This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32008R0598
Commission Regulation (EC) No 598/2008 of 24 June 2008 amending Regulation (EC) No 589/2008 laying down detailed rules for implementing Council Regulation (EC) No 1234/2007 as regards the marketing standards of eggs
Nařízení Komise (ES) č. 598/2008 ze dne 24. června 2008 , kterým se mění nařízení (ES) č. 589/2008, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1234/2007, pokud jde o obchodní normy pro vejce
Nařízení Komise (ES) č. 598/2008 ze dne 24. června 2008 , kterým se mění nařízení (ES) č. 589/2008, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1234/2007, pokud jde o obchodní normy pro vejce
Úř. věst. L 164, 25.6.2008, p. 14–15
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 27/11/2023; Implicitně zrušeno 32023R2465
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32008R0589 | Částečné nahrazení | článek 11 | 01/07/2008 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Implicitly repealed by | 32023R2465 | 28/11/2023 |
25.6.2008 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 164/14 |
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 598/2008
ze dne 24. června 2008,
kterým se mění nařízení (ES) č. 589/2008, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1234/2007, pokud jde o obchodní normy pro vejce
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1234/2007 ze dne 22. října 2007, kterým se stanoví společná organizace zemědělských trhů a zvláštní ustanovení pro některé zemědělské produkty („jednotné nařízení o společné organizaci trhů“) (1), a zejména na čl. 121 písm. d) ve spojení s článkem 4 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
V důsledku zjednodušení obchodních norem pro vejce by členské státy měly udělit výjimky z požadavku na označování pouze na žádost podniků. Aby však správní orgány členských států mohly provést nová pravidla, bylo v čl. 11 odst. 1 nařízení Komise (ES) č. 557/2007 ze dne 23. května 2007, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1028/2006 o obchodních normách pro vejce (2), pro označování vajec určených pro zpracování a pocházejících ze Společenství nebo ze třetích zemí stanoveno přiměřené přechodné období jednoho roku od 1. července 2007 do 30. června 2008. |
(2) |
Ode dne 1. července 2008 mohou být vejce pocházející ze Společenství a určená ke zpracování osvobozena příslušnými orgány členských států od požadavku na označování. Pro vejce dovezená ze třetích zemí nejsou podobná opatření stanovena. S ohledem na zásadu národního zacházení stanovenou v článku 2.1 dohody o technických překážkách obchodu by tato možná výjimka z označování měla být nerozdílně uplatňována také na vejce dovážená ze třetích zemí. |
(3) |
Pokud je taková výjimka z označování udělena, měla by být pro potravinářský průmysl stanovena pravidla pro kontrolu skutečného konečného místa určení těchto neoznačených vajec. |
(4) |
Nařízení Komise (ES) č. 589/2008 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno. |
(5) |
Aby se zamezilo nerovnému zacházení mezi vejci pocházejícími ze Společenství a vejci dovezenými po uplynutí přechodného období, toto nařízení by se mělo použít od 1. července 2008. |
(6) |
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro společnou organizaci zemědělských trhů, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Článek 11 nařízení (ES) č. 589/2008 se nahrazuje tímto:
„Článek 11
Označování vajec dodávaných přímo potravinářskému průmyslu
1. Nestanoví-li právní a správní předpisy v oblasti hygieny jinak, členské státy mohou pro hospodářské subjekty na jejich žádost stanovit výjimku z povinnosti označovat vejce podle přílohy XIV části A hlavy III bodu 1 a přílohy XIV části A hlavy IV bodu 3 nařízení (ES) č. 1234/2007, jestliže jsou vejce dodávána potravinářskému průmyslu přímo z místa produkce.
2. V případech uvedených v odstavci 1:
a) |
členské státy, na jejichž území se nachází místo produkce, před zahájením dodávek odpovídajícím způsobem informují příslušné orgány dotyčného členského státu o udělení odchylky od označování; |
b) |
pokud se odchylka týká dodavatele usazeného ve třetí zemi, vejce se dodávají potravinářskému průmyslu pouze pod podmínkou, že jejich konečné místo určení s ohledem na zpracování je zkontrolováno příslušnými orgány členského státu, který výjimku uděluje; |
c) |
plnou zodpovědnost za dodávku nese provozovatel potravinářského podniku, který tudíž zodpovídá i za to, že vejce budou použita pouze ke zpracování.“ |
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Použije se ode dne 1. července 2008.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 24. června 2008.
Za Komisi
Mariann FISCHER BOEL
členka Komise
(1) Úř. věst. L 299, 16.11.2007, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením Komise (ES) č. 510/2008 (Úř. věst. L 149, 7.6.2008, s. 61).
(2) Úř. věst. L 132, 24.5.2007, s. 5. Nařízení ve znění nařízení (ES) č. 1336/2007 (Úř. věst. L 298, 16.11.2007, s. 3). Nařízení (ES) č. 557/2007 bude nahrazeno nařízením (ES) č. 589/2008 (Úř. věst. L 163, 24.6.2008, s. 6) ode dne 1. července 2008.