Šis dokumentas gautas iš interneto svetainės „EUR-Lex“
Dokumentas C2004/217/62
Case T-252/04: Action brought on 18 June 2004 by Caviar Anzali against the Office for Harmonisation in the Internal Market (Trade Marks and Designs) (OHIM)
Věc T-252/04: Žaloba podaná dne 18. června 2004 Caviar Anzali proti Úřadu pro harmonizaci ve vnitřním trhu
Věc T-252/04: Žaloba podaná dne 18. června 2004 Caviar Anzali proti Úřadu pro harmonizaci ve vnitřním trhu
Úř. věst. C 217, 28.8.2004, p. 35—35
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
28.8.2004 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 217/35 |
Žaloba podaná dne 18. června 2004 Caviar Anzali proti Úřadu pro harmonizaci ve vnitřním trhu
(Věc T-252/04)
(2004/C 217/62)
Jednací jazyk: francouzština
Soudu prvního stupně Evropských společenství byla předložena dne 18. června 2004 žaloba podaná proti Úřadu pro harmonizaci ve vnitřním trhu společností Caviar Anzali, se sídlem v Colombes (Francie), zastoupenou Jean-François Jésusem, advokátem.
Novomarket S.A. byla rovněž účastníkem řízení před druhým odvolacím senátem.
Žalobkyně navrhuje, aby Soud:
— |
zrušil rozhodnutí druhého odvolacího senátu Úřadu pro harmonizaci ve vnitřním trhu ze dne 19. dubna 2004 (věc R 479/2003-2, Caviar Anzali v. Novomarket); |
— |
uložil Úřadu pro harmonizaci ve vnitřním trhu náhradu nákladů řízení. |
Žalobní důvody a hlavní tvrzení:
Přihlašovatel ochranné známky Společenství: |
Novomarket S.A. |
Dotčená ochranná známka Společenství |
Obrazová ochranná známka „Asetra“ pro, mimo jiné, výrobky tříd 29 a 31 (přihláška č. 2187805) |
Majitel ochranné známky nebo označení namítaného v námitkovém řízení: |
Caviar Anzali S.A. |
Namítaná ochranná známka nebo označení: |
Národní a mezinárodní obrazová ochranná známka „Astara“ pro výrobky třídy 29 |
Rozhodnutí námitkového oddělení: |
Zamítnutí námitek |
Rozhodnutí odvolacího senátu: |
Zamítnutí odvolání |
Žalobní důvody: |
Žalobkyně tvrdí, že povaha režimu zavedeného před odvolacím senátem předpokládá, aby žádost byla předmětem nového průzkumu, a že předání překladu po lhůtě stanovené námitkovým oddělením nemohlo způsobit zamítnutí námitek. |