This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32009R0398
Regulation (EC) No 398/2009 of the European Parliament and of the Council of 23 April 2009 amending Council Regulation (EC) No 338/97 on the protection of species of wild fauna and flora by regulating trade therein, as regards the implementing powers conferred on the Commission
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 398/2009 ze dne 23. dubna 2009 , kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 338/97 o ochraně druhů volně žijících živočichů a planě rostoucích rostlin regulováním obchodu s nimi, pokud jde o prováděcí pravomoci svěřené Komisi
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 398/2009 ze dne 23. dubna 2009 , kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 338/97 o ochraně druhů volně žijících živočichů a planě rostoucích rostlin regulováním obchodu s nimi, pokud jde o prováděcí pravomoci svěřené Komisi
Úř. věst. L 126, 21.5.2009, p. 5–8
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání
(HR)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 31997R0338 | Nahrazení | článek 9.6 | 10/06/2009 | |
Modifies | 31997R0338 | Nahrazení | článek 5.7PTB) | 10/06/2009 | |
Modifies | 31997R0338 | Nahrazení | článek 18.3 | 10/06/2009 | |
Modifies | 31997R0338 | Změna | článek 21.3 | 10/06/2009 | |
Modifies | 31997R0338 | Nahrazení | článek 8.4 | 10/06/2009 | |
Modifies | 31997R0338 | Nahrazení | článek 7.2PTC) | 10/06/2009 | |
Modifies | 31997R0338 | Nahrazení | článek 19 | 10/06/2009 | |
Modifies | 31997R0338 | Změna | článek 4.6 | 10/06/2009 | |
Modifies | 31997R0338 | Nahrazení | článek 7.4 | 10/06/2009 | |
Modifies | 31997R0338 | Nahrazení | článek 11.5 | 10/06/2009 | |
Modifies | 31997R0338 | Nahrazení | článek 12.4 | 10/06/2009 | |
Modifies | 31997R0338 | Změna | článek 15.4 | 10/06/2009 | |
Modifies | 31997R0338 | Nahrazení | článek 15.5 | 10/06/2009 | |
Modifies | 31997R0338 | Nahrazení | článek 4.7 | 10/06/2009 | |
Modifies | 31997R0338 | Nahrazení | článek 5.5 | 10/06/2009 | |
Modifies | 31997R0338 | Nahrazení | článek 7.3 | 10/06/2009 | |
Modifies | 31997R0338 | Vložení | článek 18.4 | 10/06/2009 | |
Modifies | 31997R0338 | Nahrazení | článek 7.1PTC) | 10/06/2009 |
21.5.2009 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 126/5 |
NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 398/2009
ze dne 23. dubna 2009,
kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 338/97 o ochraně druhů volně žijících živočichů a planě rostoucích rostlin regulováním obchodu s nimi, pokud jde o prováděcí pravomoci svěřené Komisi
EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na čl. 175 odst. 1 této smlouvy,
s ohledem na návrh Komise,
s ohledem na stanovisko Evropského hospodářského a sociálního výboru (1),
po konzultaci s Výborem regionů,
v souladu s postupem stanoveným v článku 251 Smlouvy (2),
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Nařízení (ES) č. 338/97 (3) stanoví, že některá opatření mají být přijata v souladu s rozhodnutím Rady 1999/468/ES ze dne 28. června 1999 o postupech pro výkon prováděcích pravomocí svěřených Komisi (4). |
(2) |
Rozhodnutí 1999/468/ES bylo změněno rozhodnutím Rady 2006/512/ES (5), kterým byl zaveden regulativní postup s kontrolou pro přijímání opatření, jež mají obecný význam a jejichž účelem je změnit jiné než podstatné prvky základního aktu přijatého postupem podle článku 251 Smlouvy, včetně zrušením některých těchto prvků nebo doplněním aktu o nové jiné než podstatné prvky. |
(3) |
Aby se v souladu s prohlášením Evropského parlamentu, Rady a Komise (6) k rozhodnutí 2006/512/ES mohl regulativní postup s kontrolou použít pro akty přijaté postupem podle článku 251 Smlouvy, které jsou již v platnosti, musí být tyto akty upraveny podle platných postupů. |
(4) |
Zejména je třeba zmocnit Komisi k přijímání některých opatření regulujících obchod s druhy volně žijících živočichů a planě rostoucích rostlin, k přijímání určitých změn příloh k nařízení (ES) č. 338/97 a k přijímání dodatečných opatření k provádění usnesení konference smluvních stran Úmluvy o mezinárodním obchodu ohroženými druhy volně žijících živočichů a planě rostoucích rostlin (CITES) (dále jen „úmluva“), rozhodnutí nebo doporučení stálého výboru úmluvy a doporučení sekretariátu úmluvy. Jelikož tato opatření mají obecný význam a jejich účelem je změnit jiné než podstatné prvky nařízení (ES) č. 338/97, včetně jeho doplněním o nové jiné než podstatné prvky, musí být přijata regulativním postupem s kontrolou stanoveným v článku 5a rozhodnutí 1999/468/ES. |
(5) |
Z důvodu účinnosti by měly být lhůty obvykle použitelné v rámci regulativního postupu s kontrolou k přijetí opatření, jimiž se mění přílohy nařízení (ES) č. 338/97, zkráceny, aby byla dodržena lhůta pro vstup změn dodatků úmluvy v platnost. |
(6) |
Nařízení (ES) č. 338/97 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno, |
PŘIJALY TOTO NAŘÍZENÍ
Článek 1
Změny
Nařízení (ES) č. 338/97 se mění takto:
1) |
Článek 4 se mění takto:
|
2) |
Článek 5 se mění takto:
|
3) |
Článek 7 se mění takto:
|
4) |
V článku 8 se odstavec 4 nahrazuje tímto: „4. Všeobecně platné odchylky od zákazů uvedených v odstavci 1 na základě podmínek zmíněných v odstavci 3, jakož i všeobecně platné odchylky týkající se druhů zařazených do přílohy A podle čl. 3 odst. 1 písm. b) bodu ii) může stanovit Komise. Jakékoli takové odchylky musí být v souladu s požadavky jiných právních předpisů Společenství o ochraně volně žijících živočichů a planě rostoucích rostlin. Tato opatření, jež mají za účel změnit jiné než podstatné prvky tohoto nařízení jeho doplněním, se přijímají regulativním postupem s kontrolou podle čl. 18 odst. 3.“ |
5) |
V článku 9 se odstavec 6 nahrazuje tímto: „6. Komise může zavést omezení na držení nebo přepravu živých exemplářů těch druhů, pro které byla zavedena omezení dovozu do Společenství v souladu s čl. 4 odst. 6. Tato opatření, jež mají za účel změnit jiné než podstatné prvky tohoto nařízení jeho doplněním, se přijímají regulativním postupem s kontrolou podle čl. 18 odst. 3.“ |
6) |
V článku 11 se odstavec 5 nahrazuje tímto: „5. Komise určí lhůty pro vydávání povolení a potvrzení. Tato opatření, jež mají za účel změnit jiné než podstatné prvky tohoto nařízení jeho doplněním, se přijímají regulativním postupem s kontrolou podle čl. 18 odst. 3.“ |
7) |
V článku 12 se odstavec 4 nahrazuje tímto: „4. Ve výjimečných případech a v souladu s kritérii definovanými Komisí může výkonný orgán povolit dovoz do Společenství nebo vývoz či zpětný vývoz z něho i na jiném celním úřadě, než který byl k tomuto účelu určen podle odstavce 1. Tato opatření, jež mají za účel změnit jiné než podstatné prvky tohoto nařízení, se přijímají regulativním postupem s kontrolou podle čl. 18 odst. 3.“ |
8) |
Článek 15 se mění takto:
|
9) |
Článek 18 se mění takto:
|
10) |
Článek 19 se nahrazuje tímto: „Článek 19 1. Regulativním postupem podle čl. 18 odst. 2 přijme Komise opatření podle čl. 4 odst. 6, čl. 5 odst. 7 písm. b), čl. 7 odst. 4, čl. 15 odst. 4 písm. a) a c), čl. 15 odst. 5 a čl. 21 odst. 3. Komise určí podobu dokumentů uvedených v článcích 4 a 5, čl. 7 odst. 4 a článku 10 regulativním postupem podle čl. 18 odst. 2. 2. Komise přijme opatření uvedená v čl. 4 odst. 7, čl. 5 odst. 5, čl. 7 odst. 1 písm. c), odst. 2 písm. c) a odst. 3, čl. 8 odst. 4, čl. 9 odst. 6, čl. 11 odst. 5 a čl. 12 odst. 4. Tato opatření, jež mají za účel je změnit jiné než podstatné prvky tohoto nařízení jeho doplněním, se přijímají regulativním postupem s kontrolou podle čl. 18 odst. 3. 3. Komise stanoví jednotné podmínky a kritéria pro:
Tato opatření, jež mají za účel změnit jiné než podstatné prvky tohoto nařízení jeho doplněním, se přijímají regulativním postupem s kontrolou podle čl. 18 odst. 3. 4. Komise přijímá v případě potřeby dodatečná opatření k provádění usnesení konference smluvních stran úmluvy, rozhodnutí nebo doporučení stálého výboru úmluvy a doporučení sekretariátu úmluvy. Tato opatření, jež mají za účel změnit jiné než podstatné prvky tohoto nařízení jeho doplněním, se přijímají regulativním postupem s kontrolou podle čl. 18 odst. 3. 5. Komise pozměňuje přílohy A až D, s výjimkou změn přílohy A, které nevyplývají z rozhodnutí konference smluvních stran úmluvy. Tato opatření, jež mají za účel změnit jiné než podstatné prvky tohoto nařízení, se přijímají regulativním postupem s kontrolou podle čl. 18 odst. 4.“ |
11) |
V čl. 21 odst. 3 se návětí nahrazuje tímto: „3. Dva měsíce před provedením tohoto nařízení Komise regulativním postupem podle čl. 18 odst. 2 a na základě konzultace s Vědeckou prověřovací skupinou:“. |
Článek 2
Vstup v platnost
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
Ve Štrasburku dne 23. dubna 2009.
Za Evropský parlament
předseda
H.-G. PÖTTERING
Za Radu
předseda
P. NEČAS
(1) Úř. věst. C 211, 19.8.2008, s. 45..
(2) Stanovisko Evropského parlamentu ze dne 23. září 2008 (dosud nezveřejněné v Úředním věstníku) a rozhodnutí Rady ze dne 23. března 2009.
(3) Úř. věst. L 61, 3.3.1997, s. 1.
(4) Úř. věst. L 184, 17.7.1999, s. 23.
(5) Úř. věst. L 200, 22.7.2006, s. 11
(6) Úř. věst. C 255, 21.10.2006, s. 1.