This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52005XC1119(01)
Publication of an application for registration pursuant to Article 6(2) of Regulation (EEC) No 2081/92 on the protection of geographical indications and designations of origin
Zveřejnění žádosti o zápis podle čl. 6 odst. 2 nařízení (EHS) č. 2081/92 o ochraně zeměpisných označení a označení původu
Zveřejnění žádosti o zápis podle čl. 6 odst. 2 nařízení (EHS) č. 2081/92 o ochraně zeměpisných označení a označení původu
Úř. věst. C 288, 19.11.2005, p. 5–8
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
19.11.2005 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 288/5 |
Zveřejnění žádosti o zápis podle čl. 6 odst. 2 nařízení (EHS) č. 2081/92 o ochraně zeměpisných označení a označení původu
(2005/C 288/04)
Toto zveřejnění zakládá právo podávat námitky podle článků 7 a 12d uvedeného nařízení. Jakákoli námitka proti této žádosti musí být podána do 6 měsíců ode dne tohoto zveřejnění prostřednictvím příslušného orgánu členského státu, členského státu Světové obchodní organizace (WTO) nebo třetí země uznané podle čl. 12 odst. 3. Zveřejnění je odůvodněno následujícími skutečnostmi, uvedenými zejména pod bodem 4.6, díky kterým se žádost považuje za odůvodněnou podle nařízení (EHS) č. 2081/92.
SOUHRNNÝ PŘEHLED
NAŘÍZENÍ RADY (EHS) č. 2081/92
„AZEITONAS DE CONSERVA DE ELVAS E CAMPO MAIOR“
Č. ES: PT/00216/10.12.2001
CHOP (X) CHZO( )
Tento přehled byl vypracován pro informační účely. Veškeré údaje, zejména pro producenty produktů s dotyčným CHOP a CHZO, lze nalézt v úplném znění specifikace, které je možné získat na vnitrostátní úrovni nebo od příslušných útvarů Evropské komise (1).
1. Odpovědný orgán členského státu:
Název: |
Instituto de Desenvolvimento Rural e Hidráulica |
||
Adresa: |
|
||
Tel.: |
(351-21) 844 22 00 |
||
Fax: |
(351-21) 844 22 02 |
||
E-mail: |
idrha@idrha.min-agricultura.pt |
2. Žadatel:
2.1 Název: AGRODELTA Indústrias Alimentares L.da (Žádost o registraci podána právnickou osobou a nikoli sdružením producentů, v souladu s článkem 1 nařízení (EHS) č. 2037/93).
2.2 Adresa::
Zona Industrial, PT-7370 Campo Maior |
Tel.: (351) 268 68 01 40 |
Fax: (351) 268 68 01 41 |
E-mail: agrodelta@delta-cafes.pt |
2.3 Složení: producenti/zpracovatelé (x) ostatní ( )
3. Druh produktu:
Třída 1.6 – Ovoce, zelenina a obilniny čerstvé nebo zpracované
4. Specifikace:
(přehled požadavků podle čl. 4 odst. 2)
4.1 Název: „Azeitonas de Conserva de Elvas e Campo Maior“
4.2 Popis:: Produkt zpracovaný z plodů odrůd Azeiteira, Carrasquenha, Redondil a Conserva druhu Olea europea sativa Hoffg Link ve vhodném stadiu zralosti následujícími technologickými postupy:
přislazené zelené olivy naložené ve slaném nálevu;
drcené přírodní zelené olivy naložené ve slaném nálevu;
krájené přírodní polozralé olivy naložené ve slaném nálevu.
Plody jsou zdravé, nepoškozené, neloupané, s jemnou slupkou a jednotným leskem. Mají silnou vnitřní vrstvu oplodí a největšího průměru dosahují ve střední části (u odrůdy Conserva může být průměr největší ve spodní části plodu). Zelené olivy mají světlezelenou až žlutozelenou barvu, u polozralých oliv se barva pohybuje mezi světlezelenou, tmavězelenou, zelenou s červeným nádechem a černou. Nejnižší přípustné hodnoty jsou:
pro zelené olivy ve slaném nálevu, celé – 280 – 320 plodů/kg;
pro zelené olivy ve slaném nálevu, plněné (paprikovou hmotou) nebo vypeckované – 340 – 360 plodů/kg;
pro přírodní zelené olivy ve slaném nálevu, drcené – 240 – 260 plodů/kg;
pro přírodní polozralé olivy ve slaném nálevu, krájené, ochucené oregánem a/nebo tymiánem – 300 – 320 plodů/kg.
V okamžiku sběru je poměr mezi dužninou a peckou vyšší než 5:1 a pecku lze snadno vyloupnout. Díky půdním a klimatickým podmínkám, specifickým vlastnostem odrůd a dovednostem obyvatel regionu mají olivy „Azeitonas de Conserva de Elvas e Campo Maior“ tyto chemické vlastnosti: pH nejvýše 4; volná kyselost vyjádřená v kyselině mléčné vyšší než 0,6 g/100 ml; chlorid sodný mezi 6,5 a 7,5 g/100 ml nálevu; kombinovaná kyselost pod 0,140 N; poměr volných kyselin a těkavých kyselin vyšší než 1 jednotka. Organoleptické vlastnosti oliv jsou hodnoceny jako typické, vyšší nebo dobré jakosti podle parametrů běžného hodnocení (vnější a vnitřní vzhled, vůně a chuť).
4.3 Zeměpisná oblast:: Vzhledem k půdním a klimatickým podmínkám potřebným pro pěstování a zpracování oliv, dovednostem obyvatelstva a spolehlivým tradičním místním metodám je zeměpisná oblast produkce, zpracování a balení vymezena obcemi Elvas a Campo Maior. Balení se musí uskutečnit v této zeměpisné oblasti, aby byla zaručena vysledovatelnost a kontrola produktu a jeho označení a aby se zachovaly jakostní vlastnosti produktu, jenž by mohl být snadno smíšen s olivami jiného původu.
4.4 Důkaz původu:: Pěstování oliv vhodných ke konzervaci má v daných obcích dlouhou historii. Uvedené odrůdy se zde sklízely již v roce 1900. Tato produkce má v regionu značný hospodářský význam. Olivy „Azeitonas de Conserva de Elvas e Campo Maior“ se vyváží do celé země a dokonce do zahraničí a těší se vynikající pověsti. Jsou používány v mnoha tradičních portugalských receptech a při významných jídlech jsou přímo žádány jako předkrm či první chod. Po předběžném posudku kontrolního subjektu jsou olivové háje zapsány do katastru a schváleny sdružením. Celý výrobní postup podléhá přísnému systému kontroly, jenž umožňuje úplnou vysledovatelnost produktu. Péče o olivové háje, okamžik sklizně, délka přepravy oliv a různé technologické postupy jsou sledovány, kontrolovány a dokumentovány. Certifikační značka na každém balení má číslo, díky němuž je možné v jakémkoli okamžiku a během celého výrobního řetězce získat důkaz původu prostřednictvím příslušného čísla série.
4.5 Způsob produkce:: Olivy se získávají z olivových hájů v dané zeměpisné oblasti, s tradičními (10 x 9 m nebo 10 x 8 m) nebo hustšími (7 x 7 m a 7 x 6 m) rozestupy stromů. Ve starých olivových hájích jsou techniky zavlažování jednodušší (zavlažování samospádem), v nových hájích jsou zdokonalené (kapkové zavlažování). Všechny pěstitelské operace jsou ohleduplné k okolnímu prostředí a prokazují dovednosti obyvatel. Plody se trhají ručně nebo se očešou tak, aby nedošlo k poškození plodů. Zelené olivy se sbírají, jakmile dosáhnou maximální velikosti, na počátku procesu zrání, kdy mají pevnou strukturu. Při příčném rozříznutí a jemném zkroucení prsty se pecka snadno uvolní.
Pro drcené zelené olivy se používají zelené olivy odrůdy Carrasquenha, výrazné zelené barvy a odpovídající velikosti. Pro polozralé olivy se sbírají plody před dosažením úplné zralosti, zbarvené dorůžova, dohněda, dozelena nebo černě žíhané.
Olivy se roztřídí podle velikosti a vyřadí se poškozené plody nebo ty, jež nejsou v požadovaném stadiu zralosti.
Ať už se používají tradičnější nebo průmyslové postupy, zpracovávají se olivy vždy mírnými způsoby, jako jsou nálevy nebo ředěné roztoky hydroxidu sodného a kyseliny mléčné, přičemž může vlivem mléčné flóry a specifických kvasinek dojít ke kvašení.
Olivy mohou být ochuceny aromatickými bylinami z regionu (listy citroníku nebo pomerančovníku, česnekem, vavřínovými listy, oregánem a tymiánem) a někdy se vypeckují a naplní červenou paprikou.
Drcení oliv probíhá ručně nebo mechanicky, po malých množstvích, aby nedošlo ke zničení dužniny nebo rozdrcení pecky.
Na konci výrobního procesu jsou olivy určené ke konzervaci baleny do neškodného, nepropustného a inertního materiálu vhodného pro daný produkt a jsou zality příslušným roztokem, aby nedošlo k oxidaci či vytvoření kalů.
4.6 Souvislost:: Region, kde probíhá produkce, se vyznačuje mírným podnebím s dostatečně klesajícími zimními teplotami, jež umožňují vegetační klid a budoucí tvorbu plodů, avšak nejsou natolik nízké, aby dosáhly kritické hranice, při níž by hrozilo vážné poškození pěstované kultury.
Hloubka a úrodnost místní půdy, průměrné množství srážek a mírné teploty jsou vhodné pro dobré zrání plodů, které tak získávají optimální vlastnosti pro produkci oliv požadované kvality.
Odrůdy oliv určených ke konzervaci jsou dokonale přizpůsobeny regionu a poskytují plody s nízkým obsahem oleje a vhodné konzistence.
Okolní teplota je jedním ze zásadních činitelů správného kvašení při procesu konzervace oliv.
Průměrné teploty na začátku sezóny se pohybují okolo 22 °C. Tyto přírodní podmínky urychlují proces a umožňují rychle dosáhnout optimálních chemických vlastností kvasných nálevů.
Dalším důležitým prvkem je přirozený výskyt aromatických bylin potřebných k dochucení konzervovaných oliv.
Organoleptické vlastnosti produktu tak přímo souvisí s jeho zeměpisnou oblastí produkce, složením olivového háje, půdou a klimatickými podmínkami.
Tyto olivy mají natolik dlouhou tradici, že o neobyčejné péči, kterou místní obyvatelé vždy věnovali svým olivovým hájům a přípravě konzervovaných oliv, svědčí četné knižní odkazy, některé více než stoleté.
Díky významu pěstování oliv a zpracovatelských technik vznikly zemědělské a průmyslové nástroje, jakož i typické oděvy, písně a regionální kuchyně.
4.7 Kontrolní subjekt::
Název: |
AGRICERT Certificação de Produtos Alimentares, L.da |
||
Adresa: |
|
||
Tel.: |
268 76 95 64/5 |
||
Fax: |
266 76 95 66 |
||
E-mail: |
agricert@clix.pt |
4.8 Označování:: Uvádí se povinně nápis „Azeitonas de Conserva de Elvas e Campo Maior – Denominação de Origem Protegida“ a logo Společenství. Dále je nutno uvést certifikační značku, která povinně obsahuje název produktu a příslušný nápis, název kontrolního subjektu a číslo série (numerický nebo abecedně numerický kód, jenž umožňuje vysledování produktu).
4.9 Vnitrostátní požadavky: —
(1) Evropská komise – Generální ředitelství pro zemědělství – Oddělení pro politiku jakosti zemědělských produktů, BE-1049 Brusel