radě (KOM(2005)0115) (1), |
|
— |
s ohledem na čl. 251 odst. 2 a článek 152 Smlouvy o ES, v souladu s nimiž Komise předložila svůj návrh Parlamentu (C6-0097/2005), |
|
— |
s ohledem na rozhodnutí Konference předsedů ze dne 30. června 2005 o rozdělení návrhu rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady, kterým se zavádí akční program Společenství v oblasti zdraví a ochrany spotřebitele (2007–2013), na dvě části, aby je bylo možno přidělit Výboru pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin a Výboru pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů k vypracování dvou samostatných zpráv; |
|
— |
s ohledem na článek 51 jednacího řádu, |
|
— |
s ohledem na zprávu Výboru pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin a na stanovisko Rozpočtového výboru (A6-0030/2006), |
|
1. |
schvaluje pozměněný návrh Komise; |
|
2. |
vyzývá Komisi, aby věc opětovně postoupila Parlamentu, bude-li mít v úmyslu svůj návrh podstatně změnit nebo jej nahradit jiným textem; |
|
3. |
pověřuje svého předsedu, aby předal postoj Parlamentu Radě a Komisi. |
(1) Dosud nezveřejněný v Úředním věstníku.
P6_TC1-COD(2005)0042A
Postoj Evropského parlamentu přijatý v prvním čtení dne 16. března 2006 o návrhu rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady č. …/2006/ES, kterým se zavádí druhý akční program Společenství v oblasti zdraví (2007–2013)
(Text s významem pro EHP)
EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na článek 152 této smlouvy,
s ohledem na návrh Komise,
s ohledem na stanovisko Evropského hospodářského a sociálního výboru (1),
s ohledem na stanovisko Výboru regionů (2),
v souladu s postupem stanoveným v článku 251 Smlouvy (3),
vzhledem k těmto důvodům:
|
(1) |
Společenství se angažuje v podpoře a zlepšování zdraví, prevenci chorob, snižování jejich výskytu a odvracení možných zdravotních rizik. Na obavy a očekávání veřejnosti musí reagovat koordinovaně a promyšleně. Prostřednictvím akcí v oblasti veřejného zdraví, které představují přidanou hodnotu k opatřením členských států, může Společenství přispět k ochraně zdraví a bezpečnosti občanů . |
|
(2) |
Při vymezení a provádění všech politik a činností Společenství by měl být zajištěn vysoký stupeň ochrany lidského zdraví. Společenství musí na základě článku 152 Smlouvy hrát aktivní úlohu tím, že přijme opatření, která nemohou být přijata jednotlivými členskými státy, a že bude v souladu se zásadou subsidiarity koordinovat opatření přijatá členskými státy. Společenství plně respektuje výsadní právo členských států organizovat a poskytovat zdravotnické služby a lékařskou péči. |
|
(3) |
Vedle toho, že se Společenství angažuje v udržení a zlepšování zdravotního stavu svých občanů, mělo by také brát v úvahu etické hodnoty, aby nedocházelo k porušování stávajících kodexů chování. |
|
(4) |
Oblast zdravotnictví je na jedné straně charakterizována značným růstovým potenciálem, možností inovací a dynamikou, na straně druhé však čelí obtížným úkolům z hlediska finanční a sociální udržitelnosti a efektivity systémů zdravotnictví mimo jiné v důsledku prodlužující se průměrné délky života a pokroku ve zdravotnictví. |
|
(5) |
Akční program Společenství v oblasti veřejného zdraví (2003–2008) (4) byl prvním integrovaným programem Evropského společenství v této oblasti a přinesl již řadu důležitých výsledků a zlepšení. |
|
(6) |
Existuje množství závažných zdravotních hrozeb, které mají celosvětový dopad, a objevují se nové, které vyžadují další akci Společenství. Společenství by se mělo těmito závažnými zdravotními hrozbami s celosvětovým dopadem přednostně zabývat. Monitorování, včasné varování a boj se závažnými zdravotními hrozbami vyžadují, aby bylo Společenství schopno reagovat koordinovaně a účinně. |
|
(7) |
Podle Zprávy WHO o zdraví v Evropě z roku 2005 jsou nejdůležitější zátěží z hlediska celkového množství let ztraceného zdraví (Disability Adjusted Life-Years – DALYs) v evropském regionu WHO neinfekční nemoci (NCDs – 77 % celkového počtu), zranění z vnějších příčin a otravy (14 %) a nakažlivé choroby (9 %). Sedm hlavních nemocí – ischemická choroba srdeční, unipolární depresivní poruchy, cerebrovaskulární choroby, choroby v důsledku užívání alkoholu, chronická plicní nemoc, rakovina plic a zranění v důsledku silničního provozu – tvoří 34 % DALYs v regionu. Sedm hlavních rizikových faktorů – spotřeba tabáku a alkoholu, vysoký krevní tlak, vysoká hladina cholesterolu, nadváha, nízká spotřeba ovoce a zeleniny a nedostatek tělesného pohybu – představují 60 % DALYs. Mimoto se hrozbou pro zdraví všech obyvatel Evropy stávají také nakažlivé choroby, jako je HIV/AIDS, chřipka, tuberkulóza a malárie.Důležitým úkolem programu by bylo lepší rozpoznávání hlavních zdravotních zátěží ve Společenství. |
|
(8) |
Mezi osm hlavních příčin úmrtí na neinfekční nemoci v evropském regionu WHO patří kardiovaskulární choroby, neuropsychiatrické poruchy, rakovina, nemoci zažívacího ústrojí, choroby dýchacích cest, poruchy smyslových orgánů, nemoci pohybového aparátu a diabetes mellitus. Navíc zjištění nedávné studie založené na modelu chorob, který používá WHO, ukazují, že úmrtnost přičítaná cukrovce je pravděpodobně podstatně vyšší než podle předchozích celosvětových odhadů založených na úmrtních listech, protože lidé postižení cukrovkou umírají nejčastěji na kardiovaskulární choroby a onemocnění ledvin. |
|
(9) |
Mezi činnosti podporované programem by měla být zahrnuta i komplementární a alternativní medicína, neboť oblast veřejného zdraví vyžaduje holistický a pluralistický přístup. |
|
(10) |
Diabetes a obezita představují pro občany Evropské unie závažné riziko, a proto by se měl program věnovat také tomuto důležitému problému, mimo jiné na základě sběru a vyhodnocení příslušných dat. |
|
(11) |
Velké části všech zhoubných nádorů lze zamezit. Je nutno se trvale snažit o širší a rychlejší aplikaci poznatků o prevenci a léčbě zhoubných nádorů na akce v oblasti veřejného zdraví. |
|
(12) |
Rezistence mikrobů na antibiotika a nozokomiální infekce se stávají v Evropě zdravotním rizikem. Nedostatečný výzkum zaměřený na nová antibiotika a otázka zajištění správného používání stávajících antibiotik jsou závažným problémem. Je proto důležité sbírat a vyhodnocovat příslušné údaje. |
|
(13) |
Posílení úlohy Evropského střediska pro prevenci a kontrolu nemocí je důležité z hlediska centrálního omezení dopadu přenosných nemocí. |
|
(14) |
Aby bylo možno splnit úkoly a cíle, které si Společenství v oblasti veřejného zdraví stanovilo, je potřeba v úsilí pokračovat. Proto je vhodné zavést druhý akční program Společenství v oblasti zdraví (2007–2013) (dále jen „program“) stanovený v tomto rozhodnutí , kterým se nahradí rozhodnutí č. 1786/2002/ES, které by proto mělo být zrušeno . |
|
(15) |
Program navazuje na struktury, mechanizmy a činnosti předchozího akčního programu Společenství v oblasti veřejného zdraví (2003–2008), přidává nové cíle a profituje ze zkušeností a znalostí získaných na základě realizovaných akcí a opatření. Přispěje k dosažení vysoké úrovně fyzického a duševního zdraví a větší rovnosti v oblasti zdravotnictví v celém Společenství tím, že zaměří své akce na zlepšení veřejného zdraví, prevenci humánních nemocí a poruch a odstraní zdroje nebezpečí pro zdraví za účelem boje proti nemocnosti a předčasné úmrtnosti při zohlednění pohlaví, etnického původu a věku. |
|
(16) |
Program bude klást důraz na zlepšování zdraví a propagaci zdravého životního stylu mezi dětmi a mládeží. |
|
(17) |
Program by měl přispět k dosažení cílů týkajících se ochrany občanů před zdravotními riziky a hrozbami, včetně těch, které jsou mimo kontrolu jednotlivců, jako je vytvoření závislosti na léky vydávané na předpis, a pomoci jim při optimalizaci úrovně jejich fyzického a duševního zdraví, poskytovat jim lepší přístup k informacím o těchto rizicích a hrozbách, což jim poskytne větší možnost rozhodovat se ve svém nejlepším zájmu. |
|
(18) |
Program by měl podpořit začlenění zdravotních cílů do všech politik a činností Společenství. |
|
(19) |
Zvyšování počtu roků prožitých ve zdraví (Healthy Life Years – HLY), nazývaného také jako ukazatel průměrné délky života bez postižení, na základě prevence chorob a podpory stárnutí v dobrém zdravotním stavu je důležité z hlediska blahobytu občanů EU a napomáhá splnění úkolů Lisabonského procesu s ohledem na společnost založenou na znalostech a udržitelnost veřejných financí, které jsou v důsledku rostoucích nákladů na zdravotnictví a sociální zabezpečení pod tlakem. |
|
(20) |
Rozšíření Evropské unie s sebou přineslo další obavy týkající se nerovností v oblasti zdraví v rámci EU, což se pravděpodobně ještě zvýrazní v důsledku příštích rozšíření.Tato problematika by proto měla být jednou z priorit programu. |
|
(21) |
Program by měl pomoci při stanovení příčin nerovnosti v oblasti zdraví a mimo jiné podpořit výměnu osvědčené praxe zaměřené na jejich řešení. |
|
(22) |
Pro účinné monitorování zdravotního stavu v Evropské unii je nutno systematicky sbírat, zpracovávat a vyhodnocovat srovnatelné údaje. To by Komisi a členským státům umožnilo poskytovat veřejnosti lepší informace a formulovat vhodné strategie, politiky a akce k dosažení vysoké míry ochrany lidského zdraví. Akce a podpůrná opatření by měly usilovat o kompatibilitu a interoperabilitu systémů a sítí pro výměnu informací a údajů pro rozvoj veřejného zdraví. Pohlaví, věk a etnický původ mají z hlediska zdraví důležitý význam. Proto je zapotřebí příslušné údaje patřičně vyhodnocovat. |
|
(23) |
Sběr dat se musí provádět v souladu s příslušnými právními ustanoveními o ochraně osobních údajů. |
|
(24) |
Osvědčené postupy jsou nejvhodnější možností, protože podpora zdraví, zdravotní prevence a léčba chorob a zranění by se měly měřit na základě účinnosti a efektivnosti, nikoli pouze z ekonomického hlediska. Je proto nanejvýš důležité stanovit pokyny a ukazatele a zorganizovat výměnu osvědčených postupů. |
|
(25) |
K předcházení dalšího zhoršování zdravotního stavu a vybudování referenčních center pro specifické nemoci je důležité podporovat používání osvědčené praxe a nejnovějších léčebných metod v případě chorob a zranění. Je také důležité podporovat vhodné alternativy, které mohou být upřednostňovány ze společenských, náboženských nebo jiných individuálních důvodů. |
|
(26) |
Je potřeba učinit opatření k prevenci zranění pomocí sběru dat, vypracování faktorů k rozlišení zranění a šíření příslušných informací. |
|
(27) |
Program by měl přispět ke sběru dat a propagaci příslušných politik v oblasti mobility pacientů a mobility zdravotnických pracovníků. Měl by usnadnit další rozvoj evropského prostoru e-zdraví a zejména elektronické zdravotní karty pojištěnce a zároveň stanovit přísná kritéria kvality internetových stránek zaměřených na oblast zdravotnictví. |
|
(28) |
Podpora aplikací telemedicíny může přispět k mobilitě pacientů a k poskytování lékařské péče doma, čímž dojde ke zmírnění tlaku na primární péči a ke snížení zátěže způsobené nemocemi a zraněními. |
|
(29) |
Znečištění životního prostředí je závažným zdravotním rizikem a hlavním zdrojem obav občanů EU. Zvláštní opatření by se měly zaměřit na děti a další skupiny, které jsou obzvlášť citlivé na nebezpečné podmínky životního prostředí. Program by měl doplnit opatření přijatá v rámci akčního plánu v oblasti životního prostředí a zdraví pro období 2004–2010 (5). |
|
(30) |
Program by se měl také zaměřit na choroby se vztahem k pohlaví (jako je rakovina prsu a prostaty, osteoporóza aj.). |
|
(31) |
Program by měl také pomoci bojovat s předsudky týkajícími se pohlaví a věku v průběhu klinické léčby pacientů, v systémech zdravotnictví, výzkumu a vládních politikách. |
|
(32) |
Je také potřeba se přiměřeně zabývat zdravotními faktory přispívajícími k poklesu porodnosti v Evropě. |
|
(33) |
Klíčovými faktory ochrany lidského zdraví jsou zásada obezřetnosti a hodnocení rizik, a měly by proto být dále zapracovány do politik a činností Společenství. |
|
(34) |
Aby bylo možno zajistit vysokou míru koordinace mezi opatřeními a iniciativami Společenství a členských států při realizaci programu, je nutno podporovat spolupráci mezi členskými státy a zvýšit účinnost stávajících a budoucích sítí v oblasti veřejného zdraví. |
|
(35) |
Vzhledem k realizaci programu je potřeba uvažovat o účasti státních, regionálních a místních orgánů na příslušné úrovni v souladu s vnitrostátními systémy. |
|
(36) |
Koordinace s ostatními politikami a programy Společenství je klíčovým bodem cíle , kterým je začlenění politik v oblasti zdraví do ostatních politik. Ve snaze podpořit součinnost a zabránit dvojímu provádění akcí budou prováděny společné akce spolu s příslušnými programy a akcemi Společenství a vhodným způsobem se použijí další finanční prostředky a programy Společenství, včetně rámcových programů Společenství pro výzkum a jejich výsledků, strukturálních fondů, Fondu soudržnosti, Evropského zemědělského orientačního a záručního fondu, Evropského fondu solidarity a statistického programu Společenství. Je rovněž třeba zajistit, aby všechny obsahovaly zdravotní hledisko. |
|
(37) |
Je nutné zvýšit investice EU do zdravotnictví a projektů souvisejících se zdravotnictvím. V souladu s tím by měly členské státy ve svých národních programech stanovit zlepšování zdravotního stavu jako jednu z priorit. Je zapotřebí zvýšit informovanost o možnostech financování zdravotnictví ze strany EU. Je třeba podporovat výměnu zkušeností s financováním zdravotnictví pomocí strukturálních fondů mezi členskými státy. |
|
(38) |
Nevládní organizace a specializované sítě hrají také důležitou roli při podpoře veřejného zdraví a zastupování zájmů občanů ve zdravotnické politice Společenství. Ke svému fungování a rozvoji potřebují přispění ze stany Společenství. V tomto rozhodnutí je potřeba stanovit kritéria způsobilosti a ustanovení týkající se finanční průhlednosti pro nevládní organizace a specializované sítě ucházející se o podporu Společenství. S ohledem na zvláštní povahu příslušných organizací a v případech výjimečné užitečnosti se na obnovení podpory Společenství ve prospěch fungování takovýchto organizací nevztahuje zásada postupného snižování podpory Společenství. |
|
(39) |
Provádění programu by mělo zahrnovat výkonnou agenturu pro program veřejného zdraví zřízenou rozhodnutím Komise 2004/858/ES ze dne 15. prosince 2004 (6) a úzkou spolupráci s příslušnými organizacemi a agenturami, zejména s Evropským střediskem pro prevenci a kontrolu nemocí (dále jen „ECDC“) zřízeným podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 851/2004 ze dne 21. dubna 2004 (7). Komise by měla ECDC sdělit veškeré informace a údaje shromážděné na základě programu, které jsou vzhledem k jejímu poslání důležité. |
|
(40) |
Opatření nezbytná k provádění tohoto rozhodnutí se přijmou v souladu s rozhodnutím Rady 1999/468/ES ze dne 28. června 1999 o postupech pro výkon prováděcích pravomocí svěřených Komisi (8), přičemž se zohlední potřeba transparentnosti a rozumná rovnováha mezi různými cíli programu. |
|
(41) |
Dohoda o Evropském hospodářském prostoru (dále jen „dohoda o EHP“) stanoví pro oblast zdraví spolupráci mezi Evropským společenstvím a jeho členskými státy na jedné straně a zeměmi Evropského sdružení volného obchodu, které se účastní Evropského hospodářského prostoru (dále jen „země ESVO/EHP“), na straně druhé. Je rovněž třeba stanovit opatření pro otevření programu pro další země, zejména sousední země Společenství, země, které podaly žádost o přistoupení, kandidátské země nebo země přistupující do Společenství, zejména s ohledem na možná ohrožení zdraví, která vznikají v jiných zemích a mohou se projevit ve Společenství. |
|
(42) |
Ve snaze přispět k dosažení cílů programu je třeba podporovat udržování odpovídajících vztahů se třetími zeměmi, které se programu neúčastní, a to s ohledem na veškeré případné dohody mezi těmito zeměmi a Společenstvím. V důsledku toho mohou aktivity prováděné třetími zeměmi doplňovat aktivity financované tímto programem v oblastech společného zájmu, avšak tyto země neobdrží finanční příspěvek v rámci tohoto programu. |
|
(43) |
Aby bylo možno maximalizovat účinnost a výkonnost akcí v oblasti zdraví na mezinárodní úrovni a úrovni Společenství, je vhodné rozvíjet spolupráci s příslušnými mezinárodními organizacemi jako například s Organizací spojených národů a jejími specializovanými agenturami, včetně Světové zdravotnické organizace, jakož i s Radou Evropy a Organizací pro hospodářskou spolupráci a rozvoj. |
|
(44) |
Ve snaze zvýšit hodnotu a dopad programu je třeba měřit a hodnotit pokrok v dosahování cílů tohoto programu týkajících se zdraví. Mělo by být prováděno pravidelné sledování a hodnocení přijatých opatření, a to včetně nezávislých externích hodnocení. |
|
(45) |
V souladu se zásadami subsidiarity a proporcionality stanovenými v článku 5 Smlouvy by se měla činnost Společenství v oblastech, které nespadají pod výlučnou pravomoc Společenství, jako je činnost v oblasti veřejného zdraví, vykonávat pouze potud, pokud může být jejího cíle s ohledem na její rozsah nebo účinky lépe dosaženo na úrovni Společenství. Cílů programu nemohou členské státy dostatečně dosáhnout v důsledku složitosti, nadnárodní povahy a neexistence úplné kontroly na úrovni členských států týkající se faktorů ovlivňujících zdraví, a proto by měl program podporovat a doplňovat akce a opatření členských států. Program může být významným přínosem k podpoře zdraví a zdravotnických systémů ve Společenství tím, že bude podporovat struktury a programy, které zvyšují schopnosti jednotlivců, insitucí, sdužení, organizací a subjektů v oblasti zdravotnictví pomocí snadnější výměny zkušeností a osvědčené praxe a tím, že poskytne základ pro společnou analýzu faktorů ovlivňujících veřejné zdraví. Program může být přínosem také v případech, kdy má ohrožení veřejného zdraví přeshraniční charakter, tj. kdy jde např. o infekční choroby, znečištění životního prostředí nebo o kontaminaci potravin, které vyžadují společné strategie a akce zaměřené na ochranu zdraví a bezpečnosti, podporu hospodářských zájmů občanů se vztahem ke zdraví a na zmírnění ekonomické zátěže evropských občanů jakožto pacientů. |
|
(46) |
V souladu s článkem 2 Smlouvy, podle něhož je rovné zacházení pro muže a ženy zásadou Evropského společenství, a v souladu s čl. 3 odst. 2 Smlouvy, podle něhož Společenství při všech svých činnostech usiluje o odstranění nerovností a podporuje rovné zacházení pro muže a ženy, včetně dosažení vysoké úrovně ochrany zdraví, se budou všechny cíle a opatření zahrnuté do programu snažit o lepší chápání a rozpoznání potřeb mužů a žen a jejich přístupu ke zdraví. |
|
(47) |
Komise by měla zajistit vhodný přechod mezi tímto programem a prvním programem , který nahrazuje, a to zejména splněním převzatých finančních závazků, |
PŘIJALY TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Stanovení druhého programu
Stanoví se druhý akční program Společenství v oblasti zdraví, který se vztahuje na období od 1. ledna 2007 do 31. prosince 2013(dále jen „program“).
Článek 2
Účel a cíle
1. Program doplňuje, podporuje a přináší přidanou hodnotu pro politiky Společenství a členských států a přispívá k ochraně a podpoře lidského zdraví a bezpečnosti, prevenci humánních chorob, nemocí a zranění a ke zlepšování veřejného zdraví.
2. Cíle , které jsou uskutečňovány prostřednictvím akcí a nástrojů stanovených v příloze tohoto rozhodnutí, jsou tyto:
|
a) |
ochrana občanů před ohroženími zdraví; |
|
b) |
podpora politik, které směřují ke zdravějšímu způsobu života; |
|
c) |
přispět ke snížení výskytu nejvážnějších nemocí a zranění a s nimi spojené nemocnosti a úmrtnosti; |
|
d) |
zvýšit účinnost a efektivnost zdravotních systémů; a |
|
e) |
zlepšit informace a znalosti nutné k rozvoji veřejného zdraví a přispět k začlenění cílů v oblasti zdraví do politik Společenství. |
3. Program přispívá také k:
|
a) |
zajištění vysokého stupně ochrany lidského zdraví při vymezení a provádění všech politik a činností Společenství prostřednictvím holistického přístupu ke zdraví; |
|
b) |
vypořádání se s nerovnostmi v oblasti zdraví, které mezi členskými státy a v rámci nich existují, aby měli všichni občané EU bez ohledu na pohlaví, věk, etnický původ, vzdělání či bydliště přístup ke zdravotní péči srovnatelné úrovně; |
|
c) |
podpoře spolupráce mezi členskými státy v oblastech, na něž se vztahuje článek 152 Smlouvy, a k předávání odpovědnosti občanům, tím že umožní mobilitu pacientů a zvýší průhlednost mezi zdravotnickými systémy jednotlivých zemí. |
Článek 3
Způsoby provádění
1. Akce zaměřené na účel a cíle podle článku 2 plně využívají vhodné metody provádění a financování přijaté postupem podle čl. 7 odst. 2, mimo jiné zejména:
|
a) |
přímé nebo nepřímé provádění ze strany Komise na centrální úrovni; |
|
b) |
a společné řízení s mezinárodními organizacemi. |
2. Pro účely odst. 1 písm. a) nepřekročí finanční příspěvek Společenství tyto stropy:
|
a) |
60 % nákladů na akci zaměřenou na podporu dosažení cíle, který je součástí politiky Společenství v oblasti zdraví, kromě případů výjimečné užitečnosti, kdy příspěvek Společenství nepřekročí 80 %; a |
|
b) |
75 % výdajů na fungování nevládního, neziskového subjektu nebo specializované sítě , nezávislých na průmyslu, komerčních a obchodních či jiných konfliktních zájmech, s členskou základnou alespoň v polovině členských států, přičemž jsou hlavní cíle takové nevládní organizace či specializované sítě zaměřeny na podporu zdraví nebo prevenci či léčbu chorob v Evropském společenství v případech, kdy je tato podpora nezbytná k zajištění zastoupení zdravotních zájmů na úrovni Společenství nebo k provádění klíčových cílů programu. Žadatelé musejí Komisi předložit úplný a aktualizovaný přehled o své členské základně, vnitřních pravidlech a zdrojích financování. V případech výjimečné užitečnosti příspěvek Společenství nepřekročí 95 %. Kritéria hodnocení, zda jde nebo nejde o případ výjimečné užitečnosti, se stanoví předem v ročním plánu práce uvedeném v čl. 8 odst. 1 písm. a) a zveřejní se. Obnovení takových finančních příspěvků nevládním organizacím a specializovaným sítím může být osvobozeno od zásady postupného snižování. |
V zásadě může Komise usilovat o přidělování prostředků základního financování na období dvou let, a to prostřednictvím rámcové dohody o partnerství. V souladu s článkem 163 nařízení Komise (ES, Euratom) č. 2342/2002 ze dne 23. prosince 2002 o prováděcích pravidlech k nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (9) je takové partnerství základem spolupráce mezi příjemcem finančních prostředků a Komisí. Toto partnerství však nepřekročí dva roky.
3. Pro účely výše uvedeného odst. 1 písm. a) mohou finanční příspěvky Společenství, pokud to odůvodňuje povaha cíle, jehož má být dosaženo, zahrnovat společné financování Společenstvím a jedním nebo více členskými státy či Společenstvím a příslušnými orgány dalších účastnících se zemí. V takovém případě nepřekročí příspěvek Společenství 50 %, kromě případů výjimečné užitečnosti, kdy příspěvek Společenství nepřekročí 70 %. Tyto příspěvky Společenství lze poskytnout veřejnému orgánu nebo neziskovému subjektu, který určí členský stát či příslušný orgán a který schválí Komise. Tyto příspěvky Společenství by se měly poskytovat na základě kritérií pro organizace pacientů a spotřebitelů, které schválila Evropská agentura pro léčivé přípravky (září 2005).
4. Pro účely výše uvedeného čl. 1 písm. a) mohou být finanční příspěvky Společenství rovněž poskytovány formou paušální podpory, pokud je tento druh podpory vhodný vzhledem k povaze příslušných akcí. V případě takových finančních příspěvků se nepoužijí procentuální stropy stanovené ve výše uvedených odstavcích 2 a 3. Kritéria výběru, sledování a hodnocení takových akcí se upraví podle potřeby.
Článek 4
Provádění programu
1. Komise v úzké spolupráci s členskými státy zajistí provádění akcí a opatření uvedených v programu v souladu s články 7 a 8 a při zajištění jejich harmonického a vyváženého rozvoje .
2. Aby přispěla k provádění programu, Komise zajistí koordinaci, případně integraci sítí pro monitorování zdraví a rychlou reakci na zdravotní rizika.
3. Komise a členské státy v rámci svých působností přijmou vhodná opatření k zajištění účinného provádění programu a k vypracování mechanizmů na úrovni Společenství a členských států zaměřených na splnění cílů programu. Zajistí, aby byly o akcích podporovaných programem poskytovány odpovídající informace a aby byla v případě akcí, které se musejí realizovat prostřednictvím místních a regionálních orgánů a nevládních organizací, zabezpečena co nejširší účast.
4. Komise zajistí, aby byla veškerá činnost spojená se záznamem, zpracováním a předáváním údajů v souladu s celkovou koncepcí „Otevřené metody koordinace v oblasti zdravotnictví“.
5. Komise v úzké spolupráci s členskými státy usiluje o srovnatelnost údajů a informací a o kompatibilitu a interoperabilitu systémů a sítí pro výměnu údajů a informací v oblasti zdraví.
6. Komise v úzké spolupráci s členskými státy zajistí nezbytnou spolupráci a komunikaci s Evropským střediskem pro prevenci a kontrolu nemocí za účelem dosažení cílů programu.
7. Při provádění programu Komise spolu s členskými státy zajistí dodržování všech příslušných právních ustanovení o ochraně osobních údajů a případně zavedení mechanizmů na zajištění důvěrnosti a bezpečnosti těchto údajů.
8. Komise v úzké spolupráci s členskými státy zajistí přechod od akcí vypracovaných v rámci prvního programu schváleného rozhodnutím uvedeným v článku 12, které přispívají k plnění priorit podle tohoto programu, k akcím, které mají být provedeny na základě tohoto programu.
Článek 5
Společné strategie a akce
1. Aby byl při vymezení a provádění všech politik a činností Společenství zajištěn vysoký stupeň ochrany lidského zdraví a aby bylo podpořeno začlenění oblasti zdraví do politik Společenství, mohou být cíle programu prováděny jako společné strategie a společné akce tím, že se vytvoří vazba na příslušné programy, akce a fondy Společenství.
2. Komise zajistí, aby byl program ideálním způsobem provázán s ostatními programy, akcemi a fondy Společenství. Účinek programu by měl být posílen zejména spoluprací se sedmým rámcovým programem pro výzkum (10).
Článek 6
Financování
1. Orientační finanční rámec pro provádění programu činí 1 500 milionů euro na sedmileté období počínaje 1. lednem 2007.
2. Celkové administrativní náklady spojené s programem, včetně interních nákladů a nákladů na řízení výkonné agentury, by měly odpovídat úkolům zajišťovaným v rámci daného programu a jsou podmíněny rozhodnutím rozpočtových a legislativních orgánů.
3. Roční rozpočet schválí rozpočtový orgán v rozsahu finančního výhledu.
4. Komise zajistí, aby byla finanční ustanovení upravující financování programu v souladu s nařízením Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (11).
5. Přístup k finančním příspěvkům se usnadňuje uplatňováním zásady proporcionality při předkládání potřebných dokumentů a rovněž díky vytvoření databáze pro předkládání žádostí.
Článek 7
Výbor
1. Komisi je nápomocen výbor (dále jen „výbor“).
2. Odkazuje-li se na tento odstavec, použijí se články 4 a 7 rozhodnutí 1999/468/ES s ohledem na článek 8 uvedeného rozhodnutí.
Doba uvedená v čl. 4 odst. 3 rozhodnutí 1999/468/ES je dva měsíce.
3. Odkazuje-li se na tento odstavec, použijí se články 3 a 7 rozhodnutí 1999/468/ES s ohledem na článek 8 uvedeného rozhodnutí.
4. Výbor přijme svůj jednací řád.
Článek 8
Prováděcí opatření
1. Opatření nezbytná pro provádění tohoto rozhodnutí se přijmou postupem podle čl. 7 odst. 2., pokud jde o:
|
a) |
roční plán práce pro provádění programu, který stanoví priority a akce, které mají být provedeny, včetně přidělení zdrojů ; |
|
b) |
ustanovení, kritéria, opatření týkající se průhlednosti a postupy pro výběr a financování akcí programu; |
|
c) |
ustanovení ke koordinaci, převodu, výměně a šíření informací a duševního vlastnictví a k držení údajů týkajících se akcí a opatření uvedených v příloze; |
|
d) |
opatření pro provádění společných strategií a akcí uvedených v článku 5; |
|
e) |
ustanovení o hodnocení programu podle článku 11. |
2. Komise přijme všechna nezbytná opatření pro provádění tohoto rozhodnutí postupem podle čl. 7 odst. 3.
Článek 9
Účast třetích zemí
Program se otevře pro účast:
|
a) |
zemím ESVO/EHP v souladu s podmínkami stanovenými v Dohodě o EHP; |
|
b) |
a třetím zemím, zejména evropským sousedním zemím, zemím, které podaly žádost o přistoupení, kandidátským zemím nebo zemím přistupujícím k Unii, a západobalkánským zemím zahrnutým do procesu stabilizace a přidružení v souladu s podmínkami stanovenými v příslušných dvoustranných nebo vícestranných dohodách o stanovení obecných zásad pro jejich účast na programech Společenství. |
Článek 10
Mezinárodní spolupráce
Během provádění programu jsou podporovány vztahy se třetími zeměmi, které se neúčastní programu, a s příslušnými mezinárodními organizacemi, zejména s WHO .
Článek 11
Sledování, hodnocení a šíření výsledků
1. Za úzké spolupráce s členskými státy a případně s pomocí odborníků Komise sleduje provádění akcí programu na základě jeho cílů. Předkládá zprávu výboru. Komise informuje Radu a Parlament a předkládá jim kopii hlavních zjištění.
2. Komise poskytne Evropskému parlamentu, Radě, Evropskému hospodářskému a sociálnímu výboru a Výboru regionů:
|
a) |
externí nezávislou prozatímní hodnotící zprávu o výsledcích a kvalitativních a kvantitativních aspektech provádění programu tři roky po jeho přijetí; na základě této zprávy bude možno zhodnotit zejména dopad opatření na všechny země; zpráva bude obsahovat souhrn hlavních závěrů a připomínek Komise; |
|
b) |
sdělení o pokračování programu nejpozději čtyři roky po jeho přijetí; |
|
c) |
nejpozději 31. prosince 2015 podrobnou externí nezávislou hodnotící zprávu ex-post o provádění a výsledcích programu, která bude vypracována po ukončení jeho provádění. |
3. Každé dva roky po přijetí programu zveřejní Komise zprávu o zdravotním stavu v Evropské unii založenou na veškerých údajích a ukazatelích, která bude obsahovat také kvalitativní a kvantitativní analýzu.
4. Komise zveřejní výsledky provedených akcí v souladu s tímto rozhodnutím a zajistí jejich rozšíření.
Článek 12
Zrušení
Zrušuje se rozhodnutí č. 1786/2002/ES.
Článek 13
Přechodná opatření
Komise přijme všechna nezbytná opatření, aby zajistila přechod mezi opatřeními přijatými na základě rozhodnutí č. 1786/2002/ ES a opatřeními, která se mají provádět podle tohoto programu.
Článek 14
Závěrečné ustanovení
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost prvním dnem po zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie.
V … dne …
Za Evropský parlament
předseda
Za Radu
předseda/předsedkyně
(1) Úř. věst. …
(2) Úř. věst. …
(3) Postoj Evropského parlamentu ze dne 16. března 2006.
(4) Rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady č. 1786/2002/ES ze dne 23. září 2002 , kterým se přijímá akční program Společenství v oblasti veřejného zdraví (2003-2008) ( Úř. věst. L 271, 9.10.2002, s. 1 ). Rozhodnutí ve znění rozhodnutí č. 786/2004/ES ( Úř. věst. L 138, 30.4.2004, s. 7 ).
(5) KOM(2004)0416.
(6) Úř. věst. L 369, 16.12.2004, s. 73.
(7) Úř. věst. L 142, 30.4.2004, s. 1.
(8) Úř. věst. L 184, 17.7.1999, s. 23.
(9) Úř. věst. L 357, 31.12.2002, s. 1 . Nařízení ve znění nařízení (ES, Euratom) č. 1261/2005 ( Úř. věst. L 201, 2.8.2005, s. 3 ).
(10) KOM(2005)0119.
(11) Úř. věst. L 248, 16.9.2002, s. 1 .
PŘÍLOHA
AKCE A PODPŮRNÁ OPATŘENÍ
Cíl 1: Ochrana občanů před ohrožením zdraví
1.1. POSÍLENÍ DOHLEDU A KONTROLY OHROŽENÍ ZDRAVÍ
|
1.1.1. |
Posílení schopnosti bojovat proti nakažlivým nemocem na základě dalšího provádění rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady č. 2119/98/ES ze dne 24. září 1998 o zřízení sítě epidemiologického dozoru a kontroly přenosných nemocí ve Společenství (1) s přihlédnutím k činnosti Evropského střediska pro prevenci a kontrolu nemocí . |
|
1.1.2. |
Rozvoj strategií a mechanismů pro prevenci, výměnu informací o nepřenosných nemocích a boj s nimi. |
|
1.1.3. |
Výměna informací o strategiích a vypracování společných strategií pro zjištění a získání spolehlivých informací o ohrožení zdraví z fyzikálních, chemických nebo biologických zdrojů, jakož i rozvoj a používání přístupů a mechanismů Společenství, pokud je to vhodné, v součinnosti s Evropským střediskem pro prevenci a kontrolu nemocí. |
|
1.1.4. |
Zlepšit spolupráci mezi laboratořemi ve snaze zajistit vysokou kvalitu prostředků pro diagnostikování patogenů v celém Společenství, včetně referenční laboratoře Společenství pro patogeny vyžadující posílenou spolupráci Společenství. |
|
1.1.5. |
Rozvoj nové a lepší politiky prevence, očkování a imunizace, partnerství a prostředků a sledování situace v oblasti imunizace. |
|
1.1.6. |
Monitorování resistence bakterií na antibiotika a rezistence nozokomiálních infekcí a vypracování strategií pro jejich prevenci a léčbu. |
|
1.1.7. |
Vytváření a provozování sítí dozoru a systémů podávání zpráv pro nežádoucí reakce při používání preventivních opatření v oblasti zdraví a látek lidského původu. |
|
1.1.8. |
Vypracování opatření na prevenci chorob a zranění společensky izolovaných jedinců a zvýšení informovanosti přistěhovalců o otázkách zdraví. |
|
1.1.9. |
Podněcování členských států k vytvoření skutečně nezávislých kontrolních výborů pro léky, které budou mít za úkol sledovat používání a účinky všech nových léků na předpis od data jejich schválení. |
|
1.1.10. |
Technická pomoc pro analýzy problémů týkajících se rozvoje a provádění politik a právních předpisů. |
1.2. REAKCE NA OHROŽENÍ ZDRAVÍ
|
1.2.1. |
Vypracování postupů pro vypořádání se s riziky pro zdravotní pohotovost, včetně postupů pro vzájemnou pomoc v případě pandemií, a posílení schopnosti koordinovaně reagovat na naléhavé zdravotní situace. |
|
1.2.2. |
Rozvoj a zachování kapacity pro posuzování a řešení potřeb a nedostatků v oblasti připravenosti a reakce, jakož i schopnosti rychlého a spolehlivého komunikace a konzultace ohledně protiopatření. |
|
1.2.3. |
Rozvoj komunikačních strategií pro sdělování rizik a nástrojů pro poskytování informací a pokynů pro veřejnost i zdravotníky, jakož i zlepšení veřejného povědomí a interakce mezi zúčastněnými stranami. |
|
1.2.4. |
Rozvoj strategií a postupů pro vypracování, testování, hodnocení a přepracování plánů obecné i specifické zdravotní pohotovosti, jakož i jejich interoperability mezi členskými státy; provádění cvičení a testů. |
|
1.2.5. |
Rozvoj strategií a mechanismů pro přezkoumání a zlepšení dostupnosti, přiměřenosti a přístupu k zařízením (např. laboratoře) a vybavením (detektory atd.), jakož i připravenosti, větší kapacity a infrastruktur ve zdravotnickém odvětví, díky nimž bude možné rychle reagovat. |
|
1.2.6. |
Rozvoj strategií a mechanismů pro hodnocení potřeb pro vytváření prostředků veřejného zdraví, které mohou být v případě nutnosti rychle dostupné, a podpora takových prostředků; stanovení mechanismů a postupů pro převod zdravotních prostředků státům a mezinárodním organizacím. |
|
1.2.7. |
Zřízení a fungování stálé skupiny odborníků na veřejné zdraví, kteří jsou vyškoleni a schopni rychle zasáhnout na místech velkých zdravotních krizí společně s mobilními laboratořemi, ochrannými pomůckami a zařízením pro případ karantény. |
Cíl 2: Podpora politik, které směřují ke zdravějšímu způsobu života
2. PODPORA ZDRAVÍ PROSTŘEDNICTVÍM ZOHLEDNĚNÍ FAKTORŮ OVLIVŇUJÍCÍCH ZDRAVÍ
Akce podpoří přípravu, rozvoj a provádění činností, strategií a opatření týkajících se faktorů ovlivňujících zdraví tím, že se zaměří na:
|
2.1. |
Zdravotní faktory související se závislostmi, zejména pokud jde o tabák, alkohol, léky na lékařský předpis, zakázané omamné látky a ostatní látky způsobující závislost. |
|
2.2. |
Praxe, která vede k zdravějšímu způsobu života s cílem zlepšit zdraví dětí. |
|
2.3. |
Faktory ovlivňující zdraví, které souvisejí s životním stylem, zejména výživa a tělesná činnost, sexuální zdraví, reprodukční zdraví a duševní zdraví . |
|
2.4. |
Faktory ovlivňující zdraví se vztahem ke zraněním. |
|
2.5. |
Faktory ovlivňující zdraví, které jsou sociální a hospodářské povahy, přičemž se věnuje zvláštní pozornost nerovnostem v oblasti zdraví a dopadu sociálních a hospodářských faktorů na zdraví a diskriminaci zranitelných skupin. |
|
2.6. |
Stanovení příčin nerovností v oblasti zdraví, které mají dopad na prevenci a optimální zdravotní péči, se zvláštním zaměřením na nerovnosti v oblasti zdraví v nových členských státech. |
|
2.7. |
Faktory ovlivňující zdraví, které souvisejí se životním prostředím, přičemž se klade zvláštní důraz na dopad environmentálních faktorů na zdraví, včetně kvality vzduchu v uzavřených prostorách a expozice toxickým chemickým látkám, včetně karcinogenních, mutagenních, reprotoxických a alergenních látek. |
|
2.8. |
Analýza genetických, individuálních a biologických faktorů nejzávažnějších nemocí a vypracování strategií prevence, včetně genetického screeningu, s vyloučením možnosti využití získaných údajů pro účely zaměstnání, pojištění, eugenického plánování nebo založení rodiny. |
|
2.9. |
Kvalita, účinnost a hospodárnost opatření v oblasti veřejného zdraví. |
|
2.10. |
Vypracování strategií a výměna správných postupů s cílem předcházet postižení, pokud je to možné, a zlepšit zdraví osob s postižením. |
|
2.11. |
Podpora rozvoje vzdělávacích zařízení v oblasti výživy pro rodiče a děti, s opatřeními, které dosáhnout i na vrstvy, jimž je vzdělání vzdáleno. |
|
2.12. |
Podpora strategií pro podporu zdraví a prevence nemocí v oblasti podnikání. |
|
2.13. |
Podpora opatření na zlepšení diagnostiky a léčby u starších osob. |
|
2.14. |
Pohlavní a věkové aspekty zdraví. |
|
2.15. |
Podpora činností souvisejících s veřejným povědomím, vzdělávání a budování kapacit v souvislosti s prioritami podle předcházejících odstavců. |
|
2.16. |
Technická pomoc pro analýzy problémů týkajících se rozvoje a provádění politik a právních předpisů. |
Cíl 3: Přispět ke snížení výskytu nejvážnějších nemocí a zranění a s nimi související nemocnosti a úmrtnosti
3. PREVENCE NEMOCÍ A ZRANĚNÍ
V koordinaci s činnostmi zaměřenými na rozhodující faktory program podporuje:
|
3.1. |
Rozvoj a provádění akcí zaměřených na nejvážnější nemoci zvláštního významu vzhledem k celkové zátěži nemocí a na hlavní příčiny možných ztracených let života a invalidity ve Společenství, přičemž akce Společenství mohou poskytnout významnou pomoc vnitrostátním opatřením. |
|
3.2. |
Příprava a provádění strategií a opatření pro prevenci nemocí a rehabilitaci , zejména v případě nejvážnějších chorob :
V souladu s tím Komise předloží v průběhu tohoto rámcového programu návrhy na doporučení Rady týkající se prevence, diagnostiky a léčby nejzávažnějších chorob. |
|
3.3. |
Příprava strategií a opatření pro imunizaci a vakcinaci a doporučení pro jejich provádění. |
|
3.4. |
Výměna osvědčených postupů a znalostí, jakož i koordinace strategií s cílem podporovat duševní zdraví a předcházet duševním nemocem. |
|
3.5. |
Vypracování strategií a opatření zabývajících se příčinami nerovnosti v oblasti zdraví a její nápravou. |
|
3.6. |
Podpora osvědčené praxe týkající se nemocí a zranění za účelem prevence dalšího zhoršování zdravotního stavu. |
|
3.7. |
Podpora telemedicíny s cílem propojení zdravotních služeb, umožnění mobility pacientů a poskytování péče doma, především pro starší, postižené nebo izolované jedince. |
|
3.8. |
Příprava a provádění strategií a opatření pro prevenci zranění na základě faktorů ovlivňujících výskyt zranění. |
|
3.9. |
Vypracování zásad osvědčené praxe a pokynů týkajících se zranění na základě analýzy získaných údajů. |
|
3.10. |
Podpora výměny znalostí, akce zaměřené na vzdělávání a budování kapacity v souvislosti s uvedenými nemocemi a prevencí zranění. |
|
3.11. |
Stanovení nedostatků ve znalostech, aby bylo možno bojovat s nejvážnějšími nemocemi a poskytovat podporu výzkumu v rámci výzkumných programů EU. |
Cíl 4: Lepší účinnost a výkonnost zdravotních systémů
4. DOSAŽENÍ SOUČINNOSTI MEZI VNITROSTÁTNÍMI ZDRAVOTNÍMI SYSTÉMY
|
4.1. |
Podpora přeshraničního využívání a poskytování zdravotní péče prostřednictvím spolupráce mezi členskými státy zaměřené na zlepšení komplementarity jejich zdravotnických služeb v příhraničních oblastech a mobilitu pacientů, mimo jiné včetně:
|
|
4.2. |
Sběr dat a sdílení informací o mobilitě zdravotníků a vypořádání se s důsledky této mobility a propagace politik zaměřených na mobilitu pacientů. |
|
4.3. |
Vytvoření systému Společenství pro spolupráci referenčních center a ostatních struktur mezi zdravotními systémy různých členských států, které by umožnily lékařům a dalším zdravotnickým pracovníkům využívat osvědčené praxe a nejnovějších znalostí v oblasti prevence a léčby, které jsou v EU k dispozici. |
|
4.4. |
Využívání normalizovaných údajů a společných ukazatelů, aby bylo možno měřit nerovnost mezi muži a ženami s ohledem na lékařské a zdravotnické služby v EU. |
|
4.5. |
Vytvoření sítě pro posílení schopnosti získat a sdílet informace a vyhodnocování zdravotních technologií a technik (hodnocení zdravotních technologií). |
|
4.6. |
Poskytování informací pacientům, kvalifikovaným odborníkům a tvůrcům politiky, pokud jde o zdravotní systémy a lékařskou péči ve spojení se všemi akcemi zaměřenými na informace o zdraví, a to včetně mechanismů pro sdílení a šíření informací společně s akčním plánem pro evropskou oblast elektronického zdravotnictví (eHealth) a současné stanovení přísných kritérií kvality internetových stránek zaměřených na zdravotnictví. |
|
4.7. |
Rozvoj nástrojů pro hodnocení dopadu politik Společenství na zdravotní systémy, včetně důsledků rozšíření a Lisabonské strategie. |
|
4.8. |
Rozvoj a provádění akcí s cílem podpořit bezpečnost pacientů a vysokou kvalitu péče. |
|
4.9. |
Podpora dosažitelnosti, sledovatelnosti a dostupnosti vysoce kvalitních a z hlediska lékařského použití bezpečných orgánů a látek lidského původu v celém Společenství. |
|
4.10. |
Podpora rozvoje politiky zdravotních systémů, zejména ve spojení s otevřenou metodou spolupráce v oblasti zdravotní péče a dlouhodobé péče. |
Cíl 5: Zlepšit informace a znalosti k rozvoji veřejného zdraví a přispět k začlenění cílů v oblasti zdraví do politik
Akce a nástroje přispívající k uskutečnění všech výše uvedených cílů:
5. SBĚR ÚDAJŮ, MONITOROVÁNÍ ZDRAVÍ A INFORMACE
5.1. SBĚR ÚDAJŮ, MONITOROVÁNÍ ZDRAVÍ A PŘEDÁVÁNÍ INFORMACÍ:
|
5.1.1. |
Pokračovat v rozvoji udržitelného systému monitorování zdraví, přičemž pozornost se soustředí na nerovnosti v oblasti zdraví a na údaje o zdravotním stavu, faktorech ovlivňujících zdraví, zdravotních systémech a zraněních; statistické prvky tohoto systému budou rozvíjeny i nadále s případnou pomocí statistického programu Společenství. |
|
5.1.2. |
Zlepšení porozumění zdravotnímu stavu různých skupin a toho, jak jsou uspokojovány jejich potřeby ze strany společnosti, například pomocí sběru, zpracování a analýzy statistických údajů rozdělených podle sociálních skupin, etnického původu a pohlaví. |
|
5.1.3. |
Sběr a analýza údajů o faktorech se vztahem k životnímu stylu (např. o výživě a spotřebě tabáku a alkoholu) a o zraněních, založení celoevropských registrů závažných onemocnění (např. rakoviny) a vypracování metodik a vedení databází. |
|
5.1.4. |
Poskytnutí dalších příslušných znalostí v oblasti zdraví. |
|
5.1.5. |
Definování příslušných doplňkových ukazatelů. |
|
5.1.6. |
Rozvoj vhodných mechanismů pro vypracovávání zpráv. |
|
5.1.7. |
Opatření pro pravidelné shromažďování informací společně se statistickým programem, s mezinárodními organizacemi a agenturami, jakož i prostřednictvím projektů. |
|
5.1.8. |
Podpora analýz o zdraví ve Společenství prostřednictvím pravidelných zpráv Společenství o zdraví, zachování nástrojů na šíření informací jako internetové stránky EU o zdraví, podpora konferencí a informačních kampaní zaměřených na spolupráci mezi příslušnými stranami. |
|
5.1.9. |
Zaměření na poskytování pravidelných a spolehlivých zdrojů informací občanům, a to i ve formách dostupných postiženým osobám, a osobám s pravomocí přijímat rozhodnutí, pacientům, ošetřovatelům, zdravotníkům a ostatním zainteresovaným stranám. |
|
5.1.10. |
Sběr a analýza údajů o postiženích a také boj s nimi a jejich prevence. |
|
5.1.11. |
Rozvoj strategií a mechanismů pro prevenci vzácných nemocí, výměnu informací o nich a boj s nimi. |
|
5.1.12. |
Sběr a analýza údajů o snížené plodnosti. |
|
5.1.13. |
Poskytování aktualizovaných informací o ceně jednotlivých farmaceutických výrobků obsahujících stejnou účinnou látku v různých členských státech. |
5.2. ZLEPŠENÍ KOMUNIKACE O PROBLEMATICE ZDRAVÍ S OBČANY EU POSÍLENÍM VÝZNAMU INICIATIV SPOLEČENSTVÍ A ČLENSKÝCH STÁTŮ
|
5.2.1. |
Veřejné osvětové kampaně. |
|
5.2.2. |
Průzkumy. |
|
5.2.3. |
Konference, semináře, setkání odborníků a zainteresovaných stran. |
|
5.2.4. |
Publikace o otázkách týkajících se zdraví. |
|
5.2.5. |
Poskytování informací on-line. |
|
5.2.6. |
Rozvoj a využívání informačních center. |
SPOLUPRÁCE A INTEGRACE
5.3. ZVÝŠENÍ ÚČASTI SPOLEČNOSTI A ZAINTERESOVANÝCH STRAN NA VYTVÁŘENÍ POLITIKY V OBLASTI ZDRAVÍ
|
5.3.1. |
Podpora a posilování zdravotnických organizací na úrovni Společenství. |
|
5.3.2. |
Vzdělávání a budování kapacity zdravotnických organizací. |
|
5.3.3. |
Vytváření sítí nevládních zdravotnických organizací a ostatních zainteresovaných stran. |
|
5.3.4. |
Posilování poradních orgánů a mechanizmů na úrovni Společenství. |
|
5.3.5. |
Uznání skutečnosti, že pacienti mají práva také jako spotřebitelé zdravotní péče. |
5.4. ROZVOJ KONCEPCE ZAČLEŇOVÁNÍ OTÁZEK ZDRAVÍ DO POLITIK SPOLEČENSTVÍ
|
5.4.1. |
Rozvoj a používání metod hodnocení dopadu politik a činností Společenství na zdraví. |
|
5.4.2. |
Výměna osvědčených postupů v oblasti vnitrostátních politik mezi členskými státy. |
|
5.4.3. |
Studie dopadů jiných politik na oblast zdraví. |
|
5.4.4. |
Rozvoj společných strategií a společných akcí vytvořením vazeb na příslušné programy, akce a fondy Společenství a součinnosti s nimi. |
RIZIKA, BEZPEČNOST A HORIZONTÁLNÍ OTÁZKY
5.5. PODPORA MEZINÁRODNÍ SPOLUPRÁCE V OBLASTI ZDRAVOTNICTVÍ
|
5.5.1. |
Spolupráce s mezinárodními organizacemi. |
|
5.5.2. |
Spolupráce s třetími zeměmi, které se programu neúčastní. |
|
5.5.3. |
Podpora dialogu mezi zdravotnickými organizacemi. |
5.6. ZLEPŠENÍ VČASNÉHO ROZPOZNÁNÍ A HODNOCENÍ RIZIK A INFORMOVÁNÍ O NICH:
|
5.6.1. |
Podpora vědeckého poradenství a hodnocení rizik, včetně úkolů nezávislých vědeckých výborů zřízených rozhodnutím Komise 2004/210/ES ze dne 3. března 2004 o zřízení vědeckých výborů v oblasti bezpečnosti spotřebitele, veřejného zdraví a životního prostředí (2). |
|
5.6.2. |
Shromažďování a srovnávání informací a vytváření sítí odborníků a ústavů. |
|
5.6.3. |
Podpora rozvoje a harmonizace metod hodnocení rizik. |
|
5.6.4. |
Akce zaměřené na shromažďování a hodnocení informací o vystavování populace a jejích podskupin chemickým, biologickým a fyzikálním rizikovým faktorům ohrožujícím zdraví, včetně účinků těchto rizikových faktorů. |
|
5.6.5. |
Stanovení mechanizmů pro včasné rozpoznání vznikajících rizik a opatření proti nově zjištěným rizikům. |
|
5.6.6. |
Strategie pro lepší informování o rizicích. |
|
5.6.7. |
Vzdělávání v otázce hodnocení rizik. |
5.7. PODPORA BEZPEČNOSTI ORGÁNŮ, LÁTEK LIDSKÉHO PŮVODU, KRVE A KREVNÍCH DERIVÁTŮ
|
5.7.1. |
Opatření pro zvýšení bezpečnosti, kvality a sledovatelnosti orgánů a látek lidského původu, včetně krve, krevních složek a krevních prekurzorů. |
|
5.7.2. |
Podpora strategií a mechanizmů na podporu transplantací od živých dárců a řešení otázky nedostatku orgánů s přihlédnutím k etickým problémům. |
|
5.7.3. |
Vytvoření a realizace společných platforem mezi dárci a příjemci za účelem stanovení osvědčené praxe týkající se orgánů a látek lidského původu. |
|
5.7.4. |
Vytvoření evropské karty dárce orgánů. |
5.8. HORIZONTÁLNÍ OTÁZKY
Technická pomoc při analýze problémů týkajících se rozvoje a provádění politik a právních předpisů.
(1) Úř. věst. L 268, 3.10.1998, s. 1 . Rozhodnutí naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1882/2003 ( Úř. věst. L 284, 31.10.2003, s. 1 ).
P6_TA(2006)0094
Zaručené tradiční speciality u zemědělských produktů a potravin *
Legislativní usnesení Evropského parlamentu o návrhu nařízení Rady o zaručených tradičních specialitách u zemědělských produktů a potravin (KOM(2005)0694 – C6-0026/2006 – 2005/0270(CNS))
(Postup konzultace)
Evropský parlament,
|
— |
s ohledem na návrh Komise předložený Radě (KOM(2005)0694) (1), |
|
— |
s ohledem na článek 37 Smlouvy o ES, podle kterého Rada konzultovala s Parlamentem (C6-0026/2006), |
|
— |
s ohledem na článek 51 jednacího řádu, |
|
— |
s ohledem na zprávu Výboru pro zemědělství a rozvoj venkova (A6-0033/2006), |
|
1. |
schvaluje pozměněný návrh Komise; |
|
2. |
vyzývá Komisi, aby návrh v souladu s čl. 250 odst. 2 Smlouvy o ES změnila odpovídajícím způsobem; |
|
3. |
vyzývá Radu, aby informovala Parlament, bude-li mít v úmyslu odchýlit se od znění schváleného Parlamentem; |
|
4. |
vyzývá Radu, aby znovu konzultovala s Parlamentem, bude-li mít v úmyslu podstatně změnit návrh Komise; |
|
5. |
pověřuje svého předsedu, aby předal postoj Parlamentu Radě a Komisi. |
|
(7) |
Na zemědělské produkty a potraviny se vztahují, pokud jde o označování, obecná pravidla stanovená ve Společenství, a zejména směrnice Evropského parlamentu a Rady 2000/13/ES ze dne 20. března 2000 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se označování potravin, jejich obchodní úpravy a související reklamy. Vzhledem k jejich zvláštní povaze je nicméně třeba přijmout doplňková zvláštní ustanovení pro zaručené tradiční speciality. Pro usnadnění a urychlení identifikace zaručených tradičních specialit vyprodukovaných na území Společenství je třeba učinit povinným používání dotyčných údajů Společenství a symbolů Společenství na jejich označení, přičemž je nicméně třeba stanovit přiměřenou lhůtu, aby se mohly hospodářské subjekty této povinnosti přizpůsobit. |
|
(7) |
Na zemědělské produkty a potraviny se vztahují, pokud jde o označování, obecná pravidla stanovená ve Společenství, a zejména směrnice Evropského parlamentu a Rady 2000/13/ES ze dne 20. března 2000 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se označování potravin, jejich obchodní úpravy a související reklamy. Vzhledem k jejich zvláštní povaze je nicméně třeba přijmout doplňková zvláštní ustanovení pro zaručené tradiční speciality. Pro usnadnění a urychlení identifikace zaručených tradičních specialit vyprodukovaných na území Společenství je třeba učinit povinným používání údajů Společenství a specifických symbolů Společenství pro zaručené tradiční speciality na jejich označení, přičemž je nicméně třeba stanovit přiměřenou lhůtu, aby se mohly hospodářské subjekty této povinnosti přizpůsobit. |
|
7a) |
Pokud jde o rozšíření oblasti působnosti tohoto nařízení na produkty pocházející ze třetích zemí za účelem ochrany spotřebitele před záměnou symbolu Společenství a původu produktu, mělo by na etiketě být určeno místo původu a zpracování zemědělského produktu nebo potraviny, která je uvedena na trh pod označením zaručené tradiční speciality. |
|
b) |
„tradičním“ prokazatelné použití na trhu Společenství během období, které se alespoň rovná době obecně připisované jedné lidské generaci; |
|
b) |
„tradičním“ produkt, který prokázal specifické vlastnosti, které ho odlišují od jiných podobných produktů stejné kategorie, a který byl na trhu již před druhou světovou válkou; |
Komise vede rejstřík zaručených tradičních specialit uznaných na úrovni Společenství podle tohoto nařízení.
Komise vede rejstřík zaručených tradičních specialit uznaných na úrovni Společenství podle tohoto nařízení a zveřejní jej na internetu.
Za žádných okolností by nemělo být povoleno užívat jména, která již byla zapsána jako produkty s označením původu nebo produkty se zeměpisným označením.
|
da) |
jakékoli další informace, patřičně doložené, které budou členské státy považovat za nezbytné. |
5. Členský stát organizuje v průběhu prověřování podle odst. 4 druhého pododstavce řízení o námitce na vnitrostátní úrovni, přičemž zaručuje odpovídající zveřejnění uvedené žádosti a stanoví přiměřenou dobu , během níž každá oprávněně dotčená osoba usazená na jeho území může oznámit své námitky proti žádosti.
5. Členský stát organizuje v průběhu prověřování podle odst. 4 druhého pododstavce řízení o námitce na vnitrostátní úrovni, přičemž zaručuje odpovídající zveřejnění uvedené žádosti a stanoví lhůtu tří měsíců , během níž každá oprávněně dotčená osoba usazená na jeho území může oznámit své námitky proti žádosti.
Když se ukáže, že tyto informace jsou nedostatečné, má Komise právo vyžádat si od skupiny ze třetí země veškeré příslušné doplňující informace, včetně důkazů slučitelnosti s předpisy Společenství, které se týkají ochrany životního prostředí, hygieny potravin a krmiv, pohody zvířat a ochrany pracujících.
1. Komise posuzuje žádost za účelem ověření toho, zda je žádost oprávněná a zda splňuje podmínky tohoto nařízení.
1. Do čtyř měsíců Komise posuzuje žádost za účelem ověření toho, zda je žádost oprávněná a zda splňuje podmínky tohoto nařízení.
1. Pokud se podmínky tohoto nařízení jeví jako splněné, Komise zveřejní v Úředním věstníku Evropské unie specifikaci uvedenou v článku 6 a kontaktní údaje skupiny, která žádost podala, a kontaktní údaje kontrolní struktury nebo struktur podle článku 15.
1. Pokud se podmínky tohoto nařízení jeví jako splněné, Komise zveřejní nejpozději do šesti měsíců od data obdržení žádosti uvedené v čl. 7 odst. 6 v Úředním věstníku Evropské unie specifikaci uvedenou v článku 6 a kontaktní údaje skupiny, která žádost podala, a kontaktní údaje kontrolní struktury nebo struktur podle článku 15.
Zápis se zveřejní v Úředním věstníku Evropské unie.
Zápis se zveřejní v Úředním věstníku Evropské unie a na internetu , včetně odkazu na zdroj specifikace podle čl. 8 odst. 2.
2. Pokud se odkazuje na zaručenou tradiční specialitu na etiketě zemědělského produktu nebo potraviny vyprodukované na území Společenství, musí zde figurovat zapsaný název, údaj „zaručená tradiční specialita“ nebo jeho zkratka „ZTS“, jakož i související symbol Společenství.
2. Pokud se odkazuje na zaručenou tradiční specialitu na etiketě zemědělského produktu nebo potraviny vyprodukované na území Společenství, musí zde figurovat zapsaný název, údaj „zaručená tradiční specialita“ nebo jeho zkratka „ZTS“, jakož i související zvláštní symbol Společenství.
3a. Místa původu a zpracování jakéhokoli zemědělského produktu nebo potraviny uvedené na trh s osvědčením Společenství o zvláštní povaze podle tohoto nařízení budou jasně a viditelně uvedena na etiketě.
Stávající soukromoprávní kontrolní orgány mohou požádat o povolení do jednoho roku od data zveřejnění tohoto nařízení.
3. Veřejnoprávní nebo soukromoprávní kontrolní subjekty uvedené v odstavci 1 musí mít pravomoc prosazovat dodržování tohoto nařízení, a to včetně případného ukládání sankcí, pokud zjistí, že nějaký zemědělský produkt nebo potravina, u kterého se používá označení „zaručená tradiční specialita“, neodpovídá požadavkům specifikace.
3. Veřejnoprávní kontrolní subjekty uvedené v odstavci 1 musí mít pravomoc prosazovat dodržování tohoto nařízení, a to včetně případného ukládání sankcí, pokud zjistí, že nějaký zemědělský produkt nebo potravina, u kterého se používá označení „zaručená tradiční specialita“, neodpovídá požadavkům specifikace.
2a. Obsahuje-li zpracovaný produkt zemědělský produkt nebo potravinu zapsané v souladu s tímto nařízením, musí být používání souvisejícího údaje na etiketě zpracovaného produktu zvlášť schváleno sdružením, které uznání obdrželo.
3. Odkazuje-li se na tento odstavec, použijí se články 4 a 7 rozhodnutí 1999/468/ES.
Doba uvedená v čl. 4 odst. 3 rozhodnutí 1999/468/ES je stanovena na tři měsíce.
vypouští se
(1) Dosud nezveřejněný v Úředním věstníku.
P6_TA(2006)0095
Ochrana zeměpisných označení a označení původu zemědělských produktů a potravin *
Legislativní usnesení Evropského parlamentu o návrhu nařízení Rady o ochraně zeměpisných označení a označení původu zemědělských produktů a potravin (KOM(2005)0698 – C6-0027/2006 – 2005/0275(CNS))
(Postup konzultace)
Evropský parlament,
|
— |
s ohledem na návrh Komise předložený Radě (KOM(2005)0698) (1), |
|
— |
s ohledem na článek 37 Smlouvy o ES, podle kterého Rada konzultovala s Parlamentem (C6-0027/2006), |
|
— |
s ohledem na článek 51 jednacího řádu, |
|
— |
s ohledem na zprávu Výboru pro zemědělství a rozvoj venkova (A6-0034/2006), |
|
1. |
schvaluje pozměněný návrh Komise; |
|
2. |
vyzývá Komisi, aby návrh v souladu s čl. 250 odst. 2 Smlouvy o ES změnila odpovídajícím způsobem; |
|
3. |
vyzývá Radu, aby nejdříve provedla pouze úpravy nařízení Rady (EHS) č. 2081/92 (2), které jsou nezbytné na základě arbitrážního rozhodnutí Světové obchodní organizace, a aby bez ohledu na faktor času projednala části návrhu Komise, které z toho plynou; |
|
4. |
vyzývá Radu, aby informovala Parlament, bude-li mít v úmyslu odchýlit se od znění schváleného Parlamentem; |
|
5. |
vyzývá Radu, aby znovu konzultovala s Parlamentem, bude-li mít v úmyslu podstatně změnit návrh Komise; |
|
6. |
pověřuje svého předsedu, aby předal postoj Parlamentu Radě a Komisi. |
|
(3) |
Někteří spotřebitelé mají sklon přikládat ve své výživě větší význam jakosti potravin než jejich množství. Toto vyhledávání zvláštních produktů vyvolává mimo jiné i poptávku po zemědělských produktech nebo potravinách s rozpoznatelným zeměpisným původem. |
|
(3) |
Stále zvyšující se počet spotřebitelů přikládá ve své výživě větší význam jakosti potravin než jejich množství. Toto vyhledávání zvláštních produktů vyvolává mimo jiné i poptávku po zemědělských produktech nebo potravinách s rozpoznatelným zeměpisným původem. |
|
(5) |
Označování zemědělských produktů a potravin se řídí obecnými pravidly Společenství a zejména směrnicí Evropského parlamentu a Rady 2000/13/ES ze dne 20. března 2000 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se označování potravin, jejich obchodní úpravy a související reklamy. S ohledem na jejich zvláštní povahu je třeba přijmout zvláštní doplňující ustanovení pro zemědělské produkty a potraviny z vymezené zeměpisné oblasti. Je rovněž třeba, aby se používání dotčených poznámek a symbolů Společenství stalo pro jména Společenství povinným, jednak za účelem lepšího seznámení spotřebitelů s touto kategorií produktů a s nimi spojených záruk a jednak pro lehčí rozeznávání těchto produktů na trhu, což usnadní provádění kontrol. Je však třeba stanovit přiměřenou lhůtu, během níž se hospodářské subjekty této povinnosti přizpůsobí. |
|
(5) |
Označování zemědělských produktů a potravin se řídí obecnými pravidly Společenství a zejména směrnicí Evropského parlamentu a Rady 2000/13/ES ze dne 20. března 2000 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se označování potravin, jejich obchodní úpravy a související reklamy. S ohledem na jejich zvláštní povahu je třeba přijmout zvláštní doplňující ustanovení pro zemědělské produkty a potraviny z vymezené zeměpisné oblasti. Je rovněž třeba, aby se používání dotčených údajů a symbolů Společenství stalo pro označení Společenství povinným, jednak za účelem lepšího seznámení spotřebitelů s touto kategorií produktů a s nimi spojených záruk a jednak pro lehčí rozeznávání těchto produktů na trhu, což usnadní provádění kontrol. Vzhledem k této povinnosti by za tímto účelem mělo existovat přiměřené rozlišení symbolů Společenství připojených k různým údajům Společenství, aby se zaručila jednoznačná shoda těchto údajů Společenství se specifickým symbolem. Je však třeba stanovit přiměřenou lhůtu, během níž se hospodářské subjekty této povinnosti přizpůsobí. |
|
(5a) |
Pokud jde o rozšíření oblasti působnosti tohoto nařízení na produkty pocházející ze třetích zemí, za účelem ochrany spotřebitele před záměnou symbolu Společenství a původu produktu je nezbytné na etiketě určit místo původu a místo zpracování zemědělského produktu nebo potraviny, který/-á je uveden/a na trh pod ochrannou známkou. |
|
(6a) |
Upevňování politiky Společenství, pokud jde o označení původu a zeměpisná označení, vyžaduje kromě vyjasnění a zjednodušení stanovených v tomto nařízení rovněž projednání vícestranného zápisu v rámci Světové obchodní organizace, jehož cílem by bylo zaručit trvalost této politiky. |
|
(12) |
Dohoda o aspektech práv duševního vlastnictví v obchodu (dohoda TRIPS, 1994, předmět přílohy 1C Dohody o zřízení Světové obchodní organizace) obsahuje podrobná ustanovení o existenci, nabývání, dosahu a zachování práv duševního vlastnictví a o prostředcích umožňujících jejich dodržování. |
|
(12) |
Dohoda o aspektech práv duševního vlastnictví v obchodu (dohoda TRIPS, 1994, předmět přílohy 1C Dohody o zřízení Světové obchodní organizace) obsahuje podrobná ustanovení o existenci, nabývání, dosahu a zachování práv duševního vlastnictví a o prostředcích umožňujících jejich dodržování. Ochrana duševního vlastnictví v rámci světového obchodu je pro Evropskou unii stále důležitější. Významnou úlohu hrají v tomto ohledu zeměpisná označení a označení původu, a proto je v souvislosti s probíhajícím jednáním rozvojového kola z Dauhá velmi důležité, aby ochrana zeměpisných označení a označení původu byla na mezinárodní úrovni rozšířena na stále větší počet zemědělských produktů. |
|
(13) |
Ochrana, kterou toto nařízení poskytuje prostřednictvím zápisu do rejstříku, je přístupná zeměpisným označením třetích zemí, pokud jsou tato označení chráněna v zemích původu. |
|
(13) |
Ochrana, kterou toto nařízení poskytuje prostřednictvím zápisu do rejstříku, je přístupná zeměpisným označením třetích zemí, pokud jsou tato označení chráněna v zemích původu. Současně by bylo vhodné, aby Komise vynaložila úsilí k tomu, aby produkty Společenství, které mají označení původu nebo zeměpisné označení, byly uznány ve třetích zemích. Nezbytné jsou informační a podpůrné akce prováděné současně uvnitř i vně Evropské unie, jejichž cílem je informovat spotřebitele. |
|
a) |
„označením původu“: název regionu, určitého místa nebo ve výjimečných případech země, který se používá k označení zemědělského produktu nebo potraviny, |
|
a) |
„označením původu“: název regionu, určitého místa nebo ve výjimečných případech země, který se používá k označení nebo určení zemědělského produktu nebo potraviny, |
|
— |
jejichž produkce, zpracování a příprava probíhá ve vymezené zeměpisné oblasti; |
|
— |
jejichž produkce, zpracování , příprava a případně balení probíhá ve vymezené zeměpisné oblasti; |
|
b) |
„zeměpisným označením“: označení, které umožňuje určit, že zemědělský produkt nebo potravina |
|
b) |
„zeměpisným označením“: označení nebo jméno regionu, určitého místa nebo země , které umožňuje označit nebo určit, že zemědělský produkt nebo potravina |
|
— |
pocházejí z určitého regionu, místa nebo země, |
|
— |
pocházejí z určitého regionu, místa nebo ve výjimečných případech země, |
Po uplynutí přiměřeného přechodného období, nejpozději však deset let poté, kdy toto nařízení vstoupí v platnost, se všechny jednotlivé kroky při produkci, přípravě a zpracování musí provádět ve vymezené geografické oblasti.
Pokud suroviny pocházejí z jiné zeměpisné oblasti nebo z oblasti, která je širší než oblast zpracování, lze to schválit podle postupu uvedeného v čl. 15 odst. 2, pokud
|
i) |
je vymezena oblast, v níž se surovina připravuje, |
|
ii) |
existují zvláštní podmínky pro produkci surovin a |
|
iii) |
existuje kontrolní systém zajišťující dodržování podmínek podle podbodu ii). |
2. Za označení původu se rovněž považují určitá tradiční zeměpisná nebo nezeměpisná označení pro zemědělský produkt nebo potravinu pocházející z regionu nebo z určitého místa, které splňují podmínky uvedené v odst. 1 písm. a) druhé a třetí odrážce.
2. Za označení původu nebo zeměpisná označení se rovněž považují určitá tradiční zeměpisná nebo nezeměpisná označení pro zemědělský produkt nebo potravinu pocházející z regionu nebo z určitého místa, které splňují podmínky uvedené v odst. 1 písm. a) druhé a třetí odrážce a v písm. b).
3. Odchylně od odst. 1 písm. a) a v souladu s podrobnými pravidly podle čl. 16 písm. a) se za označení původu považují i určitá zeměpisná označení, kde určité suroviny pro příslušné produkty pocházejí ze zeměpisné oblasti širší nebo jiné, než je oblast zpracování, pokud jsou splněny tyto podmínky:
3. Odchylně od odst. 1 písm. a) a b) a v souladu s podrobnými pravidly podle čl. 16 písm. a) se za označení původu nebo zeměpisná označení považují i určitá zeměpisná jména, kde určité suroviny pro příslušné produkty pocházejí ze zeměpisné oblasti širší nebo jiné, než je oblast zpracování, pokud jsou splněny tyto podmínky:
|
ca) |
ten, kdo odchylky využívá, uvede na etiketě nebo obalu původ surovin. |
Dotčená označení musela být uznána za označení původu v zemi původu před 1. květnem 2004.
vypouští se
|
h) |
všechna pravidla týkající se označování příslušného zemědělského produktu nebo potraviny; |
|
h) |
všechna pravidla týkající se označování příslušného zemědělského produktu nebo potraviny a popřípadě podmínky použití chráněných zeměpisných označení na etiketách zpracovaných produktů k označení produktů s chráněným označením původu nebo chráněným zeměpisným označením použitých jako přísady; |
|
ha) |
popřípadě rozhodnutí držitele práva k provedení balení výhradně ve výrobní oblasti, aby byly zajištěny podmínky, které prokazují souvislost uváděnou v písmenu f); |
|
ii) |
souhrnný popis souvislosti mezi produktem a zeměpisným prostředím nebo zeměpisným původem podle čl. 2 odst. 1 písm. a) nebo případně zvláštní údaje týkající se popisu produktu nebo způsobu získávání, které odůvodňují souvislost. |
|
ii) |
souhrnný popis souvislosti mezi produktem a zeměpisným prostředím nebo zeměpisným původem podle čl. 2 odst. 1 písm. a) a b), včetně přírodních a sociokulturních činitelů, jakož i případných zvláštních údajů týkající se popisu produktu nebo způsobu získávání, které odůvodňují souvislost. |
Členský stát vhodným způsobem posoudí, zda je žádost oprávněná a zda splňuje podmínky tohoto nařízení.
Členský stát vhodným způsobem , případně ve spolupráci s regionálními orgány, v nejkratší možné lhůtě posoudí, zda je žádost oprávněná a zda splňuje podmínky tohoto nařízení.
5. Členský stát v průběhu posouzení organizuje podle odst. 4 druhého pododstavce řízení o námitce na vnitrostátní úrovni se zárukou zveřejnění uvedené žádosti vhodným způsobem a se stanovením přiměřené lhůty, během níž může každá osoba s oprávněným zájmem se sídlem na jeho území podat proti žádosti námitku.
5. Členský stát v průběhu posouzení organizuje podle odst. 4 druhého pododstavce řízení o námitce na vnitrostátní úrovni se zárukou zveřejnění uvedené žádosti vhodným způsobem a se stanovením tříměsíční lhůty, během níž může každá osoba s oprávněným zájmem se sídlem na jeho území podat proti žádosti námitku.
|
aa) |
specifikaci podle článku 4; |
9. Pokud se žádost o zápis do rejstříku týká zeměpisné oblasti v některé třetí zemi, musí obsahovat údaje stanovené v odstavci 3 a dále údaje, které potvrzují, že je název chráněn ve své zemi původu.
9. Pokud se žádost o zápis do rejstříku týká zeměpisné oblasti v některé třetí zemi, musí obsahovat údaje stanovené v odstavci 3 a dále údaje, které potvrzují, že je označení chráněno ve své zemi původu. Pokud Komise některé prvky pokládá za nedostatečné, má právo požadovat na žadateli ze třetí země veškeré příslušné doplňující informace včetně kopie specifikace.
1. Komise vhodným způsobem posoudí, zda je žádost oprávněná a zda splňuje podmínky tohoto nařízení.
1. Do šesti měsíců Komise vhodným způsobem posoudí, zda je žádost oprávněná a zda splňuje podmínky tohoto nařízení.
2. Pokud se zdá, že jsou splněny podmínky tohoto nařízení, zveřejní Komise v Úředním věstníku Evropské unie jednotný dokument a odkaz na zveřejnění specifikace podle čl. 5 odst. 5 pátého pododstavce. V opačném případě rozhodne Komise postupem podle čl. 15 odst. 3 žádost o zápis zamítnout.
2. Pokud se zdá, že jsou splněny podmínky tohoto nařízení, nejpozději šest měsíců od data obdržení žádosti uvedené v čl. 5 odst. 7 zveřejní Komise v Úředním věstníku Evropské unie jednotný dokument a odkaz na zveřejnění specifikace podle čl. 5 odst. 5 pátého pododstavce. V opačném případě rozhodne Komise postupem podle čl. 15 odst. 3 žádost o zápis zamítnout.
1. Do čtyř měsíců ode dne zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie podle čl. 6 odst. 2 prvního pododstavce může každý členský stát nebo třetí země vznést námitky proti zápisu zasláním řádně odůvodněného prohlášení Komisi.
1. Do šesti měsíců ode dne zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie podle čl. 6 odst. 2 prvního pododstavce může každý členský stát nebo třetí země vznést námitky proti zápisu zasláním řádně odůvodněného prohlášení Komisi.
Zápis do rejstříku se zveřejní v Úředním věstníku Evropské unie.
Zápis do rejstříku se zveřejní v Úředním věstníku Evropské unie a na internetu , včetně odkazu na zveřejnění specifikace podle čl. 5 odst. 5. Pokud se bude žádost o zápis do rejstříku týkat zeměpisné oblasti v některé třetí zemi, zveřejní Komise specifikaci podle čl. 5 odst. 5.
6. Komise průběžně aktualizuje rejstřík chráněných označení původu a chráněných zeměpisných označení.
6. Komise průběžně aktualizuje rejstřík chráněných označení původu a chráněných zeměpisných označení a zveřejňuje jej na internetu.
Symboly Společenství jsou vzájemně rozlišeny specifickým barevným kódem.
Označení podle druhého pododstavce, jakož i s nimi spojené symboly Společenství, mohou být rovněž uvedeny na označení zemědělských produktů a potravin pocházejících ze třetích zemí, které jsou uváděny na trh pod názvem zapsaným v souladu s tímto nařízením.
Označení podle druhého pododstavce, nikoli však s nimi spojené symboly Společenství, mohou být rovněž uvedeny na označení zemědělských produktů a potravin pocházejících ze třetích zemí, které jsou uváděny na trh pod názvem zapsaným v souladu s tímto nařízením.
Místa původu a místa zpracování jakéhokoli zemědělského produktu nebo potraviny uvedené na trh pod zapsaným označením podle tohoto nařízení budou jasně a viditelně uvedena na etiketě.
3. Podle článku 4 nařízení (ES) č. 882/2004 jmenují členské státy příslušný ústřední orgán, který je výhradně zodpovědný za provádění systému kontroly podle tohoto nařízení.
3. Podle článku 4 nařízení (ES) č. 882/2004 jmenují členské státy úřední orgán pověřený kontrolou a dohledem nad dodržováním právních předpisů Společenství, pokud jde o zeměpisné označení.
3a. Držitelé práv se mohou prostřednictvím stížností obrátit na příslušný národní kontrolní orgán a požádat jej o zásah na ochranu jejich zapsaného označení.
3b. Seznam těchto kontrolních orgánů je zveřejněn v Úředním věstníku Evropské unie a je pravidelně aktualizován.
4. Každý členský stát sdělí Komisi název a adresu příslušného orgánu podle čl. 10 odst. 3, případných určených veřejných kontrolních úřadů a pověřených soukromých kontrolních subjektů podle odst. 1 prvního pododstavce s vymezením jejich působnosti a dále všechny změny těchto údajů.
U názvů, jejichž zeměpisná oblast leží v některé třetí zemi, sdělí skupina Komisi buď přímo, nebo prostřednictvím orgánů dotčené třetí země informace stanovené v prvním pododstavci.
Komise zveřejní informace podle prvního a druhého pododstavce, které jsou pravidelně aktualizovány.
4. Každý členský stát sdělí Komisi název a adresu příslušného orgánu podle čl. 10 odst. 3, případných určených veřejných kontrolních úřadů a pověřených soukromých kontrolních subjektů podle odst. 1 prvního pododstavce s vymezením jejich pravomocí a dále všechny změny těchto údajů.
U názvů, jejichž zeměpisná oblast leží v některé třetí zemi, sdělí skupina Komisi buď přímo, nebo prostřednictvím orgánů dotčené třetí země informace stanovené v prvním pododstavci.
Komise zveřejní informace podle prvního a druhého pododstavce v Úředním věstníku Evropské unie a na internetu a bude je pravidelně aktualizovat.
6. Náklady spojené s kontrolami podle tohoto článku ponesou hospodářské subjekty dotčené těmito kontrolami.
6. Náklady spojené s kontrolami podle tohoto článku mohou nést hospodářské subjekty dotčené těmito kontrolami.
Žádost o zrušení zápisu se konzultuje s dotčenými stranami v příslušném členském státě.
(2a) Chráněný název nelze používat po dobu pěti let po uveřejnění zrušení v Úředním věstníku Evropské unie pro registraci jako známky podle nařízení Rady (ES) č. 40/94 ze dne 20. prosince 1993 o ochranné známce Společenství (3) nebo srovnatelných vnitrostátních ustanoveních.
Podle postupu uvedeného v čl. 15 odst. 2 lze vydat zvláštní předpisy.
|
a) |
jakémukoli přímému či nepřímému obchodnímu užití zapsaného názvu pro produkty, na které se zápis nevztahuje, jsou-li tyto produkty srovnatelné s produkty zapsanými pod tímto názvem, nebo pokud užívání tohoto názvu umožní těžit z dobré pověsti chráněného označení; |
|
a) |
jakémukoli přímému či nepřímému obchodnímu užití, zejména na všech typech vyrobených etiket a obalů, ať už na celých nebo na jejich části a jakéhokoli tvaru , zapsaného označení pro produkty, na které se zápis nevztahuje, jsou-li tyto produkty srovnatelné s produkty zapsanými pod tímto označením, nebo pokud užívání tohoto označení umožní těžit z dobré pověsti chráněného označení; |
|
aa) |
obchodnímu použití zapsaného označení pro potraviny bez předchozího souhlasu držitele práva; |
Obsahuje-li zpracovaný produkt zemědělský produkt nebo potravinu, která byla zapsána v souladu s tímto nařízením, musí být používání související poznámky na etiketě zpracovaného produktu příslušně schváleno uskupením, které obdrželo uznání.
1a. Existuje-li chráněné zeměpisné označení nebo chráněné označení původu pro zemědělské produkty nebo potraviny, jiné zeměpisné pojmy, které jsou však součástí chráněné zeměpisné oblasti, nelze použít pro podobné produkty, které toto chráněné zeměpisné označení nebo chráněné označení původu nemají.
|
b) |
pro ostatní označení původu a zeměpisná označení zapsaná podle tohoto nařízení po dni podání žádosti o zápis označení původu nebo zeměpisného označení Komisi. |
|
b) |
pro ostatní označení původu a zeměpisná označení zapsaná podle tohoto nařízení po dni podání žádosti o zápis označení původu nebo zeměpisného označení členskému státu nebo Komisi, podle toho, komu byla podána dříve . |
3. Odkazuje-li se na tento odstavec, použijí se články 4 a 7 rozhodnutí 1999/468/ES.
Doba uvedená v čl. 4 odst. 3 rozhodnutí 1999/468/ES je stanovena na tři měsíce.
vypouští se
|
— |
vinný ocet, |
|
— |
ocet z hroznů z odrůdy korintek, |
|
— |
víno z peckovic nebo kvašené nápoje z peckovic kromě kvašeného jablečného moštu a hruškovice, |
|
— |
sůl, tradiční mořskou sůl a mořskou sůl sbíranou na povrchu („solný květ“), |
|
— |
koření, |
|
— |
směs aromatických rostlin. |
|
— |
vrba košíkářská |
|
— |
vrba košíkářská a výrobky z ní; |
(1) Dosud nezveřejněný v Úředním věstníku.
P6_TA(2006)0096
Strategický dokument v procesu rozšíření (2005)
Usnesení Evropského parlamentu o strategickém dokumentu Komise o rozšíření za rok 2005 (2005/2206(INI))
Evropský parlament,
|
— |
s ohledem na strategický dokument Komise o rozšíření za rok 2005 (KOM(2005)0561), |
|
— |
s ohledem na návrh Komise k rozhodnutí Rady o zásadách, prioritách a podmínkách přístupového partnerství s Chorvatskem (KOM(2005)0556), |
|
— |
s ohledem na návrh Komise k rozhodnutí Rady o zásadách, prioritách a podmínkách přístupového partnerství s Tureckem (KOM(2005)0559), |
|
— |
s ohledem na stanovisko Komise k žádosti Bývalé jugoslávské republiky Makedonie o členství v Evropské unii (KOM(2005)0562) a s tím spojený návrh rozhodnutí Rady o zásadách, prioritách a podmínkách přístupového partnerství s Bývalou jugoslávskou republikou Makedonií (KOM(2005)0557), |
|
— |
s ohledem na sdělení Komise Radě o pokroku dosaženém Bosnou a Hercegovinou v provádění priorit stanovených ve studii proveditelnosti připravenosti Bosny a Hercegoviny jednat o Dohodě o stabilizaci a přidružení s Evropskou unií (KOM(2005)0529), |
|
— |
s ohledem na zprávu Komise o pokroku Albánie (SEK(2005)1421), Kosova (SEK(2005)1423), Bosny a Hercegoviny (SEK(2005)1422), Srbska a Černé Hory (SEK(2005)1428), Turecka (SEK(2005)1426) a Chorvatska (SEK(2005)1424), |
|
— |
s ohledem na sdělení Komise ze dne 27. ledna 2006 nazvané „Západní Balkán na cestě do EU: upevňování stability a zvyšování prosperity“ (KOM(2006)0027), |
|
— |
s ohledem na své usnesení o zahájení jednání s Tureckem (1) ze dne 28. září 2005, |
|
— |
s ohledem na svá usnesení ze dne 16. září 2004 (2) a ze dne 29. září 2005 (3) o situaci etnických a národnostních menšin v srbské oblasti Vojvodiny a na zprávu z období leden-únor 2005 vypracovanou průzkumnou misí EP, |
|
— |
s ohledem na článek 45 jednacího řádu, |
|
— |
s ohledem na zprávu Výboru pro zahraniční věci (A6-0025/2006), |
|
1. |
vítá skutečnost, že strategický dokument Komise se vyslovuje pro Unii otevřenou navenek, která se nadále prezentuje sousedním zemím jako důvěryhodný partner, který se zavázal podporovat stabilní demokracie a prosperující hospodářství; |
|
2. |
vyzývá členské státy a Komisi, aby úzce spolupracovaly při návrhu komunikační strategie a reagovaly na oprávněné obavy evropské veřejnosti týkajících se rozšíření EU a integrace; |
|
3. |
bere s uspokojením na vědomí, že podněty nabízené strategií rozšíření Evropské unie bezpochyby přispěly k zahájení reforem v Turecku, Chorvatsku a ve všech zemích západního Balkánu; |
|
4. |
schvaluje a podporuje důraz, který Komise klade na spravedlivé a přísné uplatňování kritérií, kdy Komise stanoví jasné a objektivní požadavky pro každou fázi procesu přistoupení a umožní pokračování jednání pouze tehdy, pokud je zcela přesvědčena, že byly splněny všechny příslušné podmínky; připomíná proto, že pokrok každé kandidátské země závisí na jejím vlastním úsilí; |
|
5. |
připomíná, že absorpční kapacita Unie, jak byla stanovena v roce 1993 na zasedání Evropské rady v Kodani, zůstává jednou z původních podmínek pro přistoupení nových zemí; věří, že definice povahy Evropské unie včetně jejích zeměpisných hranic je základem pro pochopení koncepce absorpční kapacity; žádá Komisi, aby předložila do 31. prosince 2006 zprávu, která stanoví zásady, o něž se tato koncepce opírá; vyzývá Komisi, aby tento prvek zohlednila v celkovém harmonogramu jednání; vyzývá, aby byl Výbor pro zahraniční věci EP společně s Výborem pro ústavní záležitosti oprávněn v této věci k vypracování zprávy z vlastního podnětu; |
|
6. |
je názoru, že patová situace procesu ratifikace Smlouvy o ústavě pro Evropu brání Unii posílit její absorpční kapacitu; |
|
7. |
připomíná Radě, že před přijetím konečného rozhodnutí o jakémkoli novém členském státě vstupujícím do Evropské unie musí zajistit, že budou k dispozici přiměřené rozpočtové prostředky pro financování vlastních politik Evropské unie; |
|
8. |
připomíná svůj požadavek na zvýšení o 2,5 miliardy euro a o přesun 1,2 miliardy euro pod okruhem 4 (EU jako globální partner) ve srovnání s příslušným návrhem Komise, zejména pro nástroje předvstupní pomoci (IPA) a sousedství a partnerství (ENPI); |
|
9. |
připomíná, že dlouhodobá evropská perspektiva zůstává cílem, k němuž je třeba postupovat na základě již uvedených kritérií a podmínek, včetně absorpční kapacity Unie, stejně jako na základě závazků Unie, které musí všechny tvořit součást možného harmonogramu pro jednání; |
|
10. |
žádá tedy Komisi a Radu, pokud by tato strategie vyžaduje širší spektrum operačních možností, aby předložily pro všechny Evropské země, které v současnosti nemají perspektivu členství, návrhy na užší vícestranné vztahy s EU; zdůrazňuje, že všechny země s uznanou perspektivou členství by se měly připojit k tomuto mnohostrannému rámci jako k přechodnému kroku k plnému členství; |
|
11. |
je názoru, že takováto volba by rovněž mohla poskytnout perspektivu vstupu do Unie, která je nezbytná k podpoře mnoha vnitřních reforem vyžadovaných v dotčených zemích; |
|
12. |
znovu potvrzuje, že proces integrace EU se nemůže řídit čistě technokratickými kritérii, ale vyžaduje plně angažovaný závazek prosazovat základní zásady svobody, demokracie, dodržování lidských práv a základních svobod a právního státu; hodlá považovat soulad s těmito zásadami za rozhodující činitel v hodnocení připravenosti na přistoupení k Unii; |
|
13. |
vyzývá členské státy Evropské unie k dodržování jejich závazků týkajících se možného přistoupení daných zemí; zdůrazňuje, že účinné uplatňování politických kritérií závisí také na přesvědčení, že Evropská unie pevně zastává rozhodnutí týkající se vyhlídek na členství v EU pro tyto země; |
|
14. |
připomíná však kandidátským a možným kandidátským zemím, že důsledné provádění a vymáhání právních předpisů, které byly přijaty za účelem sladění s právními předpisy Společenství, má zásadní význam; je v této souvislosti přesvědčen, že zásadní podmínkou pro to je skutečně nezávislý, výkonný systém veřejné správy a soudnictví vybavený nezbytnými logistickými a finančními zdroji; vyzývá tedy tyto země, aby s podporou Komise přijaly v tomto směru konkrétní opatření; |
|
15. |
je toho názoru, že jakmile se kandidátské země stanou stranami Schengenské dohody, musí prokázat svou schopnost ochránit vnější hranice Unie; |
|
16. |
znovu zdůrazňuje potřebu podpořit regionální spolupráci v zásadních otázkách týkajících se států západního Balkánu, jako je etnické a náboženské usmíření, přeshraniční spolupráce a volný pohyb osob, boj proti organizovanému zločinu, usnadnění návratu uprchlíků, zřízení zóny volného obchodu, která dokáže přilákat zahraniční investory, sdílení environmentálních zdrojů a rozvoj integrovaných přeshraničních sítí; domnívá se, že by Komise měla na různých jednacích fórech a prostřednictvím různých podpůrných programů, které má k dispozici, aktivně prosazovat tento cíl a poskytovat skutečné pobídky; připomíná přínos Paktu stability v tomto ohledu a podporuje jeho úsilí o podporu většího zapojení zemí západního Balkánu do regionálního integračního procesu; |
|
17. |
je toho názoru, že programy regionálního rozvoje a investiční programy, společné iniciativy v oblasti vzdělávání a zaměstnanosti a společné projekty v oblasti dopravy a cestovního ruchu by měly v konečném výsledku vytvořit společný mechanismus, jako je Balkánská celní unie, již dlouho před tím, než všechny dotyčné země vstoupí do Unie; |
|
18. |
naléhavě žádá země západního Balkánu, aby zajistily práva menšin a práva členů těchto menšin na návrat do místa svého původu; |
|
19. |
vítá nedávno prohlášení Chorvatska, Bosny a Hercegoviny a Srbska a Černé Hory o návratu uprchlíků a reparacích majetku podepsané 31. ledna 2005 v Sarajevu jako významný krok v řešení problému asi tří milionů uprchlíků a osob vyhnaných ze svých obydlí; naléhá na Evropskou komisi a na členské státy, aby dále nesnižovaly své příspěvky na rekonstrukci bydlení a projekty hospodářské udržitelnosti a pokud je to možné, aby podmiňovaly dary, půjčky a investice vytvářením možností zaměstnání pro navrátilce; |
|
20. |
bere na vědomí, že nehledě na hospodářský růst je nezaměstnanost v západobalkánských státech stále nepřijatelně vysoká; vyzývá proto Komisi, aby zařadila vytváření pracovních příležitostí mezi své priority do obecné politiky týkající se tohoto regionu; |
Turecko
|
21. |
věří, že demokratické a sekulární Turecko by mohlo hrát konstruktivní úlohu při podpoře porozumění mezi civilizacemi; |
|
22. |
konstatuje, že i když v Turecku probíhá proces politických změn, tempo změn se v roce 2005 zpomalilo a provádění reforem zůstává nerovnoměrné; vyjadřuje naději, že zahájení jednání urychlí nezbytné další reformy, k nimž by Turecko mělo přistoupit, aby plně vyhovělo všem politickým a ekonomickým kritériím; očekává, že Komise důkladně a pečlivě přezkoumá, zda v jednotlivých oblastech došlo ke zlepšení, na základě toho, do jaké míry Turecko skutečně provádí právní předpisy týkající se zejména lidských práv a základních svobod, právního státu a demokracie; |
|
23. |
naléhavě vyzývá Turecko, aby odstranilo všechny existující právní a praktické překážky tomu, aby se všichni turečtí občané mohli těšit základním právům a svobodám, a zvláště svobodě projevu, náboženským svobodám a kulturním právům, právům menšin obecně, a zejména právu ekumenického patriarchy a právům řecké menšiny v Istanbulu, Imbrosu a Tenedosu; |
|
24. |
očekává, že Turecko zajistí plnou nezávislost soudů a jejich řádné fungování; že okamžitě odstraní mučení a špatné zacházení a vyvine rozhodné úsilí na podporu práv žen a bude stíhat násilí vůči ženám; naléhavě žádá Turecko, aby poskytlo ochranu ženám, které jsou vystaveny riziku násilí; |
|
25. |
vítá kladné vyjádření předsedy vlády Erdogana, že je třeba vyřešit kurdskou otázku demokratickými prostředky; lituje současného zhoršování bezpečnostní situace na jihovýchodě Turecka, zejména nárůstu násilí po znovuzahájení teroristických útoků; připomíná všem zainteresovaným stranám, že další provokace nebo eskalace násilí by nejen vážně ovlivnila obyvatele tohoto regionu, ale byla by i překážkou jednacího procesu; |
|
26. |
vítá rozhodnutí tureckých soudních orgánů nadále nepronásledovat Organa Pamuka, ale odsuzuje pokračující pronásledování dalších osob ze nenásilné vyjádření názoru; naléhavě žádá turecké orgány, aby revidovaly svá právní ustanovení, někdy dokonce i na základě nedávno přijatého trestního zákoníku uplatňovaná soudní mocí s cílem stíhat a v některých případech odsoudit jednotlivé osoby, přestože vyjádřili svůj názor nenásilně; |
|
27. |
lituje jednostranného prohlášení, které Turecko učinilo při příležitosti podepsání dodatkového protokolu k Dohodě o přidružení ES-Turecko (Ankarská dohoda); připomíná Turecku, že uznání všech členských států je nezbytnou součástí procesu přistoupení; |
|
28. |
vyzývá turecké orgány, aby plně provedly ustanovení vyplývající z Ankarské dohody a priorit přístupového partnerství a bezodkladně odstranily veškerá omezení volnému pohybu zboží, kterými jsou postiženy, mimo jiné, lodě plující pod vlajkou Kyperské republiky nebo lodě připlouvající do Turecka z přístavů v Kyperské republice, nebo kyperská letadla; vyzývá tureckou vládu, aby jasně prohlásila, že výše uvedené prohlášení není součástí ratifikačního procesu v tureckém Velkém národním shromáždění, a umožnila tak Evropskému parlamentu ratifikovat výše uvedený dodatkový protokol; |
|
29. |
vítá dohodu, které bylo dosaženo na zasedání Rady pro všeobecné záležitosti dne 27. února 2006 o přijetí nařízení, kterým se zřizuje nástroj finanční pomoci na podporu hospodářského rozvoje společenství kyperských Turků; vyzývá Radu, aby znovu vyvinula úsilí o dosažení dohody o nařízení na usnadnění obchodu týkající se severní části Kypru, přičemž toto úsilí by mělo být založeno na závěrech zasedání Rady ze dne 26. dubna 2004, se zohledněním konzultací konaných za lucemburského předsednictví, a na protokolu č. 10 k aktu o přistoupení Kyperské republiky; |
|
30. |
znovu vyjadřuje postoj, že priority uvedené v přístupovém partnerství, které se týkají politických kritérií, musí být splněny v první fázi jednání; s uspokojením bere na vědomí, že Komise nyní tento názor podporuje tím, že stanovila, že tato kritéria musí být splněna ve lhůtě jednoho či dvou roků; vyzývá Turecko, aby co nejdříve předložilo plán včetně časového harmonogramu a zvláštních opatření, jak hodlá tuto lhůtu dodržet; naléhavě vyzývá Komisi a Radu, aby podmínila pokrok v jednáních včasným splněním těchto priorit; |
|
31. |
očekává, že Turecko nebude bránit provádění dohody EU-NATO „Berlín plus“; |
Chorvatsko
|
32. |
vítá rozhodnutí EU zahájit v říjnu 2005 s Chorvatskem jednání o přistoupení, po hodnocení generálního žalobkyně Mezinárodního trestního tribunálu pro bývalou Jugoslávii (ICTY) že Chorvatsko nyní plně spolupracuje, a vítá uspokojivé pokroky, jichž bylo až dosud dosaženo; naléhavě žádá chorvatské orgány, aby pokračovaly ve svém reformním programu, nadále plně spolupracovaly s ICTY a celkově posílily své správní a soudní kapacity; |
|
33. |
vítá zajetí generála Gotoviny španělskými orgány; doufá, že to vytvoří další tlak na Srbsko a Republiku Srpskou, aby plně spolupracovaly s ICTY, a že tento soudní proces přispěje k zahájení diskuse o válečných událostech v Bývalé federální republice Jugoslávii, do nichž byl generál Gotovina zapojen; |
|
34. |
zaznamenává s potěšením, že Chorvatsko splňuje nezbytná politická kritéria, ale zdůrazňuje, že čelí řadě důležitých výzev v oblasti reformy soudnictví, zejména s ohledem na značné množství nevyřízených případů a rozsudky, v nichž se projevuje etnická zaujatost proti obžalovaným srbské národnosti při pronásledování válečných zločinů; zdůrazňuje dále, že je třeba zvýšit úsilí o omezení korupce a že přes existenci ústavního zákona o národnostních menšinách, je naléhavě třeba dále zlepšovat situaci Romů; |
|
35. |
uznává, že bylo dosaženo pokroku na poli regionální spolupráce jak ve vztazích Chorvatska se sousedními zeměmi, tak v regionálních iniciativách; zastává názor, že je třeba vyvinout vyšší úsilí k vyřešení pokračujících bilaterálních problémů, zejména problémů souvisejících s hranicemi a vlastnickými vztahy; žádá Chorvatsko a Slovinsko, aby řešily své bilaterální problémy v atmosféře dobrých sousedských vztahů a vzájemného respektu; vyjadřuje politování nad skutečností, že i přes rozhodnutí chorvatské vlády zaslat parlamentu k ratifikaci návrh dohody o státních hranicích mezi Chorvatskou republikou a Bosnou a Hercegovinou, nemůže být dohoda vzhledem k nesouhlasu Republiky Srbska s některými jejími aspekty ratifikována; vybízí vlády obou zemí, aby v zájmu konečného urovnání problémů souvisejících s hranicemi vyvinuly diplomatické úsilí; |
|
36. |
zdůrazňuje, že je třeba více usilovat o vytvoření podmínek pro trvalý návrat uprchlíků v rámci výše uvedené sarajevské deklarace o návratu uprchlíků; vítá v této souvislosti společnou iniciativu mise OBSE v Chorvatsku, chorvatské vlády, UNHRC a delegace Evropského společenství v Chorvatsku s cílem zahájit kampaň pro zvýšení povědomí veřejnosti o návratu uprchlíků; domnívá se, že iniciativy zaměřené na aktivní podporu usmíření mezi různými etnickými skupinami jsou zásadní pro budoucí stabilitu země a celé oblasti; |
|
37. |
vítá skutečnost, že na Chorvatsko může být pohlíženo jako na stát s fungující tržní ekonomikou a že pokud bude nadále provádět reformy, bude schopno se vyrovnat s hospodářskou soutěží; upozorňuje Chorvatsko na přetrvávající slabiny, jako jsou nadměrné státní zásahy do hospodářství a složité předpisy a nedostatky ve veřejné správě, které brzdí rozvoj soukromého sektoru a přímých zahraničních investic; a vyzývá chorvatské orgány, aby bez diskriminace povolily všem občanům Evropské unie přístup k trhu s bydlením; |
|
38. |
vítá podepsání Memoranda o porozumění o zřízení národního fondu, které poskytuje právní základ pro zavedení decentralizovaného systému uskutečňování předvstupní pomoci EU; |
Bývalá jugoslávská republika Makedonie
|
39. |
vítá rozhodnutí Rady poskytnout Bývalé jugoslávské republice Makedonii postavení kandidátské země; považuje to za uznání úsilí, které tato země vyvíjí, aby plně uskutečňovala Ochridskou dohodu a vytvořila stabilní, demokratický, mnohonárodnostní stát a společnost a aby reformovala svoje soudní a policejní struktury a zavedla účinnou tržní ekonomiku; |
|
40. |
domnívá se, že zvláštní pozornost je třeba věnovat rozvoji dalších strategií pro posílení Ochridské dohody a tím pro budoucí stabilitu země; |
|
41. |
s uspokojením bere na vědomí pokrok dosažený Bývalou jugoslávskou republikou Makedonií při přejímání standardů a právních předpisů EU; vyjadřuje znepokojení nad průtahy v takových oblastech, jako je volný pohyb zboží, právo na duševní vlastnictví, politika hospodářské soutěže a finanční kontrola; společně s Komisí naléhavě žádá orgány Bývalé jugoslávské republiky Makedonie, aby zvýšily úsilí k provedení právních předpisů v některých klíčových oblastech, včetně soudnictví a vnitřních věcí, a provedly doporučení OBSE/ODHIR do příštích parlamentních voleb; zdůrazňuje, že je třeba v tomto ohledu zajistit, aby volební komise a její podpůrné orgány byly zcela nezávislé na jakémkoli politickém vlivu a současně aby i nadále dbaly na zájmy a postoje všech politických stran; |
|
42. |
je přesvědčen, že tempo přijímání acquis communautaire by mělo odpovídat rozvoji požadovaných schopností toto acquis provádět a vymáhat, jinak by byla důvěryhodnost právních předpisů EU v očích veřejného mínění kompromitována; vítá v této souvislosti rozvíjející se spolupráci mezi Chorvatskou republikou a Bývalou jugoslávskou republikou Makedonií, s cílem podělit se o nabyté zkušenosti a znalosti; |
|
43. |
vyzývá Bývalou jugoslávskou republiku Makedonii, aby konstruktivně a pružně s Řeckem brzy nalezly vzájemně přijatelné řešení dosud nevyřešeného problému názvu země; zastává názor, že otázka názvu této republiky nemůže být v žádném případě překážkou pro její integraci do Evropské unie; |
Další země západního Balkánu
|
44. |
připomíná a plně podporuje závěry předsednictví z Evropské rady v Soluni ve dnech 19. a 20. června 2003, na němž hlavy států a vlád znovu připomněly své odhodlání plně a účinně podporovat vyhlídky na členství v EU pro země západního Balkánu, které se po splnění stanovených kritérií stanou nedílnou součástí EU; |
|
45. |
věří, že evropská strategie integrace s perspektivou členství v EU je základní pobídkou pro dosažení reforem, které jsou nezbytné pro vytvoření trvalého míru a stability na západním Balkánu jako evropském regionu, jenž bude brzy zcela obklopen členskými státy EU; |
|
46. |
domnívá se, že budoucí přistoupení západobalkánských zemí je nutno spatřovat jako další stádium znovusjednocení Evropy po studené válce; |
|
47. |
upozorňuje, že „cestovní mapa“ vypracovaná pro období před přistoupením pro západobalkánské státy vyžaduje podrobný a konkrétní přístup a také političtější přístup založený na pobídkách, který by byl přizpůsoben dotyčným zemím, jejichž společným rysem jsou slabé ústřední státní orgány, takový přístup, který umožní v dlouhodobějším horizontu udržet tempo reforem; |
|
48. |
pobízí Komisi, aby i nadále přeorientovávala pomoc Společenství v tomto regionu a soustředila podporou EU na rozvoj účinné státní správy a soudnictví, zřízení moderního nesegregačního vzdělávacího systému, a konečně podporu opatření sociálního a ekonomického začleňování pro navrátilce; domnívá se, že tato pomoc by měla být využita k pokračování vízové politiky, který bude více zaměřená na budoucnost, vůči těmto zemím, zaměřené na boj s organizovaným zločinem, ale nebránící přeshraničním výměnám mezi obchodními komunitami, sociálními partnery a studenty; |
|
49. |
bere na vědomí skutečnost, že Albánie brzy ukončí jednání o Dohodě o stabilizaci a přidružení (SAA), která je dosvědčením snah této země o dodržování evropských standardů, ale naléhá na politické orgány, aby uplatňovaly přijaté právní předpisy a očekává od nich, že se jim podaří dosáhnout hmatatelných výsledků v boji proti korupci a v podpoře svobodných a nezávislých sdělovacích prostředků před uzavřením dohody; naléhavě žádá vládu a parlament Albánie, aby do příštích voleb změnily volební zákon a zajistily tak spravedlivé zastoupení politických sil podporovaných albánskými občany v parlamentu a předešly stávajícím praktikám taktického hlasování; |
|
50. |
naléhá na Komisi, aby pomohla Albánii ukončit pokračující krveprolití, které mimo jiné brání dětem chodit do školy a ostatním uplatňovat jejich volební právo; |
|
51. |
vítá rozhodnutí Rady pro všeobecné záležitosti a vnější vztahy zahájit jednání o SAA stabilizaci a přidružení s Bosnou a Hercegovinou, ale žádá orgány Bosny a Hercegoviny, s podporou Komise a nastupujícího vysokého zástupce, aby revidovaly daytonská ústavní ustanovení dalším upevňováním státních orgánů a zároveň zajistily, aby převody pravomocí v oblasti soudnictví, obrany a policie byly doprovázeny odpovídajícími finančními přesuny; zdůrazňuje, že takové ústavní reformy musí usilovat o spojení demokracie a účinnosti s reprezentativností a mnohonárodnostní povahou; s politováním konstatuje, že jednání napříč politickým spektrem o ústavních reformách země uvízly na mrtvém bodě a vyzývá nového Vysokého zástupce, aby využil svých možností a napomohl k obnovení tohoto procesu; připomíná orgánům Bosny a Hercegoviny, že pro jednání o Dohodě o stabilitě a přidružení s Unií je nadále základním požadavkem plná spolupráce s ICTY; |
|
52. |
připomíná prohlášení bývalého Vysokého zástupce, že Bosna a Hercegovina konečně překročila Dayton a rozhodně vykročila k Evropě; vítá odhodlání, s kterým vystoupil nový Vysoký zástupce pan Christian Schwarz-Schilling na pomoc této zemi při dosahování zásadního politického, sociálního a hospodářského pokroku; věří, že v této zásadní fázi budou programy pomoci Společenství a mise v rámci společné bezpečnostní a zahraniční politiky úzce koordinovány; vyzývá proto významné činitele EU, aby podnikli příslušné kroky a zajistila, že Evropská unie bude vyjadřovat jednotné stanovisko; |
|
53. |
domnívá se, že v rámci jednání o uzavření SAA musí být upřednostňováno další snižování potřeby zahraničního působení na vládu v Bosně a Hercegovině; vyzývá Radu a Komisi, aby připravovaly podmínky pro zrušení úřadu vysokého zástupce; |
|
54. |
respektuje přání černohorských orgánů předložit lidovému hlasování, v souladu s ústavními ustanoveními Srbska a Černé Hory a evropskými standardy, otázku postavení Černé Hory ve státní unii; je si jist, že vláda a opozice budou úspěšné s pomocí Evropské unie v roli prostředníka a že společně určí termíny a postupy pro konání referenda tak, aby výsledek byl z vnitrostátního i mezinárodního pohledu zcela legitimní; bez ohledu na konečný výsledek vybízí orgány obou republik, aby úzce a konstruktivně spolupracovaly v rámci jednání o SAA a aby přijaly opatření požadovaná k dosažení plné ekonomické integrace svých příslušných trhů; |
|
55. |
oceňuje, že bělehradské orgány dosáhly významného pokroku při spolupráci s ICTY; podporuje a opakuje výzvu hlavní žalobkyně Carly Del Ponte, aby bývalý velitel Ratko Mladić a bývalý lídr Republiky srpska Radovan Karadžić byli neprodleně vydáni ICTY; opakuje, že plná a aktivní spolupráce s ICTY je základním předpokladem pro pokračování ve vyjednávání SAA; naléhá proto na srbské orgány, aby nepromarnily příležitost, která jim byla nabídnuta a aby rozhodně pokračovaly ve své politice další evropské integrace; připomíná jim, že je zásadní zajistit, aby vládní politika vůči ICTY měla plnou podporu na všech úrovních – správní, policejní, soudní i v armádě; |
|
56. |
poukazuje na strategický význam zachování současné mnohonárodnostní povahy oblasti Vojvodiny; |
|
57. |
vítá skutečnost, že první vyjednávací rozhovory se konaly v atmosféře vzájemné úcty; je však znepokojen tím, že jak je popsáno ve zprávě zvláštního zpravodaje generálního tajemníka OSN, situace vztahů mezi etniky a práv menšin, zejména pokud jde o srbskou a romskou menšinu, je i nadále „bezútěšná“; vyzývá Dočasné orgány samosprávy, aby v rámci rozhovorů o decentralizaci předložily návrhy na řešení tohoto problému; |
|
58. |
spolu s Komisí zdůrazňuje pokrok Kosova, ale rovněž mnoho nedostatků při uplatňování standardů OSN; |
|
59. |
připomíná, že uzavření jednání o postavení Kosova je podmíněno plným souladem se standardy OSN a souhlasí s Radou, že řešením otázky postavení Kosova může být pouze multietnické Kosovo, kde mohou všichni občané volně žít, pracovat a cestovat, a zároveň Kosovo, jehož územní celistvost je zaručena OSN a Evropskou unií; zdůrazňuje, že konečné urovnání by mělo být přijatelné pro obyvatele Kosova; zastává názor, že tato otázka by měla být zvážena s ohledem na integraci Kosova do EU a měla by přispět k posílení míru, bezpečnosti a stability v tomto regionu; |
|
60. |
nadále se domnívá, že rozhodnutí o konečném postavení by měla doprovázet „cestovní mapa“ pro jeho provedení, v níž by byly upřesněny nezbytné podmínky pro to, aby nedošlo k destabilizaci tohoto regionu; |
|
61. |
naléhavě žádá Evropskou unii a Komisi, aby hrály vedoucí úlohu, v úzké spolupráci s OSN a všemi členy kontaktní skupiny (Francie, Německo, Rusko, Velká Británie, USA), při jednáních o budoucím postavení Kosova; domnívá se, že tato jednání jsou výzvou pro celý region a že by všechny dotčené země měly podporovat tento proces a přijmout jeho konečné výsledky; |
*
* *
|
62. |
pověřuje svého předsedu, aby předal toto usnesení Radě, Komisi, parlamentům a vládám členských států, parlamentům a vládám Turecka, Chorvatska, Bývalé jugoslávské republiky Makedonie, Albánie, Bosny a Hercegoviny, Srbska a Černé Hory, Dočasným orgánům kosovské samosprávy a misi OSN v Kosovu. |
(1) Přijaté texty, P6_TA(2005)0350.
(2) Úř. věst. C 140 E, 9.6.2005, s. 163.
(3) Přijaté texty, P6_TA(2005)0369.
P6_TA(2006)0097
62. zasedání Komise OSN pro lidská práva (UNCHR, Ženeva)
Usnesení Evropského parlamentu o výsledku jednání o Radě pro lidská práva a o 62. zasedání UNCHR
Evropský parlament,
|
— |
s ohledem na svá předchozí usnesení o Komisi OSN pro lidská práva, která přijal od roku 1996, a na usnesení ze dne 29. ledna 2004 o vztazích mezi Evropskou unií a Organizací spojených národů (1), ze dne 9. června 2005 k reformě Organizace spojených národů (2) a ze dne 29. září 2005 (3) o výsledku jednání světového summitu Organizace spojených národů ve dnech 14.–16. září 2005, |
|
— |
s ohledem na 62. zasedání Komise OSN pro lidská práva (UNCHR), jehož konání bylo plánováno na termín od 13. března do 21. dubna 2006, |
|
— |
s ohledem na zprávu panelu na vysoké úrovni Generálního tajemníka OSN pro hrozby, výzvy a změnu „Bezpečnější svět: naše společná odpovědnost“ ze dne 1. prosince 2004, |
|
— |
s ohledem na zprávu generálního tajemníka OSN „Ve větší svobodě: rozvoj, bezpečnost a lidská práva pro všechny“ ze dne 21. března 2005, |
|
— |
s ohledem na závěrečný dokument ze světového summitu OSN v roce 2005 přijatý v New Yorku dne 16. září 2005, který obsahuje rozhodnutí vytvořit Radu pro lidská práva, která nahradí Komisi pro lidská práva, a pověřit předsedu Valného shromáždění OSN úkolem vést jednání s cílem vymezit její mandát a složení a ukončit tato jednání co nejdříve v průběhu 60. zasedání, |
|
— |
s ohledem na návrh rezoluce o Radě pro lidská práva, který předložil předseda Valného shromáždění OSN dne 23. února 2006, |
|
— |
s ohledem na čl. 103 odst. 4 jednacího řádu, |
|
A. |
vzhledem k tomu, že dodržování, prosazování a ochrana univerzálního souboru lidských práv je součástí etického a právního acquis Evropské unie a jedním ze základních kamenů evropské jednoty a celistvosti, |
|
B. |
vzhledem k tomu, že Organizace spojených národů je dnes stejně jako v minulosti potenciálně jednou z organizací, které mají nejlepší předpoklady k tomu, aby se podrobně zabývaly otázkami lidských práv a výzvami, před nimiž lidstvo v současnosti stojí, |
|
C. |
vzhledem k tomu, že návrh rezoluce o Radě pro lidská práva (HRC) byl výsledkem mnohaměsíčního úsilí o dosažení shody, |
|
D. |
vzhledem k tomu, že i když se HRC nebude zabývat některými z hlavních znepokojivých skutečností, na které se upozorňovalo, mohla by se stát účinnou platformou pro posílení ochrany lidských práv a jejich prosazování v rámci OSN, která ne vždy dosáhla vytouženého úspěchu v podobě konkrétních výsledků, |
|
E. |
vzhledem k tomu, že 62. zasedání UNCHR bude jejím posledním zasedáním před vytvořením HRC, |
|
F. |
vzhledem k tomu, že byla vytvořena ad hoc delegace EP, která se zúčastní letošního výročního zasedání UNCHR, stejně jako tomu bylo v uplynulých sedmi letech, |
Rada pro lidská práva
|
1. |
vítá přijetí rezoluce o vytvoření HRC; bere v tomto ohledu na vědomí podíl EU na tomto výsledku jednání; |
|
2. |
vítá vytvoření menšího, stálého orgánu OSN, jehož členy volí přímým hlasováním Valné shromáždění, jako první krok při naplňování závazku ze světového summitu v roce 2005 posílit organizační strukturu OSN pro lidská práva; |
|
3. |
vítá zejména skutečnost, že se HRC bude moci během roku pravidelně scházet, bude konat nejméně tři zasedání ročně a bude moci svolávat kromě svých pravidelných schůzek i zvláštní zasedání věnovaná prudce se stupňujícím krizím v oblasti lidských práv; |
|
4. |
vítá zachování systému nezávislých „zvláštních postupů“, který zavedla UNCHR; bere na vědomí, že tyto zvláštní postupy budou do jednoho roku přezkoumány, a vyzývá EU, aby věc stále pozorně sledovala a zajistila zachování těchto postupů; |
|
5. |
vítá zachování zvyklosti, že se diskusí účastní nevládní organizace pro lidská práva a doufá, že se tato účast do budoucna zlepší a posílí; opakuje svou výzvu k reformě Výboru OSN pro nevládní organizace s cílem zajistit efektivní zapojení nezávislých nevládních organizací; |
|
6. |
vítá vytvoření univerzálního mechanismu pravidelného přezkoumávání formou peer review jako prostředku k posílení celostního záběru a rovného zacházení s členskými státy při sledování situace v oblasti lidských práv na celém světě; bere na vědomí zásadu, že tento mechanismus by neměl zdvojovat činnost, kterou vyvíjejí orgány zřízené smlouvami OSN; vyzývá HRC, aby při vypracovávání pravidel pro toto přezkoumávání zajistila, aby této otázce bylo věnováno zvláštní zasedání, které nebude jedním z minimálního počtu tří zasedání ročně a nebude se konat v minimální době deseti týdnů trvání zasedání, které stanoví rezoluce; |
|
7. |
lituje, že nebyl přijat návrh volit členy HRC vyšší, dvoutřetinovou většinou; domnívá se však, že postup, v jehož rámci jsou členové rady voleni přímo a jednotlivě v tajném hlasování absolutní většinou Valného shromáždění a vlády musí zkoumat dosavadní aktivity kandidátů v oblasti lidských práv a jejich předpoklady, by mohl zabránit tomu, aby v radě zasedli členové, kteří závažným způsobem porušují lidská práva; vítá vytvoření mechanismu, kterým lze na základě hlasů dvou třetin členů Valného shromáždění pozastavit členská práva člena rady, který se dopustí závažného a systematického porušování lidských práv; |
|
8. |
vyzývá všechny členské státy OSN, aby se snažily zvolit kandidátské země s nejvyššími standardy dodržování lidských práv, které ratifikovaly základní smlouvy o lidských právech, splnily své povinnosti v oblasti podávání zpráv, zaslaly otevřená pozvání k provedení zvláštních postupů OSN a snažily se vyhovět jejich doporučením; vyzývá EU, aby trvala na tom, že nominace musí být předloženy nejméně třicet dnů před volbou, aby byl čas na veřejné zkoumání dosavadních aktivit kandidátských zemí v oblasti lidských práv a jejich příslibů; |
|
9. |
znovu potvrzuje svůj názor, že schopnost HRC chránit lidská práva bude záviset na politické vůli všech stran učinit z rady silný a účinně působící orgán; |
|
10. |
vyzývá proto všechny členské státy OSN, aby naplnily mandát, který stanovily, a aby v praxi využívaly vytvořené mechanismy, a zajistily tak, že HRC bude schopna účinně chránit a prosazovat lidská práva; |
|
11. |
naléhá na EU, aby se zhostila v HRC průkopnické role a stala se příkladem společného úsilí o vytvoření silnějšího orgánu OSN pro lidská práva, který bude schopen se zabývat aktuální situací v oblasti lidských práv kdekoli na světě a reagovat na ni; |
|
12. |
znovu opakuje, že je třeba posílit konzultace, spolupráci a koordinaci mezi EU a OSN, zejména její novou HRC; |
|
13. |
znovu opakuje, že ze strany Evropské unie je zapotřebí koordinovaného, jednotného a dobře připraveného přístupu před zasedáními HRC, v jejich průběhu a po nich, aby byl zajištěn efektivní a přínosný příspěvek k jednání rady; |
|
14. |
po zkušenosti s pravidelnou účastí Parlamentu na výročních zasedáních UNCHR považuje za žádoucí i nadále vysílat delegaci na důležitá zasedání HCR; |
62. zasedání UNCHR
|
15. |
bere na vědomí rozhodnutí, že 62. zasedání UNCHR bude přechodové, věnované procesním otázkám a zkrácené; |
|
16. |
domnívá se nicméně, že tato podoba jednání by neměla bránit UNCHR v tom, aby plnila svůj ochranný mandát, a že by měly řádně proběhnout nebo být jiným způsobem projednány veškeré činnosti komise jako za normálních okolností; |
|
17. |
vyzývá proto členy UNHCR, aby zajistili, že na tomto zasedání budou podány informace o práci na zvláštních postupech, k jejichž provedení byl dán mandát na posledním zasedání, bude se o této práci hovořit a bude plně prodiskutována – jde například o zprávu generálního tajemníka o spolupráci se zástupci orgánů OSN pro lidská práva – a že mandáty, jejichž platnost skončila, budou prodlouženy, například mandát zvláštního zástupce generálního tajemníka OSN pro obhájce lidských práv; zdůrazňuje, že obhájcům lidských práv musí být ponechána možnost vystoupit před komisí a účastnit se diskusí; * * * |
|
18. |
pověřuje svého předsedu, aby předal toto usnesení Radě a Komisi, vládám a parlamentům členských států, Radě bezpečnosti OSN, generálnímu tajemníkovi OSN, předsedovi 60. valného shromáždění OSN a Vysokému komisaři OSN pro lidská práva. |
(1) Úř. věst. C 96 E, 21.4.2004, s. 79.
(2) Přijaté texty, P6_TA(2005)0237.
(3) Přijaté texty, P6_TA(2005)0362.
P6_TA(2006)0098
Příprava na zasedání COP/MOP o biodiverzitě a biologické ochraně (Curitiba, Brazílie)
Usnesení Evropského parlamentu o přípravách na konferenci COP–MOP o biologické rozmanitosti a biologické bezpečnosti v brazilské Curitibě
Evropský parlament,
|
— |
s ohledem na osmou konferenci smluvních stran (COP8) Úmluvy OSN o biologické rozmanitosti (CBD), které se bude konat ve dnech 20.-31. března 2006 v brazilské Curitibě, |
|
— |
s ohledem na třetí setkání smluvních stran (MOP3) Cartegenského protokolu o biologické bezpečnosti (BSP), které se bude konat ve dnech 13.-17. března 2006 v brazilské Curitibě, |
|
— |
s ohledem na závěry předsednictví ze zasedání Evropské rady v Goteborgu ve dnech 15. a 16. června 2001, |
|
— |
s ohledem na čl. 103 odst. 2 jednacího řádu, |
|
A. |
vzhledem k tomu, že Úmluva OSN o biologické rozmanitosti je největší globální dohodou o ochraně biologické rozmanitosti, zaměřující se na zachování a udržitelné využívání biologické rozmanitosti, spravedlivé a rovnocenné rozdělování přínosů, které plynou z využívání genetických zdrojů, podepsaná 188 smluvními stranami, včetně 25 členských států EU a Evropského společenství, |
|
B. |
vzhledem k tomu, že Cartagenský protokol o biologické bezpečnosti stanoví minimální normy pro mezistátní pohyb živých modifikovaných organismů (LMO) a byl ratifikován 131 státy světa, |
|
C. |
vzhledem k tomu, že biologická rozmanitost, včetně genetické, druhové a ekosystémové rozmanitosti, je strukturou života a skutečným základem lidského zdraví, kvality života a prosperity a je sama hodnotou svou podstatou, |
|
D. |
vzhledem k tomu, že existuje přímá souvislost mezi zachováním biologické rozmanitosti a poskytováním ekosystémových služeb, jako je výroba potravin, čištění vody, oběh živin a regulace klimatu; vzhledem k tomu, že lidská spotřeba přírodních zdrojů, ničení přirozeného prostředí, změna klimatu, nadměrné využívání volně žijících druhů a neudržitelný a nelegální obchod s volně žijícími živočichy a planě rostoucími rostlinami jsou stále intenzivnější a ekosystémové služby již tak velmi zatěžují, |
|
E. |
vzhledem k tomu, že jako strany Úmluvy OSN o biologické rozmanitosti, se světoví vůdci, rozhodnutím CBD VI/26 a nezávisle na tom i jako strany Světového summitu o udržitelném rozvoji (WSSD), který se konal v roce 2002 v Johannesburgu, dohodli významně snížit míru úbytku biologické rozmanitosti do roku 2010, |
|
F. |
vzhledem k tomu, že se Evropské společenství zavázalo zastavit do roku 2010 úbytek biologické rozmanitosti, |
|
G. |
vzhledem k tomu, že rezoluce Valného shromáždění OSN A/RES/59/25 ze dne 17. listopadu 2004 vyzývá k naléhavému posouzení jednotlivých případů na vědeckém základě, včetně uplatnění preventivního přístupu, tedy prozatímního zákazu destruktivních rybářských metod, včetně lovu na dně pomocí vlečných sítí (bottom trawling), který má negativní dopad na citlivé mořské ekosystémy, včetně podmořských hor, hydrotermálních pramenů a korálů ve studené vodě, jež se nacházejí mimo jurisdikci jednotlivých států, a to do té doby, než budou přijata příslušná opatření k jejich zachování a řízení v souladu s mezinárodním právem, |
|
H. |
vzhledem k tomu, že nedávný odhad lesních zdrojů provedený Organizací OSN pro výživu a zemědělství (FRA 2005) zdůrazňuje dramatický úbytek posledních světových starých lesů a odhaduje globální ubývání lesů na 13 milionů hektarů ročně, |
|
I. |
vzhledem k tomu, že na COP8 se od stran očekává vyhodnocení závazků učiněných v rámci pracovního programu pro biologickou rozmanitost lesů a rozhodnutí CBD VI/22 a VII/28 ohledně udržitelného využívání a spotřeby biologických zdrojů a obchodování s nimi, prosazování práva a správy v oblasti lesnictví a činností zabraňujících nezákonné těžbě dřeva, |
|
J. |
vzhledem k tomu, že rozhodnutí CBD V/5, oddíl III, přijaté COP5 v roce 2000, stanoví moratorium na testování v terénu a na komercializaci technologie V–GURT (Varietal Genetic Use Restriction Technologies), jejímž cílem je zabránit pomocí genetických vazeb způsobujících sterilitu tomu, aby semena skladovaná zemědělci vzklíčila; |
|
K. |
vzhledem k tomu, že využívání genetického inženýrství k produkci sterilních semen by mohlo nutit zemědělce, aby nakupovali každou sezónu nová semena, a to by mohlo ohrozit zajišťování potravin, zejména v rozvojových zemích; a vzhledem k tomu, že tyto geny by mohly kontaminovat geneticky nemodifikované plodiny prostřednictvím horizontálního přenosu pylu i formou náhodného přesívání; |
|
1. |
vyjadřuje hluboké obavy o stále se snižující biologickou rozmanitost a o stále větší ekologickou stopu, kterou Evropská unie zanechává a která má dopad na biologickou rozmanitost i daleko za jejími hranicemi; |
|
2. |
vyzývá Komisi a členské státy, aby převzaly iniciativu a prokázaly své přesvědčení tím, že vysloví souhlas s konkrétními opatřeními na ochranu biologické rozmanitosti v domácím i v mezinárodním měřítku a že usnadní jejich zavedení; |
|
3. |
domnívá se, že požadavky týkající se globálního moratoria na testování technologie V-GURT a jejího obchodního využití – mimo jiné s ohledem na ekologické a společenskoekonomické dopady a na jakékoli škodlivé důsledky pro biologickou rozmanitost, zajišťování potravin a lidské zdraví – nebyly splněny; |
|
4. |
vyzývá Komisi a členské státy, aby:
|
|
5. |
dále naléhavě žádá Komisi a členské státy, aby urychleně podnikly kroky ke splnění cíle Společenství ohledně zastavení procesu snižování biologické rozmanitosti, včetně toho, že začlení cíle CBD do politiky rozvoje a pomoci EU – zejména do připravovaných strategických dokumentů EU pro jednotlivé země a regiony – a že rozhodným způsobem zlepší provádění směrnic ES o stanovištích (2) a ptácích (3) a s nimi souvisejícího systému Natura 2000; |
|
6. |
pověřuje svého předsedu, aby předal toto usnesení Radě, Komisi, smluvním stranám Úmluvy o biologické rozmanitosti a smluvním stranám Protokolu o biologické bezpečnosti. |
(1) Přijaté texty, P6_TA(2005)0300.
(2) Směrnice Rady 92/43/EHS ze dne 21. května 1992 o ochraně přírodních stanovišť, volně žijících živočichů a planě rostoucích rostlin (Úř. věst. L 206, 22.7.1992, s. 7).
(3) Směrnice Rady 79/409/EHS ze dne 2. dubna 1979 o ochraně volně žijících ptáků (Úř. věst. L 103, 25.4.1979, s. 1).
P6_TA(2006)0099
Lidská práva v Moldávii a zejména v Podněstří
Usnesení Evropského parlamentu o lidských právech v Moldavsku a zejména v Podněstří
Evropský parlament,
|
— |
s ohledem na svá předchozí usnesení o Moldavsku, zejména usnesení ze dne 18. prosince 2003 (1) a ze dne 24. února 2005 (2) o parlamentních volbách v Moldavsku a usnesení ze dne 28. dubna 2005 o výroční zprávě o stavu lidských práv ve světě v roce 2004 a o politice EU v této oblasti (3), |
|
— |
s ohledem na závěrečné prohlášení a doporučení ze schůze Parlamentního výboru pro spolupráci EU-Moldavsko konané ve dnech 6. a 7. října 2005, |
|
— |
s ohledem na dohodu o partnerství a spolupráci mezi Moldavskem a Evropskou unií, která byla podepsána dne 28. listopadu 1994 a vstoupila v platnost dne 1. července 1998, |
|
— |
s ohledem na prohlášení Organizace pro bezpečnost a spolupráci v Evropě (OBSE) na summitu v Istanbulu v roce 1999 a prohlášení přijaté na jednání ministerské rady OBSE v Oportu v roce 2002, |
|
— |
s ohledem na akční plán pro Moldavsko, který byl přijat na sedmém zasedání Rady pro spolupráci EU-Moldavsko dne 22. února 2005, |
|
— |
s ohledem na konečnou zprávu volební pozorovatelské mise OBSE/ODIHR o parlamentních volbách konaných dne 6. března 2005, které celkově proběhly v souladu se všemi závazky OBSE a v souladu se standardy Rady Evropy a dalších mezinárodních organizací pro demokratické volby navzdory zjištěným nedostatkům, pokud jde o podmínky volební kampaně a přístup ke sdělovacím prostředkům, |
|
— |
s ohledem na rozhodnutí Rady 2006/96/SZBP, kterým se provádí společný postoj 2004/179/SZBP o omezujících opatřeních vůči vedení Podněsterské oblasti Moldavské republiky (4), a společný postoj Rady 2006/95/SZBP (5), kterým se obnovují tato omezující opatření na období dalších 12 měsíců, |
|
— |
s ohledem na prozatímní usnesení, které přijal Výbor ministrů Rady Evropy dne 1. března 2006 o rozsudku Evropského soudu pro lidská práva ze dne 8. července 2004 v případu Ilaşcu a další proti Moldavsku a Ruské federaci, |
|
— |
s ohledem na čl. 115 odst. 5 jednacího řádu, |
|
A. |
vzhledem k tomu, že evropská politika sousedství bere na vědomí evropské ambice Moldavska a význam Moldavska jako země s hlubokými historickými, kulturními a hospodářskými vazbami na členské státy EU, |
|
B. |
vzhledem k tomu, že byl v rámci evropské politiky sousedství přijat akční plán, jehož součástí jsou návrhy zaměřené na podporu politických a institucionálních reforem, které Moldavsku umožní postupně se zapojovat do politik a programů EU, |
|
C. |
vzhledem k tomu, že Evropská unie v nedávné době podnikla významné kroky k rozšíření svých vztahů s Moldavskou republikou a při úsilí o řešení konfliktu v Podněstří otevřením stálé delegace Evropské komise v Kišiněvě, jmenováním zvláštního zástupce EU (EUSR) pro Moldavsko s mandátem přispívat k trvalému řešení konfliktu v Podněstří a zřízením mise EU pro pomoc na hranicích (EUBAM) pro Moldavsko a Ukrajinu, |
|
D. |
vzhledem k tomu, že Podněstří vyhlásilo v roce 1992 nezávislost po ozbrojeném konfliktu za ruské vojenské podpory, a tím destabilizovalo celou zemi, |
|
E. |
vzhledem k obavám, zejména pokud jde o Podněstří, ohledně závažného rozsahu trestné činnosti, všudypřítomnosti korupce ve společnosti, existence hluboce zakořeněné neoficiální ekonomiky a nedostatečného dodržování základních svobod a lidských práv, |
|
F. |
vzhledem k tomu, že samozvané podněsterské orgány nadále pronásledují nezávislé sdělovací prostředky a nevládní organizace a diskriminují a perzekvují rumunsky hovořící obyvatele, |
|
G. |
vzhledem k tomu, že samozvané podněsterské orgány nadále odmítají řídit se rozsudkem Evropského soudu pro lidská práva ukládajícím ukončit nezákonné a svévolné věznění Andreje Ivantoče a Tudora Petrova-Popy, |
|
H. |
vzhledem k tomu, že Andrej Ivantoč údajně drží od 27. února 2006 hladovku na protest proti nelidskému a ponižujícímu zacházení ze strany zaměstnanců věznice v Tiraspolu, |
|
1. |
důrazně odsuzuje útlak, pronásledování a zastrašování zástupců nezávislých sdělovacích prostředků, občanů kritizujících samozvané podněsterské orgány a členů nevládních organizací a opozice proti podněsterskému režimu; odsuzuje zákaz financování nevládních organizací dárci ze zahraničí; odsuzuje neochotu tohoto režimu plně se zapojit do úsilí o dosažení mírového a úplného řešení konfliktu v Podněstří; vítá proto skutečnost, že EU prodloužila zákaz vydávání víz příslušníkům podněsterského režimu; |
|
2. |
důrazně odsuzuje skutečnost, že samozvané podněsterské orgány, více než jeden a půl roku po vynesení rozsudku Evropského soudu pro lidská práva v případu Ilaşcu a další, nadále dva žadatele vězní; upozorňuje na to, že soud ve svém rozsudku dvěma žalovaným státům zejména uložil, aby přijaly veškerá opatření nezbytná k ukončení svévolného zadržování žadatelů, kteří jsou stále vězněni, a aby zajistily jejich okamžité propuštění; |
|
3. |
vyzývá moldavské orgány, aby pokračovaly ve svém úsilí o ukončení nezákonného a svévolného zadržování Andreje Ivantoče a Tudora Petrova-Popy a k jejich okamžitému propuštění; důrazně žádá ruské orgány, aby aktivně využívaly veškerých cest, které by mohly vést k ukončení nezákonného a svévolného zadržování obou vězňů a k zajištění jejich okamžitého propuštění; vyzývá Radu, Komisi a členské státy, aby se dožadovaly okamžitého propuštění těchto vězňů; |
|
4. |
vyzývá moldavské orgány, aby s ohledem na vysoké postavení a kontroverzní odsouzení bývalého ministra obrany Valeriu Pasata zajistily, že bude možné, aby odvolací řízení proběhlo transparentně a v souladu s mezinárodními právními normami; |
|
5. |
vyjadřuje svou pevnou a trvalou podporu úsilí moldavských orgánů úspěšně provést akční plán, který je součástí politiky sousedství EU; vyzývá Komisi a Radu, aby podpořily moldavské orgány v procesu jejich demokratizace a aby využily veškerých diplomatických prostředků k oslabení autoritativního a nezákonného režimu v Podněstří; |
|
6. |
důrazně žádá moldavskou vládu, aby v souladu se závazky vyplývajícími z akčního plánu pokračovala v reformním procesu s cílem zlepšit zákonnost a omezit korupci ve státních institucích a aby zvýšila své úsilí v boji proti obchodu s lidmi; |
|
7. |
bere na vědomí zákon o předcházení obchodu s lidmi a boji s ním, který vstoupil v platnost dne 20. října 2005 a který obětem obchodu s lidmi poskytl bezplatně sociální služby; vyzývá moldavské orgány, aby blíže objasnily, jak bude financováno jeho provádění; zdůrazňuje, že je důležité, aby poradní orgány působící v oblasti obchodu s ženami měly více finančních prostředků a více pracovníků a aby nevládní organizace v této oblasti spolu více spolupracovaly; |
|
8. |
vítá konstruktivní spolupráci mezi různými politickými stranami v moldavském parlamentu; uznává význam reforem týkajících se nezávislosti soudnictví, zpravodajských služeb, legislativy v oblasti voleb a účetního dvora; vyzývá k posílení výkonnosti moldavských soudů; zdůrazňuje, že je třeba provést tyto a jiné reformy neprodleně; |
|
9. |
je přesvědčen, že reformy v Moldavsku uspějí pouze tehdy, budou-li při jejich provádění dodržovány zákony a základní svobody; vyzývá všechny zúčastněné strany včetně občanské společnosti, aby spolupracovaly na podpoře dalšího rozvoji demokracie v této zemi; |
|
10. |
vítá provedení deklarace o clech, kterou dne 30. prosince 2005 společně vydali premiéři Ukrajiny a Moldavska; vyzývá hospodářské činitele moldavské podněsterské oblasti, aby se zaregistrovali u příslušných orgánů v Kišiněvě v zájmu rozvoje volného pohybu zboží přes hranice; vyzývá samozvané podněsterské orgány, aby této registraci nebránily; |
|
11. |
vítá, že v Moldavsku a na Ukrajině byla rozmístěna mise Evropské unie pro pomoc na hranicích, která může přispět k širším snahám o nalezení schůdného a trvalého řešení konfliktu v Podněstří; zdůrazňuje, že zlepšení kontroly na hranicích má zásadní význam pro ukončení tohoto konfliktu, mimo jiné díky omezení obchodu se zbraněmi; |
|
12. |
vyzývá Komisi, Radu a zvláštního zástupce EU pro Moldavsko, aby vyvinuli veškeré úsilí pro zamezení eskalace současné hraniční krize; |
|
13. |
bere na vědomí pozitivní, i když v určitých bodech kritické prohlášení moldavského parlamentu k ukrajinské iniciativě na řešení konfliktu v Podněstří; vyzývá všechny zúčastněné strany, aby se plně zapojily do jednání 5 + 2, jichž se účastní Moldavsko, moldavská podněsterská oblast, Rusko, Ukrajina a OBSE společně s EU a USA jako pozorovately, a dospěly k politickému řešení konfliktu v Podněstří; |
|
14. |
vyzývá Rusko, aby okamžitě přestalo podporovat podněsterský režim, potvrdilo svou vůli respektovat územní celistvost Moldavska, jak je stanovena v moldavské ústavě, a bezpodmínečně stáhlo své jednotky včetně těžkých zbraní a munice; zdůrazňuje, že tyto jednotky měly být podle rozhodnutí přijatého v roce 1999 na summitu OBSE v Istanbulu staženy do konce roku 2002; vyzývá Radu, aby zařadila tento bod na pořad jednání příští vrcholné schůzky EU a Ruska; |
|
15. |
pověřuje svého předsedu, aby předal toto usnesení to Radě, Komisi, vládě a parlamentu Moldavska, vládě Rumunska, vládě Ukrajiny, vládě Ruské federace, vládě Spojených států amerických, generálnímu tajemníkovi OBSE a generálnímu tajemníkovi Rady Evropy. |
(1) Úř. věst. C 91 E, 15.4.2004, s. 692.
(2) Úř. věst. C 304 E, 1.12.2005, s. 398.
(3) Úř. věst. C 45 E, 23.2.2006, s. 107.
P6_TA(2006)0100
Kazachstán
Usnesení Evropského parlamentu o Kazachstánu
Evropský parlament,
|
— |
s ohledem na svá předchozí usnesení o Kazachstánu, |
|
— |
s ohledem na dohodu o partnerství a spolupráci mezi Evropskou unií a Kazachstánem, která byla podepsána dne 23. ledna 1995, která vstoupila v platnost dne 1. července 1999, |
|
— |
s ohledem na prohlášení EU ze dne 16. února 2006 k úmrtí pana Altynbeka Sarsenbajeva v Kazachstánu, |
|
— |
s ohledem na strategický dokument Komise o střední Asii na období 2002–2006, |
|
— |
s ohledem na závěry čvrtého setkání EU a Kazachstánu v rámci Rady pro spolupráci, |
|
— |
s ohledem na oficiální výsledky prezidentských voleb, které se konaly dne 4. prosince 2005, |
|
— |
s ohledem na čl. 115 odst. 5 jednacího řádu, |
|
A. |
vzhledem k tomu, že pan Altynbek Sarsenbajev, přední politik a spolupředseda opoziční politické strany „Pravá Ak-žol“ („jasná cesta“), byl dne 13. února 2006 společně s jedním členem své tělesné stráže a řidičem brutálně zavražděn; |
|
B. |
vzhledem k tomu, že dne 12. listopadu 2005 byl za nejasných okolností nalezen zastřelen Zamanbek Nurkadilov, jiný opoziční předák, poté, co obvinil vládu z korupce; vzhledem k tomu, že oficiální vyšetřování došla k závěru, že Nurkadilov spáchal sebevraždu; |
|
C. |
vzhledem k tomu, že dvanáct opozičních aktivistů a několik novinářů bylo na pět až patnáct dní uvězněno nebo pokutováno za to, že dne 26. února 2006 uspořádali manifestaci na památku zavražděného vůdce opozice Altynbeka Sarsenbajeva; |
|
D. |
vzhledem k tomu, že generální tajemník kazašského senátu byl společně s pěti členy státní bezpečnostní služby zatčen v souvislosti s vraždou Sarsenbajeva a obviněn z únosu a vraždy, což vedlo k odstoupení ředitele státní bezpečnostní služby; |
|
E. |
vzhledem k tomu, že Kazachstán je klíčovým spojencem v boji proti mezinárodnímu terorismu a náboženskému fundatmentalismu, a vzhledem k jeho zájmu o předsednickou funkci v OBSE od roku 2009; |
|
F. |
zdůrazňuje, že základními prvky dohody o partnerství a spolupráci mezi EU a Kazachstánem je dodržování lidských práv, demokracie a zásad právního státu, z nichž vychází vývoj budoucích vzájemných vztahů; |
|
1. |
odsuzuje vraždu pana Altynbeka Sarsenbajeva a vyjadřuje svou upřímnou soustrast jeho rodině; |
|
2. |
vyslovuje hluboké znepokojení nad skutečností, že v průběhu tří měsíců byli zabiti dva přední opoziční politici; |
|
3. |
vyzývá kazašské orgány, aby zajistily, že probíhající vyšetřování okolností úmrtí pana Altynbeka Sarsenbajeva a dvou osob z jeho doprovodu bude úplné, nezávislé a transparentní; |
|
4. |
vítá prohlášení prezidenta Nazarbajeva ze dne 21. února 2006, v němž odsuzuje vraždy a slibuje tvrdé postihy pro všechny, kdo se na nich podíleli; |
|
5. |
vítá propuštění Galymžana Žakijanova z vnitřního exilu; |
|
6. |
odsuzuje uvěznění opozičních aktivistů a novinářů na pět až patnáct dnů za jejich účast na mírové manifestaci po úmrtí pana Altynbeka Sarsenbajeva; |
|
7. |
vyzývá kazašskou vládu k plnění jejích závazků vyplývajících z dohody o partnerství a polupráci, zejména k dodržování demokracie, zásad mezinárodního práva a lidských práv, a ke směřování k demokratizaci, k zárukám větší svobody občanů a k liberalizaci; opět zdůrazňuje význam, jaký přikládá spolupráci Kazachstánu s Evropskou unií v hospodářské, politické i kulturní oblasti; |
|
8. |
vyzývá Radu a Komisi, aby otázku dodržování lidských práv zařadila na přední místo na pořadu jednání při příštím zasedání Rady pro spolupráci a dala současně pokrok v této oblasti do souvislosti s dalším uplatňováním dohody o partnerství a spolupráci a aby prohloubila význam demokraticky orientovaných programů TACIS pro Kazachstán a zaměřila je obzvláště na posílení a rozvoj demokratických institucí, nezávislých sdělovacích prostředků a boje proti korupci; vyzývá k zahrnutí této problematiky mezi body projednávané na příští schůzi Parlamentního výboru pro spolupráci mezi EU a Kazachstánem, která se má konat ve dnech 29. a 30. května 2006; |
|
9. |
zdůrazňuje, že dodržování zásad demokracie, právního státu a lidských práv, které jsou jasně zakotveny v dohodě o partnerství a spolupráci, je nezbytným předpokladem k tomu, aby Kazachstán předsedal od roku 2009 organizaci OBSE, jak si přeje; |
|
10. |
pověřuje svého předsedu, aby předal toto usnesení Radě, Komisi, generálnímu tajemníkovi OSN, zvláštnímu zástupci EU pro střední Asii, OBSE, Radě Evropy a vládě a prezidentovi Kazachstánu. |
P6_TA(2006)0101
Beztrestnost v Africe a zejména záležitost Hissène Habré
Usnesení Evropského parlamentu o beztrestnosti v Africe a zejména o případu Hissèna Habrého
Evropský parlament,
|
— |
s ohledem na Smlouvu o Mezinárodním trestním soudu, |
|
— |
s ohledem na rezoluci Rady bezpečnosti OSN č. 1638, v níž se žádá o vyslání mise OSN do Libérie s cílem zadržet a uvěznit bývalého prezidenta Taylora, pokud se pokusí o návrat do Libérie, a převézt ho nebo zabezpečit jeho převoz do Sierry Leone k trestnímu stíhání před Zvláštním soudem pro Sierru Leone, |
|
— |
s ohledem na svá předchozí usnesení o Čadu a Libérii, zejména na usnesení ze dne 24. února 2005 ke Zvláštnímu soudu pro Sierra Leone: případ Charlese Taylora (1), |
|
— |
s ohledem na závěry 38. řádného zasedání Africké komise pro lidská práva a práva občanů, které se konalo ve dnech 21. listopadu až 5. prosince 2005 v Banjulu v Gambii, |
|
— |
s ohledem na čl. 115 odst. 5 jednacího řádu, |
|
A. |
vzhledem k Římskému statutu Mezinárodního trestního soudu a vzhledem k tomu, že Organizace spojených národů poprvé uznala již před 50 lety, že je nutné ustavit mezinárodní trestní soud pro stíhání zločinů, jako je genocida, |
|
B. |
vzhledem k tomu, že generální tajemník OSN Kofi Annan prohlásil, že amnestie za hrubé porušování lidských práv je pro OSN nadále zcela nepřijatelná a nemůže ji tudíž uznat, s výjimkou případů, kdy nedošlo ke genocidě, nebyly spáchány zločiny proti lidskosti nebo válečné zločiny, |
|
C. |
vzhledem k tomu, že se znepokojením sleduje četné případy porušování lidských práv na africkém kontinentě a že pachatelé těchto činů jen zřídka bývají předáni spravedlnosti, zatímco jejich obětem je často upřena účinná pomoc, |
|
D. |
vzhledem k tomu, že mezinárodní právo jasně stanovuje, že váleční zločinci musí být vždy postaveni před soud a že všechny státy jsou povinny vydat osoby podezřelé ze spáchání válečných zločinů, |
|
E. |
vzhledem k tomu, že v čl. 4 písm. o) Zakládací listiny Africké unie se jednoznačně odsuzuje a odmítá beztrestnost, |
|
F. |
vítaje prohlášení Africké unie proti beztrestnosti a domnívaje se, že tato unie získá na důvěryhodnosti, pokud prokáže odhodlání bojovat proti beztrestnosti za porušování lidských práv, |
|
G. |
vzhledem k tomu, že mnoho trestných činů, včetně činů proti lidskosti, které spáchali afričtí diktátoři a jejich spoluviníci, zůstává nadále nepotrestáno, a tím jsou páchány další křivdy na osobách blízkých obětem a podporuje se páchání nových trestných činů, |
|
H. |
vzhledem k tomu, že 27 afrických států ratifikovalo Římský statut a některé z nich usilují o to, aby uplatňování Římského statutu nabylo na jejich území právní účinnosti, |
|
I. |
vzhledem k tomu, že ačkoli různí bývalí afričtí diktátoři, zejména Charles Taylor, Mengistu Haїlé Mariam a Hissène Habré a jejich spoluviníci, kteří spáchali vážné trestné činy, žijí v současné době poklidný život v naprosté beztrestnosti, |
|
J. |
vzhledem k tomu, že byl vydán mezinárodní zatykač na bývalého čadského prezidenta Hissèna Habrého, který žije v exilu, na základě obvinění, že se během své vlády v letech 1982-1990 dopustil zločinů proti lidskosti, |
|
K. |
vzhledem k tomu, že oběti využily případ prezidenta Habrého k tomu, aby se domáhaly spravedlnosti, a usilují o otevření nových soudních řízení nejen v Čadu, |
|
L. |
vzhledem k tomu, že Africká unie dne 24. ledna 2006 rozhodla ustanovit skupinu právníků, jejímž úkolem je vypracovat doporučení, kde a jakým způsobem by mělo probíhat soudní řízení v případu Hissèna Habrého, přičemž bude upřednostněn tzv. africký mechanismus, |
|
M. |
vzhledem k tomu, že se očekává, že nigerijský prezident Obasanjo brzy oznámí, že vydá Charlese Taylora, aby čelil obvinění z údajně spáchaných zločinů, což mu umožňuje dokázat, že Nigérie dodržuje své závazky právního státu v západní Africe, |
|
N. |
vzhledem k tomu, že Zvláštní soud pro Sierru Leone byl ustaven v roce 2002 a byl určen k souzení osob, které nesou největší odpovědnost za válečné zločiny spáchané během ozbrojeného konfliktu v Sierra Leone; že Charles Taylor byl Zvláštním soudem obviněn ze spáchání 17 válečných zločinů a zločinů proti lidskosti, |
|
O. |
vzhledem k tomu, že bývalý krutý diktátor z Etiopie Colonel Mengistu stále požívá azylovou ochranu v Zimbabwe, |
|
1. |
připomíná, že bez Mezinárodního trestního soudu, který by se jakožto mechanismus pro vymáhání práva zabýval případy individuální odpovědnosti, by trestné činny genocidy a závažné případy porušování lidských práv často zůstaly nepotrestány; |
|
2. |
zdůrazňuje, že se stalo mezinárodním zvykovým právem, že pachatelům trestných činů porušení lidských práv nebude bez ohledu na jejich postavení udělena amnestie nebo imunita a rozhodně požaduje, aby osoby odpovědné za trestné činy a zvěrstva byly vydány spravedlnosti; |
|
3. |
připomíná, že boj proti beztrestnosti je jedním ze základních kamenů politiky Evropské unie v oblasti lidských práv a vyzývá Komisi, Radu a členské státy Africké unie, aby této otázce věnovaly náležitou pozornost; |
|
4. |
domnívá se, že udržitelného míru nelze dosáhnout, pokud budou chráněny osoby zodpovědné za systematické porušování lidských práv; |
|
5. |
naléhavě žádá členské státy Africké unie, které tak dosud neučinily, aby ratifikovaly Římský statut a přijaly národní akční plán na účinné uplatňování Římského statutu na národní úrovni; |
|
6. |
vybízí shromáždění představitelů států a vlád Africké unie, aby vyzvalo své členské státy k odsouzení a odmítnutí beztrestnosti; |
|
7. |
vyzývá Africkou unii, aby přijala praktická opatření, která by přispěla k regionálním snahám v boji proti beztrestnosti; |
|
8. |
vybízí Africkou unii, aby posílila své orgány v oblasti trestního práva a zasadila se o zlepšení soudní spolupráce v trestních věcech mezi svými členy a orgány ostatních světadílů s cílem omezit beztrestnost činů proti lidskosti spáchaných africkými orgány, státními příslušníky zemí jiných světadílů nebo za jejich spoluúčasti; |
|
9. |
připomíná, že mezinárodní společenství ustavením soudů ad hoc pro pachatele trestných činů a zvěrstev ve Rwandě a Sierře Leone vytvořilo princip individuální trestní odpovědnosti a zdůrazňuje, že mezinárodní společenství musí vystupovat jednotně, aby napomohlo účinně uplatňovat princip individuální trestní odpovědnosti; |
|
10. |
připomíná působení Mezinárodního trestního soudu pro Rwandu a obtíže, s nimiž se potýkal při „vnějším vyšetřování“, které mělo zajistit spravedlnost obětem rwandské genocidy v roce 1994; |
|
11. |
považuje za zvláště šokující, že osoby zodpovědné za porušování lidských práv během masakru civilních obyvatel v Demokratické republice Kongo – kde během šesti let konfliktu zemřely nejméně tři miliony lidí – a také v oblasti afrických Velkých jezer, nebyly dosud potrestány; |
|
12. |
vyzývá Senegal, aby v souladu s Úmluvou OSN proti mučení a dalšímu krutému, nelidskému nebo ponižujícímu zacházení nebo trestání zaručil Hissène Habrému spravedlivý soud jeho vydáním do Belgie v případě, že nebude nalezeno alternativní řešení v Africe; |
|
13. |
vyzývá Africkou unii, aby v rámci řízení proti Hissene Habrému zajistila, že Senegal dodrží své mezinárodní závazky, jakožto smluvní strana úmluvy proti mučení; |
|
14. |
domnívá se, že postup představitelů afrických států v Habrého případě znamená významný krok, jelikož představitelé afrických států jasně potvrdili nutnost boje proti beztrestnosti; |
|
15. |
vyzývá vládu Nigérie, aby v zájmu pokračujícího mírového procesu v Libérii a v zájmu podpory právního státu neprodleně vydala Charlese Ghankaye Taylora jurisdikci Zvláštního soudu pro Sierru Leone; |
|
16. |
vítá, že nově zvolená prezidentka Libérie Johnson-Sirleaf nedávno požádala o vydání Charlese Taylora z Nigérie, a vyjadřuje uznání, že se při svém slibu zavázala, že bude během výkonu své funkce hájit princip individuální trestní odpovědnosti a právního státu; |
|
17. |
žádá členské státy, aby zajistily, že budou rovněž stíháni evropští občané, kteří spáchali nebo se podíleli na páchání trestných činů v Africe a v ostatních rozvojových zemích, a aby se obětem těchto trestných činů dostalo zadostiučinění; |
|
18. |
pověřuje svého předsedu, aby předal toto usnesení Radě, Komisi, Radě ministrů AKT – EU, vládám Čadu, Libérie, Nigérie a Senegalu, Africké unii a generálnímu tajemníkovi OSN. |