Dette dokument er et uddrag fra EUR-Lex
Dokument C:2021:277:FULL
Official Journal of the European Union, C 277, 12 July 2021
Úřední věstník Evropské unie, C 277, 12. července 2021
Úřední věstník Evropské unie, C 277, 12. července 2021
|
ISSN 1977-0863 |
||
|
Úřední věstník Evropské unie |
C 277 |
|
|
||
|
České vydání |
Informace a oznámení |
Ročník 64 |
|
Obsah |
Strana |
|
|
|
IV Informace |
|
|
|
INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE |
|
|
|
Evropská komise |
|
|
2021/C 277/01 |
|
|
V Oznámení |
|
|
|
ŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ SPOLEČNÉ OBCHODNÍ POLITIKY |
|
|
|
Evropská komise |
|
|
2021/C 277/02 |
Oznámení o nadcházejícím pozbytí platnosti některých antidumpingových opatření |
|
|
2021/C 277/03 |
Oznámení o nadcházejícím pozbytí platnosti některých antidumpingových opatření |
|
|
|
ŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ POLITIKY HOSPODÁŘSKÉ SOUTĚŽE |
|
|
|
Evropská komise |
|
|
2021/C 277/04 |
Předběžné oznámení o spojení podniků (Věc M.10330 — Masdar/Taaleri/KYOTO/Autohellas/JV) — Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem ( 1 ) |
|
|
|
|
|
(1) Text s významem pro EHP. |
|
CS |
|
IV Informace
INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE
Evropská komise
|
12.7.2021 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 277/1 |
Směnné kurzy vůči euru (1)
9. července 2021
(2021/C 277/01)
1 euro =
|
|
měna |
směnný kurz |
|
USD |
americký dolar |
1,1858 |
|
JPY |
japonský jen |
130,46 |
|
DKK |
dánská koruna |
7,4367 |
|
GBP |
britská libra |
0,85758 |
|
SEK |
švédská koruna |
10,1853 |
|
CHF |
švýcarský frank |
1,0852 |
|
ISK |
islandská koruna |
146,30 |
|
NOK |
norská koruna |
10,3355 |
|
BGN |
bulharský lev |
1,9558 |
|
CZK |
česká koruna |
25,791 |
|
HUF |
maďarský forint |
355,10 |
|
PLN |
polský zlotý |
4,5497 |
|
RON |
rumunský lei |
4,9286 |
|
TRY |
turecká lira |
10,2770 |
|
AUD |
australský dolar |
1,5868 |
|
CAD |
kanadský dolar |
1,4817 |
|
HKD |
hongkongský dolar |
9,2117 |
|
NZD |
novozélandský dolar |
1,6982 |
|
SGD |
singapurský dolar |
1,6029 |
|
KRW |
jihokorejský won |
1 358,20 |
|
ZAR |
jihoafrický rand |
16,8759 |
|
CNY |
čínský juan |
7,6834 |
|
HRK |
chorvatská kuna |
7,4929 |
|
IDR |
indonéská rupie |
17 190,24 |
|
MYR |
malajsijský ringgit |
4,9691 |
|
PHP |
filipínské peso |
59,384 |
|
RUB |
ruský rubl |
88,0163 |
|
THB |
thajský baht |
38,598 |
|
BRL |
brazilský real |
6,2369 |
|
MXN |
mexické peso |
23,5800 |
|
INR |
indická rupie |
88,3710 |
(1) Zdroj: referenční směnné kurzy jsou publikovány ECB.
V Oznámení
ŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ SPOLEČNÉ OBCHODNÍ POLITIKY
Evropská komise
|
12.7.2021 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 277/2 |
Oznámení o nadcházejícím pozbytí platnosti některých antidumpingových opatření
(2021/C 277/02)
1. Podle čl. 11 odst. 2 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/1036 ze dne 8. června 2016 o ochraně před dumpingovým dovozem ze zemí, které nejsou členy Evropské unie (1), Komise oznamuje, že pokud nebude zahájen přezkum v souladu s následujícím postupem, pozbudou níže uvedená antidumpingová opatření platnosti dnem uvedeným v tabulce níže.
2. Postup
Výrobci v Unii mohou podat písemnou žádost o přezkum. Tato žádost musí obsahovat dostatečné důkazy o tom, že dumping a újma pravděpodobně přetrvají nebo se obnoví, pokud opatření pozbudou platnosti. Pokud by se Komise rozhodla dotyčná opatření přezkoumat, bude poté dovozcům, vývozcům, zástupcům země vývozu a výrobcům v Unii poskytnuta příležitost doplnit, vyvrátit nebo objasnit tvrzení obsažená v žádosti o přezkum.
3. Lhůta
Výrobci v Unii mohou podat písemnou žádost o přezkum z výše uvedených důvodů tak, aby byla doručena Evropské komisi, Generálnímu ředitelství pro obchod, na adresu European Commission, Directorate-General for Trade (Unit G-1), CHAR 4/39, 1049 Bruxelles/Brussel, Belgique/België (2) kdykoli ode dne zveřejnění tohoto oznámení, avšak nejpozději tři měsíce před datem uvedeným v tabulce níže.
4. Toto oznámení se zveřejňuje v souladu s čl. 11 odst. 2 nařízení (EU) 2016/1036.
|
Výrobek |
Země původu nebo vývozu |
Opatření |
Odkaz |
Datum pozbytí platnosti (3) |
|
Překližované desky z okoumé |
Čínská lidová republika |
Antidumpingové clo |
Prováděcí nařízení Komise (EU) 2017/648 ze dne 5. dubna 2017 o uložení konečného antidumpingového cla na dovoz překližovaných desek z okoumé pocházejících z Čínské lidové republiky po přezkumu před pozbytím platnosti podle čl. 11 odst. 2 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/1036 |
7.4.2022 |
(1) Úř. věst. L 176, 30.6.2016, s. 21.
(2) TRADE-Defence-Complaints@ec.europa.eu
(3) Opatření pozbývá platnosti o půlnoci dne uvedeného v tomto sloupci.
|
12.7.2021 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 277/3 |
Oznámení o nadcházejícím pozbytí platnosti některých antidumpingových opatření
(2021/C 277/03)
1.
Podle čl. 11 odst. 2 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/1036 ze dne 8. června 2016 o ochraně před dumpingovým dovozem ze zemí, které nejsou členy Evropské unie (1), Komise oznamuje, že pokud nebude zahájen přezkum v souladu s následujícím postupem, pozbudou níže uvedená antidumpingová opatření platnosti dnem uvedeným v tabulce níže.
2. Postup
Výrobci v Unii mohou podat písemnou žádost o přezkum. Tato žádost musí obsahovat dostatečné důkazy o tom, že dumping a újma pravděpodobně přetrvají nebo se obnoví, pokud opatření pozbudou platnosti. Pokud by se Komise rozhodla dotyčná opatření přezkoumat, bude poté dovozcům, vývozcům, zástupcům země vývozu a výrobcům v Unii poskytnuta příležitost doplnit, vyvrátit nebo objasnit tvrzení obsažená v žádosti o přezkum.
3. Lhůta
Výrobci v Unii mohou podat písemnou žádost o přezkum z výše uvedených důvodů tak, aby byla doručena Evropské komisi, Generálnímu ředitelství pro obchod, na adresu European Commission, Directorate-General for Trade (Unit G-1), CHAR 4/39, 1049 Bruxelles/Brussel, Belgique/België (2) kdykoli ode dne zveřejnění tohoto oznámení, avšak nejpozději tři měsíce před datem uvedeným v tabulce níže.
|
4. |
Toto oznámení se zveřejňuje v souladu s čl. 11 odst. 2 nařízení (EU) 2016/1036.
|
(1) Úř. věst. L 176, 30.6.2016, s. 21.
(2) TRADE-Defence-Complaints@ec.europa.eu
(3) Opatření pozbývá platnosti o půlnoci dne uvedeného v tomto sloupci.
ŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ POLITIKY HOSPODÁŘSKÉ SOUTĚŽE
Evropská komise
|
12.7.2021 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 277/4 |
Předběžné oznámení o spojení podniků
(Věc M.10330 — Masdar/Taaleri/KYOTO/Autohellas/JV)
Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem
(Text s významem pro EHP)
(2021/C 277/04)
1.
Komise dne 1. července 2021 obdržela oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1).Toto oznámení se týká těchto podniků:
|
— |
Abu Dhabi Future Energy Company PJSC („Masdar“, Spojené arabské emiráty), ve výlučném vlastnictví podniku Mubadala Investment Company PJSC („Mubadala“, Spojené arabské emiráty), |
|
— |
Taaleri Energia Ltd. („Taaleri Energia“, Finsko), který je součástí skupiny Taaleri Group (Finsko), |
|
— |
KYOTO S.A. („KYOTO“, Řecko), který je součástí skupiny Constantakopoulos Group (Řecko), |
|
— |
Autohellas Tourist and Trading Societe Anonyme („Autohellas“, Řecko), který je součástí skupiny Vassilakis Group (Řecko), |
|
— |
Joint Venture, což je zcela nový společný podnik („JV“, Řecko). |
Podniky Masdar, Taaleri Energia, Kyoto a Autohellas získávají ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) a odst. 4 nařízení o spojování společnou kontrolu nad solární elektrárnou Asopia.
Spojení se uskutečňuje nákupem podílů.
2.
Předmětem podnikání příslušných podniků je:|
— |
podnik Masdar je společnost zabývající se obnovitelnou energií a udržitelností, která prosazuje řešení v oblasti energetiky, vody, rozvoje měst a čistých technologií ve Spojených arabských emirátech a po celém světě, |
|
— |
podnik Taaleri Energia je vývojář v oblasti větrné a solární energie a správce fondu, který investuje do velkoplošných větrných parků a solárních elektráren, |
|
— |
podnik KYOTO se zabývá rozvojem projektů v oblasti nemovitostí a energetiky, |
|
— |
podnik Autohellas je společnost působící na trhu s půjčováním automobilů, dovozem vozidel a obchodem s nimi, |
|
— |
podniku JV: dlouhodobý a spolehlivý rozvoj, financování, výstavba, provoz a údržba projektu solární elektrárny Asopia. |
3.
Komise po předběžném posouzení zjistila, že by oznamovaná transakce mohla spadat do působnosti nařízení o spojování. Konečné rozhodnutí v tomto ohledu však zůstává vyhrazeno.V souladu se sdělením Komise o zjednodušeném postupu ohledně některých spojování podle nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (2) je třeba uvést, že tato věc může být posouzena podle postupu stanoveného sdělením.
4.
Komise vyzývá zúčastněné třetí strany, aby jí k navrhované transakci předložily své případné připomínky.Připomínky musí být Komisi doručeny nejpozději do deseti dnů po zveřejnění tohoto oznámení. Je třeba vždy uvést toto číslo jednací:
M.10330 — Masdar/Taaleri/KYOTO/Autohellas/JV
Připomínky lze Komisi zaslat e-mailem, faxem nebo poštou. Použijte tyto kontaktní informace:
Email: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu
Fax +32 22964301
Poštovní adresa:
|
Commission européenne / Europese Commissie |
|
Direction générale de la concurrence |
|
Greffe des concentrations |
|
1049 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
(1) Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1 („nařízení o spojování“).