Dokument je izvleček s spletišča EUR-Lex.
Dokument C2005/082/06
Judgment of the Court (Second Chamber) of 27 January 2005 in Case C-188/03 (reference for a preliminary ruling from the Arbeitsgericht Berlin): Irmtraud Junk v Wolfgang Kühnel (Directive 98/59/EC — Collective redundancies — Consultation with workers' representatives — Notification to the competent public authority — Concept of ‘redundancy’ — Time at which redundancy takes effect)
Rozsudek Soudního dvora (druhého senátu) ze dne 27. ledna 2005 ve věci 188/03 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Arbeitsgericht Berlin): Irmtraud Junk proti Wolfgangu Kühnelovi (Směrnice 98/59/ES — Hromadné propouštění — Projednání se zástupci zaměstnanců — Oznámení příslušnému orgánu veřejné moci — Pojem „propuštění“ — Okamžik propuštění)
Rozsudek Soudního dvora (druhého senátu) ze dne 27. ledna 2005 ve věci 188/03 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Arbeitsgericht Berlin): Irmtraud Junk proti Wolfgangu Kühnelovi (Směrnice 98/59/ES — Hromadné propouštění — Projednání se zástupci zaměstnanců — Oznámení příslušnému orgánu veřejné moci — Pojem „propuštění“ — Okamžik propuštění)
Úř. věst. C 82, 2.4.2005, str. 3–3
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
|
2.4.2005 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 82/3 |
ROZSUDEK SOUDNÍHO DVORA
(druhého senátu)
ze dne 27. ledna 2005
ve věci 188/03 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Arbeitsgericht Berlin): Irmtraud Junk proti Wolfgangu Kühnelovi (1)
(Směrnice 98/59/ES - Hromadné propouštění - Projednání se zástupci zaměstnanců - Oznámení příslušnému orgánu veřejné moci - Pojem „propuštění“ - Okamžik propuštění)
(2005/C 82/06)
Jednací jazyk: němčina
Ve věci C-188/03, jejímž předmětem je žádost Arbeitsgericht Berlin (Německo) zaslaná Soudnímu dvoru na základě článku 234 ES směřující k získání ve sporu probíhajícím před tímto soudem mezi Irmtraud Junk a Wolfgangem Kühnelem, rozhodnutí o předběžné otázce, Soudní dvůr (druhý senát), ve složení: C. W. A. Timmermans, předseda senátu, R. Silva de Lapuerta, C. Gulmann (zpravodaj), P. Küris a G. Arestis, soudci, generální advokát: A. Tizzano, vedoucí soudní kanceláře: M.-F. Contet, vrchní rada, vydal dne 27. ledna 2005 rozsudek, jehož výrok je následující:
|
1. |
Články 2 až 4 směrnice Rady 98/59/ES ze dne 20. července 1998 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se hromadného propouštění musí být vykládány v tom smyslu, že událostí s účinkem propuštění je projev vůle zaměstnavatele vypovědět pracovní smlouvu. |
|
2. |
Zaměstnavatel je oprávněn provést hromadné propouštění po ukončení projednání stanoveného v článku 2 směrnice 98/59 a po oznámení návrhu na hromadné propouštění stanoveného v článcích 3 a 4 téže směrnice. |
(1) Úř. věst. C 213, 6.9.2003.