Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C:2018:132A:FULL

Úřední věstník Evropské unie, CA 132, 13. dubna 2018


Display all documents published in this Official Journal
 

ISSN 1977-0863

Úřední věstník

Evropské unie

C 132A

European flag  

České vydání

Informace a oznámení

Ročník 61
13. dubna 2018


Oznámeníč.

Obsah

Strana

 

V   Oznámení

 

SPRÁVNÍ ŘÍZENÍ

 

Evropský parlament

2018/C 132 A/01

Oznámení o výběrovém řízení PE/216/S – Ředitel (M/Ž) (funkční skupina AD, platová třída 14) Generální ředitelství pro komunikaci – Ředitelství pro sdělovací prostředky

1

2018/C 132 A/02

Oznámení o výběrovém řízení PE/217/S – Ředitel (M/Ž) (funkční skupina AD, platová třída 14) Generální ředitelství pro komunikaci – Ředitelství pro kampaně

7

2018/C 132 A/03

Oznámení o výběrovém řízení PE/218/S – Ředitel (M/Ž) (funkční skupina AD, platová třída 14) Generální ředitelství pro překlad – Ředitelství pro překlad

12


CS

 


V Oznámení

SPRÁVNÍ ŘÍZENÍ

Evropský parlament

13.4.2018   

CS

Úřední věstník Evropské unie

CA 132/1


OZNÁMENÍ O VÝBĚROVÉM ŘÍZENÍ PE/216/S

ŘEDITEL (M/Ž) (funkční skupina AD, platová třída 14)

GENERÁLNÍ ŘEDITELSTVÍ PRO KOMUNIKACI – ŘEDITELSTVÍ PRO SDĚLOVACÍ PROSTŘEDKY

(2018/C 132 A/01)

 

1.   Volné místo

Předseda Evropského parlamentu se v souladu s čl. 29 odst. 2 služebního řádu úředníků Evropské unie (1) (dále jen „služební řád“) rozhodl vyhlásit výběrové řízení s cílem obsadit místo ředitele  (2) (funkční skupina AD, třída 14) na generálním ředitelství pro komunikaci – ředitelství pro sdělovací prostředky.

Toto výběrové řízení, jehož účelem je poskytnout orgánu oprávněnému ke jmenování širší výběr uchazečů, proběhne souběžně s vnitřním a interinstitucionálním řízením pro obsazování pracovních míst.

Úspěšný uchazeč bude přijat ve třídě AD 14 (3). Základní plat činí 14 303,51 EUR měsíčně. Vedle základního platu, z něhož se odvádí daň Společenství a který nepodléhá zdanění v členských státech, lze za podmínek stanovených služebním řádem pobírat i některé příspěvky.

Upozorňujeme uchazeče na skutečnost, že na toto pracovní místo se vztahují předpisy o politice mobility přijaté předsednictvem Evropského parlamentu dne 15. ledna 2018.

Toto pracovní místo vyžaduje ochotu být k dispozici a udržování velkého množství kontaktů v rámci Parlamentu i mimo něj, zejména s poslanci Evropského parlamentu. Ředitel bude muset často vykonávat pracovní cesty do jednotlivých pracovních míst Evropského parlamentu i mimo ně.

2.   Místo výkonu práce

Brusel. Výkon práce může být přesunut i do některého z ostatních pracovních míst Evropského parlamentu.

3.   Rovné příležitosti

Evropský parlament uplatňuje politiku rovných příležitostí a přijímá přihlášky bez jakékoli diskriminace na základě pohlaví, rasy, barvy pleti, etnického nebo sociálního původu, genetických znaků, jazyka, náboženského vyznání nebo přesvědčení, politických či jiných názorů, příslušnosti k národnostní menšině, majetku, původu, zdravotního postižení, věku, sexuální orientace, rodinného stavu nebo rodinné situace.

4.   Náplň práce

Jakožto vysoký úředník bude ředitel v rámci obecných pokynů a rozhodnutí hlavního parlamentního orgánu a příslušného generálního ředitele pověřen těmito úkoly (4):

zajišťovat řádný chod velkého útvaru generálního sekretariátu Evropského parlamentu zahrnujícího několik oddělení v rámci působnosti ředitelství,

vést, řídit, motivovat a koordinovat týmy pracovníků; optimalizovat využívání zdrojů tohoto subjektu zajišťováním kvalitní služby (organizace, řízení lidských a rozpočtových zdrojů, inovace atd.) v oblastech své činnosti,

plánovat činnosti ředitelství (stanovení cílů a strategií); přijímat rozhodnutí nezbytná k dosažení stanovených cílů; hodnotit poskytování služeb s cílem zaručit jejich kvalitu,

poskytovat poradenství generálnímu řediteli, generálnímu sekretariátu a poslancům Evropského parlamentu v oblastech své činnosti,

spolupracovat s jednotlivými ředitelstvími generálního sekretariátu, zastupovat Parlament a sjednávat smlouvy nebo dohody v oblastech své činnosti,

řídit a úspěšně realizovat konkrétní projekty, které mohou zahrnovat převzetí finanční odpovědnosti,

vykonávat funkce dále pověřené schvalující osoby.

5.   Podmínky účasti

Tohoto výběrového řízení se mohou zúčastnit uchazeči, kteří v poslední den lhůty pro podání přihlášek splňují následující podmínky:

a)

Obecné podmínky

V souladu s článkem 28 služebního řádu musí uchazeč:

být státním příslušníkem jednoho z členských států Evropské unie,

požívat veškerých občanských práv,

mít splněny veškeré zákonem uložené povinnosti týkající se vojenské služby,

prokázat morální způsobilost vyžadovanou pro výkon předpokládaných funkcí.

b)

Specifické podmínky

i)

Dosažené vzdělání a požadovaná praxe

Dokončené studium na úrovni, která odpovídá ukončenému vysokoškolskému vzdělání, osvědčené diplomem, je-li obvyklá délka tohoto studia nejméně čtyři roky,

nebo

dokončené studium na úrovni, která odpovídá ukončenému vysokoškolskému vzdělání, osvědčené diplomem a odpovídající odborná praxe v délce nejméně jednoho roku (5), je-li obvyklá délka tohoto studia nejméně tři roky.

Praxe v délce nejméně dvanácti let po získání výše uvedené kvalifikace, z toho nejméně šest let působení v řídících funkcích.

ii)

Požadované znalosti

Výborná všeobecná orientace v problematice Evropské unie,

výborné porozumění klíčovému politickému dění v rámci Unie, v členských státech a na mezinárodním poli,

výborná znalost Smluv,

velmi dobré chápání různých kultur zastoupených v evropských orgánech a institucích,

výborná znalost struktury generálního sekretariátu Evropského parlamentu, jeho organizace, jeho prostředí a jeho jednotlivých aktérů,

výborná znalost jednacího řádu Evropského parlamentu, legislativních postupů a vnitřních předpisů a zvyklostí,

výborná znalost služebního řádu úředníků, jeho výkladu a norem, které jsou z něj odvozeny,

výborná znalost finančního nařízení o souhrnném rozpočtu Unie a jeho prováděcích pravidel a vnitřních pravidel i dalších souvisejících dokumentů Evropského parlamentu,

velmi dobrý přehled o administrativní práci (z hlediska lidských zdrojů, řízení, rozpočtu, financování, informačních technologií, právních aspektů atd.),

výborná znalost manažerských technik.

iii)

Jazykové znalosti

Požaduje se důkladná znalost jednoho úředního jazyka Evropské unie (6) a velmi dobrá znalost nejméně jednoho dalšího úředního jazyka.

Poradní výbor přihlédne ke znalosti dalších úředních jazyků Evropské unie.

iv)

Požadované dovednosti

Smysl pro strategický přístup,

řídicí schopnosti,

schopnost předvídat,

schopnost pohotově reagovat,

precizní přístup,

komunikační schopnosti.

6.   Postup výběru

S cílem pomoci orgánu oprávněnému ke jmenování při jeho výběru sestaví poradní výbor pro jmenování vysokých úředníků seznam uchazečů a navrhne předsednictvu Evropského parlamentu osoby, které by mělo pozvat k pohovoru. Předsednictvo schválí seznam těchto osob, výbor s nimi uskuteční pohovory a předloží závěrečnou zprávu předsednictvu, které přijme rozhodnutí. V rámci tohoto řízení může předsednictvo uspořádat slyšení uchazečů.

7.   Podání přihlášek

Lhůta pro podání přihlášek je stanovena na

27. dubna 2018 ve 12:00 (poledne) bruselského času.

Uchazeči jsou vyzváni, aby svůj motivační dopis (k rukám generálního tajemníka Evropského parlamentu, oznámení o výběrovém řízení číslo PE/216/S) a životopis na formuláři Europass (7) zaslali – výhradně elektronickou poštou, přičemž v předmětu zprávy uvedou referenční číslo oznámení (PE/216/S) – ve formátu pdf na tuto adresu:

EP-SENIOR-MANAGEMENT@ep.europa.eu

Rozhodující je datum a hodina odeslání elektronické pošty.

Uchazeči se musí ujistit, že naskenované dokumenty jsou čitelné.

Upozorňujeme uchazeče, kteří budou pozváni k pohovoru, že ke dni pohovoru musí předložit doklady o dosaženém vzdělání, praxi a svém současném zaměstnání, a to výhradně v kopiích nebo ve fotokopiích  (8) . Tyto doklady se uchazečům nevracejí.

Osobní údaje, které uchazeči sdělí v rámci tohoto výběrového řízení, budou zpracovány v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 45/2001 ze dne 18. prosince 2000 (9).


(1)  Veškeré odkazy na osobu mužského pohlaví v tomto oznámení se vztahují rovněž na osobu ženského pohlaví a naopak.

(2)  Viz nařízení Rady (EHS, Euratom, ESUO) č. 259/68 (Úř. věst. L 56, 4.3.1968, s. 1) pozměněné nařízením (ES, Euratom) č. 723/2004 (Úř. věst. L 124, 27.4.2004, s. 1) a naposledy pozměněné nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 1023/2013 ze dne 22. října 2013, kterým se mění služební řád úředníků Evropské unie a pracovní řád ostatních zaměstnanců Evropské unie (Úř. věst. L 287, 29.10.2013, s. 15).

(3)  Úředník bude při přijímání zařazen do platové třídy v souladu s ustanoveními článku 32 služebního řádu.

(4)  Hlavní úkoly viz příloha.

(5)  Tento rok praxe nebude zohledněn při hodnocení požadované odborné praxe v následujícím odstavci.

(6)  Úředními jazyky Evropské unie jsou: angličtina, bulharština, čeština, dánština, estonština, finština, francouzština, chorvatština, irština, italština, litevština, lotyština, maďarština, maltština, němčina, nizozemština, polština, portugalština, rumunština, řečtina, slovenština, slovinština, španělština a švédština.

(7)  http://europass.cedefop.europa.eu/

(8)  Tato povinnost se nevztahuje na uchazeče, kteří jsou v poslední den lhůty pro podání přihlášek pracovníky Evropského parlamentu.

(9)  Úř. věst. L 8, 12.1.2001, s. 1.


PŘÍLOHA

GENERÁLNÍ ŘEDITELSTVÍ PRO KOMUNIKACI – ŘEDITELSTVÍ PRO SDĚLOVACÍ PROSTŘEDKY

HLAVNÍ ÚKOLY

(Útvar se skládá ze 150 pracovníků: 115 úředníků, 22 dočasných zaměstnanců a 13 smluvních zaměstnanců)

zajišťovat řízení, koordinaci a vedení oddělení ředitelství pro sdělovací prostředky a vztahy s ostatními ředitelstvími GŘ COMM a s ostatními generálními ředitelstvími;

zajišťovat tiskové konference, poskytovat podporu mluvčímu EP a vymezovat obecné prioritní směry pro tiskové oddělení Parlamentu;

zajišťovat řízení projektů, včetně dohledu nad klíčovými projekty;

plnit úkoly hlavní pověřené schvalující osoby;

poskytovat podporu různým orgánům (předsedovi, generálnímu tajemníkovi, předsednictvu, Konferenci, Konferenci předsedů atd.).

TISKOVÉ ODDĚLENÍ

včetně odborů ekonomických a vědeckých politik, strukturálních politik a politik soudržnosti, ústavních záležitostí a občanských práv, rozpočtových věcí a vnějších politik;

monitorovat stávající i nadcházející práci parlamentních výborů a delegací a informovat o nich zástupce sdělovacích prostředků (tiskové zprávy, upozornění a informační bulletiny zasílané e-mailem, twitterové účty určené k šíření informací o parlamentních výborech, internetové stránky, účast na seminářích, poskytování informací ústně: schůzky a telefonické hovory);

monitorovat práci Parlamentu na plenárních zasedáních a informovat o nich zástupce sdělovacích prostředků ve 23 jazycích a zajišťovat setrvalý kontakt s národními zpravodaji;

sbírat, formátovat a šířit informace s cílem dementovat a opravovat chybné zprávy o Parlamentu jakožto orgánu, informovat o otázkách, které nejsou přímo spojeny s činností Parlamentu;

pořádat a moderovat tiskové konference, technické informační schůzky a další události určené pro sdělovací prostředky;

řídit tiskové středisko, napomáhat technické organizaci tiskových konferencí a akreditaci novinářů;

podílet se na společných projektech GŘ (volby do EP, informační kampaně atd.);

zajišťovat vydavatelské a multimediální plánování mediálních témat a přístupů v rámci oddělení a s ostatními odděleními ředitelství a s ostatními ředitelstvími GŘ.

ODDĚLENÍ SLUŽEB PRO SDĚLOVACÍ PROSTŘEDKY

v rámci ředitelství napomáhat posilování mediálního pokrytí parlamentních novinek a zdokonalovat jejich pochopení ze strany sdělovacích prostředků;

koordinovat práci tiskových referentů;

pořádat v Bruselu a v členských státech semináře určené tisku, na nichž se vysvětluje fungování orgánu a jeho legislativní a politická práce, zvát novináře ke sledování práce na plenárním zasedání a proplácet jejich výdaje;

posilovat šíření publikací zacílených na sdělovací prostředky, které byly vybrány v členských státech;

řídit akce („Evropské mediální dny pro mladé“) nebo napomáhat komunikaci ve sdělovacích prostředcích, která je s nimi spojena (Sacharovova cena, cena LUX atd.);

plánovat a provádět každoroční pracovní program oddělení a s ním spojené prostředky, vypracovávat výroční zprávu o činnosti a připravovat odhad výdajů na rozpočtový rok „N+1“;

řídit pracovní stav oddělení a organizovat jeho úkoly s ohledem na celkový cíl a konkrétní provozní cíle.

AUDIOVIZUÁLNÍ ODDĚLENÍ

pokrývat a šířit aktuality týkající se Parlamentu směrem k audiovizuálním sdělovacím prostředkům, vysílat rozpravy v přímém přenosu, produkovat ilustrační obrazové materiály, zajišťovat pokrytí a vysílání plenárních zasedání prostřednictvím webstreamingu a všech parlamentních výborů, zajišťovat audiovizuální (zpravodajství) a institucionální produkci, řídit odesílání audiovizuálního materiálu a stránek AV a stahování;

zajišťovat koordinaci a řízení technické podpory poskytované televizním a rozhlasovým stanicím a poslancům (štáby ENG, živé vstupy (výstup na kameru) a studia); řízení střižny a médií; přenos prostřednictvím MCR/FTP; multimediální služby (VOX BOX, rozhlas a fotografie), řízení nástrojů plánování audiovizuálních aktivit AV/workflows „Provys“ a statistického nástroje Teletrax (sledování a dopady využívání našich obrazových materiálů a služeb);

zajišťovat správní, finanční a rozpočtové řízení oddělení;

zajišťovat řádné fungování, údržbu, aktualizaci, rozvoj a optimalizaci jednotlivých technických prostředků AV a IT infrastruktury; řídit audiovizuální operace; poskytovat podporu koncipování a realizaci audiovizuálních projektů;

zajišťovat propagační strategie, produkci propagačních materiálů, pořádání seminářů; vytvořit a rozvíjet kontakty s mediálními platformami (upozornění zasílaná novinářům ohledně aktivit Parlamentu); přijímat a doprovázet novináře, schvalovat televizní projekty;

zajišťovat koordinaci a programování obsahů, které oddělení produkuje, a koordinovat je s ředitelstvím pro sdělovací prostředky; zajišťovat plánování, organizaci, přípravu a realizaci rozmanitých zvláštních akcí;

zajišťovat archivování, sledování a indexaci záznamů z plenárních zasedání, schůzí výborů a dalších aktivit Parlamentu a také ilustračních obrazových materiálů; řídit mediatéku Parlamentu; vyhledávat obrazové materiály na žádost stanic, produkčních společností, poslanců či politických skupin; produkovat statistiky.

ODDĚLENÍ PRO MONITOROVÁNÍ A STRATEGICKOU ANALÝZU MÉDIÍ

produkovat kvalitativní a kvantitativní analýzy (analýzy mediálního obrazu Parlamentu, přístupu médií a tendencí a systematická analýza pokrytí plenárních zasedání) a analýzy v průběhu celého postupu (hlasování v parlamentním výboru, trialog atd.) u důležitých hlasování;

řídit platformu „EPMM“, řešit otázky spojené s touto platformou a pořádat příslušná školení (smlouvy, magazíny, využívání); zajišťovat vztahy s útvary pro IKT;

monitorovat přítomnost Parlamentu a poslanců ve všech sdělovacích prostředcích a produkovat upozornění určená redakční radě a nadřízeným;

ve spolupráci s oddělením služeb pro sdělovací prostředky vypracovávat přehledy tisku a audiovizuálních sdělovacích prostředků určené poslancům;

vypracovat doporučení k otázkám mediálního zájmu pro účely plánů pro sdělovací prostředky a ke komunikační strategii;

vypracovávat tematické přehledy pro parlamentní výbory či poslance.


13.4.2018   

CS

Úřední věstník Evropské unie

CA 132/7


OZNÁMENÍ O VÝBĚROVÉM ŘÍZENÍ PE/217/S

ŘEDITEL (M/Ž) (funkční skupina AD, platová třída 14)

GENERÁLNÍ ŘEDITELSTVÍ PRO KOMUNIKACI – ŘEDITELSTVÍ PRO KAMPANĚ

(2018/C 132 A/02)

 

1.   Volné místo

Předseda Evropského parlamentu se v souladu s čl. 29 odst. 2 služebního řádu úředníků Evropské unie (1) (dále jen „služební řád“) rozhodl vyhlásit výběrové řízení s cílem obsadit místo ředitele  (2) (funkční skupina AD, třída 14) na generálním ředitelství pro komunikaci – ředitelství pro kampaně.

Toto výběrové řízení, jehož účelem je poskytnout orgánu oprávněnému ke jmenování širší výběr uchazečů, proběhne souběžně s vnitřním a interinstitucionálním řízením pro obsazování pracovních míst.

Úspěšný uchazeč bude přijat ve třídě AD 14 (3). Základní plat činí 14 303,51 EUR měsíčně. Vedle základního platu, z něhož se odvádí daň Společenství a který nepodléhá zdanění v členských státech, lze za podmínek stanovených služebním řádem pobírat i některé příspěvky.

Upozorňujeme uchazeče na skutečnost, že na toto pracovní místo se vztahují předpisy o politice mobility přijaté předsednictvem Evropského parlamentu dne 15. ledna 2018.

Toto pracovní místo vyžaduje ochotu být k dispozici a udržování velkého množství kontaktů v rámci Parlamentu i mimo něj, zejména s poslanci Evropského parlamentu. Ředitel bude muset často vykonávat pracovní cesty do jednotlivých pracovních míst Evropského parlamentu i mimo ně.

2.   Místo výkonu práce

Brusel. Výkon práce může být přesunut i do některého z ostatních pracovních míst Evropského parlamentu.

3.   Rovné příležitosti

Evropský parlament uplatňuje politiku rovných příležitostí a přijímá přihlášky bez jakékoli diskriminace na základě pohlaví, rasy, barvy pleti, etnického nebo sociálního původu, genetických znaků, jazyka, náboženského vyznání nebo přesvědčení, politických či jiných názorů, příslušnosti k národnostní menšině, majetku, původu, zdravotního postižení, věku, sexuální orientace, rodinného stavu nebo rodinné situace.

4.   Náplň práce

Jakožto vysoký úředník bude ředitel v rámci obecných pokynů a rozhodnutí hlavního parlamentního orgánu a příslušného generálního ředitele pověřen těmito úkoly (4):

zajišťovat řádný chod velkého útvaru generálního sekretariátu Evropského parlamentu zahrnujícího několik oddělení v rámci působnosti ředitelství,

vést, řídit, motivovat a koordinovat týmy pracovníků; optimalizovat využívání zdrojů tohoto subjektu zajišťováním kvalitní služby (organizace, řízení lidských a rozpočtových zdrojů, inovace atd.) v oblastech své činnosti,

plánovat činnosti ředitelství (stanovení cílů a strategií); přijímat rozhodnutí nezbytná k dosažení stanovených cílů; hodnotit poskytování služeb s cílem zaručit jejich kvalitu,

poskytovat poradenství generálnímu řediteli, generálnímu sekretariátu a poslancům Evropského parlamentu v oblastech své činnosti,

spolupracovat s jednotlivými ředitelstvími generálního sekretariátu, zastupovat Parlament a sjednávat smlouvy nebo dohody v oblastech své činnosti,

řídit a úspěšně realizovat konkrétní projekty, které mohou zahrnovat převzetí finanční odpovědnosti,

vykonávat funkce dále pověřené schvalující osoby.

5.   Podmínky účasti

Tohoto výběrového řízení se mohou zúčastnit uchazeči, kteří v poslední den lhůty pro podání přihlášek splňují následující podmínky:

a)

Obecné podmínky

V souladu s článkem 28 služebního řádu musí uchazeč:

být státním příslušníkem jednoho z členských států Evropské unie,

požívat veškerých občanských práv,

mít splněny veškeré zákonem uložené povinnosti týkající se vojenské služby,

prokázat morální způsobilost vyžadovanou pro výkon předpokládaných funkcí.

b)

Specifické podmínky

i)

Dosažené vzdělání a požadovaná praxe

Dokončené studium na úrovni, která odpovídá ukončenému vysokoškolskému vzdělání, osvědčené diplomem, je-li obvyklá délka tohoto studia nejméně čtyři roky,

nebo

dokončené studium na úrovni, která odpovídá ukončenému vysokoškolskému vzdělání, osvědčené diplomem a odpovídající odborná praxe v délce nejméně jednoho roku (5), je-li obvyklá délka tohoto studia nejméně tři roky.

Praxe v délce nejméně dvanácti let po získání výše uvedené kvalifikace, z toho nejméně šest let působení v řídících funkcích.

ii)

Požadované znalosti

Výborná všeobecná orientace v problematice Evropské unie,

výborné porozumění klíčovému politickému dění v rámci Unie, v členských státech a na mezinárodním poli,

výborná znalost Smluv,

velmi dobré chápání různých kultur zastoupených v evropských orgánech a institucích,

výborná znalost struktury generálního sekretariátu Evropského parlamentu, jeho organizace, jeho prostředí a jeho jednotlivých aktérů,

výborná znalost jednacího řádu Evropského parlamentu, legislativních postupů a vnitřních předpisů a zvyklostí,

výborná znalost služebního řádu úředníků, jeho výkladu a norem, které jsou z něj odvozeny,

výborná znalost finančního nařízení o souhrnném rozpočtu Unie a jeho prováděcích pravidel a vnitřních pravidel i dalších souvisejících dokumentů Evropského parlamentu,

velmi dobrý přehled o administrativní práci (z hlediska lidských zdrojů, řízení, rozpočtu, financování, informačních technologií, právních aspektů atd.),

výborná znalost manažerských technik.

iii)

Jazykové znalosti

Požaduje se důkladná znalost jednoho úředního jazyka Evropské unie (6) a velmi dobrá znalost nejméně jednoho dalšího úředního jazyka.

Poradní výbor přihlédne ke znalosti dalších úředních jazyků Evropské unie.

iv)

Požadované dovednosti

Smysl pro strategický přístup,

řídicí schopnosti,

schopnost předvídat,

schopnost pohotově reagovat,

precizní přístup,

komunikační schopnosti.

6.   Postup výběru

S cílem pomoci orgánu oprávněnému ke jmenování při jeho výběru sestaví poradní výbor pro jmenování vysokých úředníků seznam uchazečů a navrhne předsednictvu Evropského parlamentu osoby, které by mělo pozvat k pohovoru. Předsednictvo schválí seznam těchto osob, výbor s nimi uskuteční pohovory a předloží závěrečnou zprávu předsednictvu, které přijme rozhodnutí. V rámci tohoto řízení může předsednictvo uspořádat slyšení uchazečů.

7.   Podání přihlášek

Lhůta pro podání přihlášek je stanovena na

27. dubna 2018 ve 12:00 (poledne) bruselského času.

Uchazeči jsou vyzváni, aby svůj motivační dopis (k rukám generálního tajemníka Evropského parlamentu, oznámení o výběrovém řízení číslo PE/217/S) a životopis na formuláři Europass (7) zaslali – výhradně elektronickou poštou, přičemž v předmětu zprávy uvedou referenční číslo oznámení (PE/217/S) – ve formátu pdf na tuto adresu:

EP-SENIOR-MANAGEMENT@ep.europa.eu

Rozhodující je datum a hodina odeslání elektronické pošty.

Uchazeči se musí ujistit, že naskenované dokumenty jsou čitelné.

Upozorňujeme uchazeče, kteří budou pozváni k pohovoru, že ke dni pohovoru musí předložit doklady o dosaženém vzdělání, praxi a svém současném zaměstnání, a to výhradně v kopiích nebo ve fotokopiích  (8) . Tyto doklady se uchazečům nevracejí.

Osobní údaje, které uchazeči sdělí v rámci tohoto výběrového řízení, budou zpracovány v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 45/2001 ze dne 18. prosince 2000 (9).


(1)  Veškeré odkazy na osobu mužského pohlaví v tomto oznámení se vztahují rovněž na osobu ženského pohlaví a naopak.

(2)  Viz nařízení Rady (EHS, Euratom, ESUO) č. 259/68 (Úř. věst. L 56, 4.3.1968, s. 1) pozměněné nařízením (ES, Euratom) č. 723/2004 (Úř. věst. L 124, 27.4.2004, s. 1) a naposledy pozměněné nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 1023/2013 ze dne 22. října 2013, kterým se mění služební řád úředníků Evropské unie a pracovní řád ostatních zaměstnanců Evropské unie (Úř. věst. L 287, 29.10.2013, s. 15).

(3)  Úředník bude při přijímání zařazen do platové třídy v souladu s ustanoveními článku 32 služebního řádu.

(4)  Hlavní úkoly viz příloha.

(5)  Tento rok praxe nebude zohledněn při hodnocení požadované odborné praxe v následujícím odstavci.

(6)  Úředními jazyky Evropské unie jsou: angličtina, bulharština, čeština, dánština, estonština, finština, francouzština, chorvatština, irština, italština, litevština, lotyština, maďarština, maltština, němčina, nizozemština, polština, portugalština, rumunština, řečtina, slovenština, slovinština, španělština a švédština.

(7)  http://europass.cedefop.europa.eu/

(8)  Tato povinnost se nevztahuje na uchazeče, kteří jsou v poslední den lhůty pro podání přihlášek pracovníky Evropského parlamentu.

(9)  Úř. věst. L 8, 12.1.2001, s. 1.


PŘÍLOHA

GENERÁLNÍ ŘEDITELSTVÍ PRO KOMUNIKACI – ŘEDITELSTVÍ PRO KAMPANĚ

HLAVNÍ ÚKOLY

(Útvar se skládá z 88 pracovníků: 64 úředníků, 5 dočasných zaměstnanců a 19 smluvních zaměstnanců)

Zajišťovat řízení, koordinaci a vedení všech oddělení ředitelství, vztahy s ostatními ředitelstvími GŘ COMM a s ostatními generálními ředitelstvími;

vytvářet strategii „Kampaně“ pro Parlament;

vytvářet tvůrčí koncepty komunikace;

zajišťovat konzistentnost veškerých činností v rámci komunikačních kampaní;

vykonávat funkce hlavní pověřené schvalující osoby.

ODDĚLENÍ PRO INTERNETOVOU KOMUNIKACI

včetně útvarů ekonomických a vědeckých politik, strukturálních politik a politik soudržnosti, ústavních záležitostí a občanských práv, rozpočtových věcí a vnějších politik;

plánovat, koordinovat a vykonávat redakční činnost (text, obraz a multimédia) týkající se aktualit Evropského parlamentu pro širokou veřejnost ve 24 jazycích, a to prostřednictvím jeho webové stránky i zvláštních stránek věnovaných jednotlivým událostem; koncipovat a vytvářet infografiku ve 24 jazycích na aktuální témata Evropského parlamentu;

zajišťovat strategii, údržbu a rozvoj 12 různých online komunikačních platforem mimo internetovou stránku (Facebook, Twitter, LinkedIn, Instagram, Snapchat, YouTube, Flickr, Pinterest, Reddit, Google Plus, Spotify, Tumblr) a každodenní zveřejňování obsahu;

zajišťovat a popisovat vývoj koncepce a redakčního zpracování internetové stránky Europarl a celkové online prezentace Parlamentu. Podílet se na souvisejících projektových týmech (nové internetové stránky, multimediální aplikace apod.). Koncipovat a vést soubor redakčních projektů, jejichž cílem je zvyšovat medializaci, koncepční a ergonomickou kvalitu, rozmanitost a kvalitu redakčních produktů a online komunikační politiku Evropského parlamentu;

zajišťovat strategické a praktické vytváření komunikace online (internetové stránky, sociální sítě apod.) pro kolegy z GŘ COMM, ale také pro poslance Evropského parlamentu.

ODDĚLENÍ PRO KONCEPCI A DESIGN

Vypracovávat a provádět informační kampaně pro veřejnost o hodnotách, které Evropský parlament hájí a které jsou stanoveny v komunikační strategii Parlamentu (rovnost pohlaví, Evropský rok pro rozvoj, kulturní rozmanitost, lidská práva apod.);

vyvíjet pro Parlament strategii „Consistent Communication“ (Jednotná komunikace);

vyvíjet kreativní komunikační produkty pro kampaně prováděné oddělením nebo požadované jinými útvary GŘ COMM;

odpovídat za vizuální identitu, grafického průvodce a používání loga a zajišťovat jejich dodržování a odpovídat za publikace Parlamentu;

koncipovat, vytvářet a distribuovat informační publikace Parlamentu (brožury, letáky);

vypracovávat širokou škálu komunikačních nástrojů na podporu různých kampaní různých sekcí Parlamentu;

zajišťovat provádění komunikačních činností vyplývajících z interinstitucionálních komunikačních priorit;

zajišťovat konzistentnost veškerých činností v rámci komunikačních kampaní prováděných různými útvary generálního ředitelství.

ODDĚLENÍ PRO MLÁDEŽ

Rozvíjet dialog mezi Parlamentem a mladými lidmi, posilovat aktivní občanství a vybízet mladé lidi, aby se aktivně účastnili demokratického života a voleb;

dbát na to, aby veškeré činnosti GŘ COMM v oblasti mládeže byly konzistentní a v souladu s celkovým posláním a se strategickými prioritami generálního ředitelství;

přispívat k provádění nově přijaté strategie pro mládež;

zajišťovat řízení evropské akce pro mládež („Evropské setkání mládeže“ – EYE), která se koná jednou za dva roky, a všech souvisejících činností týkajících se přípravy, hodnocení a následných kroků;

vykonávat průřezovou funkci v oblasti své působnosti v koordinaci s dalšími ředitelstvími a odděleními generálního ředitelství, ale také s ostatními generálními ředitelstvími (například s GŘ EPRS).

ODDĚLENÍ PRO SPRÁVU WEBU

Zajišťovat vývojovou a adaptační údržbu a opravné práce, technickou migraci a zavádění, správu a využívání systémů pro příspěvky a zveřejňování obsahu webových stránek Parlamentu; řídit rozvojové projekty a vypracovávat studie v oblasti internetu;

zajišťovat každodenní grafické zpracování internetové stránky; koncipovat nové webové stránky, pokud jde o vizuální zpracování; napomáhat ostatním oddělením a ředitelstvím, pokud jde o jejich grafické potřeby, a aktualizovat grafického průvodce;

zajišťovat administrativní, finanční a rozpočtové řízení oddělení a také koordinaci internetových činností na interinstitucionální úrovni (CEiii);

zajišťovat aktualizaci rubrik podle vývoje v Parlamentu a redakční zpracování nových rubrik; odpovídat na otázky uživatelů internetu zaslané správci webových stránek, které se týkají webových stránek Evropského parlamentu;

zajišťovat školení interních uživatelů v Parlamentu, pokud jde o systémy příspěvků k obsahu internetových stránek Europarl (Scribo a SmartCMS), správu těchto systémů a pomoc a podporu uživatelům na první úrovni.

ODDĚLENÍ PRO POŘÁDÁNÍ AKCÍ A VÝSTAV

Vytvářet nebo organizovat události a akce, které mají zvýšit povědomí široké veřejnosti nebo určité kategorie veřejného mínění, pokud jde o působení Parlamentu v oblastech, které se ho týkají: Cena Karla Velikého pro mladé Evropany, Cena evropského občana, Dny otevřených dveří a jakákoli jiná událost odpovídající prioritám Parlamentu v oblasti komunikace; připravovat návrhy sdělení k předložení předsednictvu;

zpracovávat společně s kvestorem odpovědným za kulturní akce a výstavy v prostorách Parlamentu žádosti o výstavy, které předložili poslanci pomocí online rezervačního systému MEP-Exhibitions;

zajišťovat společně s kvestorem odpovědným za umělecká díla správu sbírky uměleckých děl Parlamentu: pořizování, dary, skladování, pojištění, autorská práva, restaurování, oceňování;

předkládat v případě potřeby návrhy rozhodnutí a stanovisek týkajících se výstav a uměleckých děl kolegiu kvestorů, výboru pro umělecká díla a předsednictvu;

zajišťovat administrativní postupy, pokud jde o jmenování a schvalování (ze strany kvestorů) charitativních organizací za účelem účasti na dobročinném bazaru pořádaném na konci roku v Bruselu, ve Štrasburku a v Lucemburku.


13.4.2018   

CS

Úřední věstník Evropské unie

CA 132/12


OZNÁMENÍ O VÝBĚROVÉM ŘÍZENÍ PE/218/S

ŘEDITEL (M/Ž) (funkční skupina AD, platová třída 14)

GENERÁLNÍ ŘEDITELSTVÍ PRO PŘEKLAD – ŘEDITELSTVÍ PRO PŘEKLAD

(2018/C 132 A/03)

 

1.   Volné místo

Předseda Evropského parlamentu se v souladu s čl. 29 odst. 2 služebního řádu úředníků Evropské unie (1) (dále jen „služební řád“) rozhodl vyhlásit výběrové řízení s cílem obsadit místo ředitele  (2) (funkční skupina AD, třída 14) na generálním ředitelství pro překlad – ředitelství pro překlad.

Toto výběrové řízení, jehož účelem je poskytnout orgánu oprávněnému ke jmenování širší výběr uchazečů, proběhne souběžně s vnitřním a interinstitucionálním řízením pro obsazování pracovních míst.

Úspěšný uchazeč bude přijat ve třídě AD 14 (3). Základní plat činí 14 303,51 EUR měsíčně. Vedle základního platu, z něhož se odvádí daň Společenství a který nepodléhá zdanění v členských státech, lze za podmínek stanovených služebním řádem pobírat i některé příspěvky.

Upozorňujeme uchazeče na skutečnost, že na toto pracovní místo se vztahují předpisy o politice mobility přijaté předsednictvem Evropského parlamentu dne 15. ledna 2018.

Toto pracovní místo vyžaduje ochotu být k dispozici a udržování velkého množství kontaktů v rámci Parlamentu i mimo něj, zejména s poslanci Evropského parlamentu. Ředitel bude muset často vykonávat pracovní cesty do jednotlivých pracovních míst Evropského parlamentu i mimo ně.

2.   Místo výkonu práce

Lucemburk. Výkon práce může být přesunut i do některého z ostatních pracovních míst Evropského parlamentu.

3.   Rovné příležitosti

Evropský parlament uplatňuje politiku rovných příležitostí a přijímá přihlášky bez jakékoli diskriminace na základě pohlaví, rasy, barvy pleti, etnického nebo sociálního původu, genetických znaků, jazyka, náboženského vyznání nebo přesvědčení, politických či jiných názorů, příslušnosti k národnostní menšině, majetku, původu, zdravotního postižení, věku, sexuální orientace, rodinného stavu nebo rodinné situace.

4.   Náplň práce

Jakožto vysoký úředník bude ředitel v rámci obecných pokynů a rozhodnutí hlavního parlamentního orgánu a příslušného generálního ředitele pověřen těmito úkoly (4):

zajišťovat řádný chod velkého útvaru generálního sekretariátu Evropského parlamentu zahrnujícího několik oddělení v rámci působnosti ředitelství,

vést, řídit, motivovat a koordinovat týmy pracovníků; optimalizovat využívání zdrojů tohoto subjektu zajišťováním kvalitní služby (organizace, řízení lidských a rozpočtových zdrojů, inovace atd.) v oblastech své činnosti,

plánovat činnosti ředitelství (stanovení cílů a strategií); přijímat rozhodnutí nezbytná k dosažení stanovených cílů; hodnotit poskytování služeb s cílem zaručit jejich kvalitu,

poskytovat poradenství generálnímu řediteli, generálnímu sekretariátu a poslancům Evropského parlamentu v oblastech své činnosti,

spolupracovat s jednotlivými ředitelstvími generálního sekretariátu, zastupovat Parlament a sjednávat smlouvy nebo dohody v oblastech své činnosti,

řídit a úspěšně realizovat konkrétní projekty, které mohou zahrnovat převzetí finanční odpovědnosti,

vykonávat funkce dále pověřené schvalující osoby.

5.   Podmínky účasti

Tohoto výběrového řízení se mohou zúčastnit uchazeči, kteří v poslední den lhůty pro podání přihlášek splňují následující podmínky:

a)

Obecné podmínky

V souladu s článkem 28 služebního řádu musí uchazeč:

být státním příslušníkem jednoho z členských států Evropské unie,

požívat veškerých občanských práv,

mít splněny veškeré zákonem uložené povinnosti týkající se vojenské služby,

prokázat morální způsobilost vyžadovanou pro výkon předpokládaných funkcí.

b)

Specifické podmínky

i)

Dosažené vzdělání a požadovaná praxe

Dokončené studium na úrovni, která odpovídá ukončenému vysokoškolskému vzdělání, osvědčené diplomem, je-li obvyklá délka tohoto studia nejméně čtyři roky,

nebo

dokončené studium na úrovni, která odpovídá ukončenému vysokoškolskému vzdělání, osvědčené diplomem a odpovídající odborná praxe v délce nejméně jednoho roku (5), je-li obvyklá délka tohoto studia nejméně tři roky.

Praxe v délce nejméně dvanácti let po získání výše uvedené kvalifikace, z toho nejméně šest let působení v řídících funkcích.

ii)

Požadované znalosti

Výborná všeobecná orientace v problematice Evropské unie,

výborné porozumění klíčovému politickému dění v rámci Unie, v členských státech a na mezinárodním poli,

výborná znalost Smluv,

velmi dobré chápání různých kultur zastoupených v evropských orgánech a institucích,

výborná znalost struktury generálního sekretariátu Evropského parlamentu, jeho organizace, jeho prostředí a jeho jednotlivých aktérů,

výborná znalost jednacího řádu Evropského parlamentu, legislativních postupů a vnitřních předpisů a zvyklostí,

výborná znalost služebního řádu úředníků, jeho výkladu a norem, které jsou z něj odvozeny,

výborná znalost finančního nařízení o souhrnném rozpočtu Unie a jeho prováděcích pravidel a vnitřních pravidel i dalších souvisejících dokumentů Evropského parlamentu,

velmi dobrý přehled o administrativní práci (z hlediska lidských zdrojů, řízení, rozpočtu, financování, informačních technologií, právních aspektů atd.),

výborná znalost manažerských technik.

iii)

Jazykové znalosti

Požaduje se důkladná znalost jednoho úředního jazyka Evropské unie (6) a velmi dobrá znalost nejméně jednoho dalšího úředního jazyka.

Poradní výbor přihlédne ke znalosti dalších úředních jazyků Evropské unie.

iv)

Požadované dovednosti

Smysl pro strategický přístup,

řídicí schopnosti,

schopnost předvídat,

schopnost pohotově reagovat,

precizní přístup,

komunikační schopnosti.

6.   Postup výběru

S cílem pomoci orgánu oprávněnému ke jmenování při jeho výběru sestaví poradní výbor pro jmenování vysokých úředníků seznam uchazečů a navrhne předsednictvu Evropského parlamentu osoby, které by mělo pozvat k pohovoru. Předsednictvo schválí seznam těchto osob, výbor s nimi uskuteční pohovory a předloží závěrečnou zprávu předsednictvu, které přijme rozhodnutí. V rámci tohoto řízení může předsednictvo uspořádat slyšení uchazečů.

7.   Podání přihlášek

Lhůta pro podání přihlášek je stanovena na

27. dubna 2018 ve 12:00 (poledne) bruselského času.

Uchazeči jsou vyzváni, aby svůj motivační dopis (k rukám generálního tajemníka Evropského parlamentu, oznámení o výběrovém řízení číslo PE/218/S) a životopis na formuláři Europass (7) zaslali – výhradně elektronickou poštou, přičemž v předmětu zprávy uvedou referenční číslo oznámení (PE/218/S) – ve formátu pdf na tuto adresu:

EP-SENIOR-MANAGEMENT@ep.europa.eu

Rozhodující je datum a hodina odeslání elektronické pošty.

Uchazeči se musí ujistit, že naskenované dokumenty jsou čitelné.

Upozorňujeme uchazeče, kteří budou pozváni k pohovoru, že ke dni pohovoru musí předložit doklady o dosaženém vzdělání, praxi a svém současném zaměstnání, a to výhradně v kopiích nebo ve fotokopiích  (8) . Tyto doklady se uchazečům nevracejí.

Osobní údaje, které uchazeči sdělí v rámci tohoto výběrového řízení, budou zpracovány v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 45/2001 ze dne 18. prosince 2000 (9).


(1)  Veškeré odkazy na osobu mužského pohlaví v tomto oznámení se vztahují rovněž na osobu ženského pohlaví a naopak.

(2)  Viz nařízení Rady (EHS, Euratom, ESUO) č. 259/68 (Úř. věst. L 56, 4.3.1968, s. 1) pozměněné nařízením (ES, Euratom) č. 723/2004 (Úř. věst. L 124, 27.4.2004, s. 1) a naposledy pozměněné nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 1023/2013 ze dne 22. října 2013, kterým se mění služební řád úředníků Evropské unie a pracovní řád ostatních zaměstnanců Evropské unie (Úř. věst. L 287, 29.10.2013, s. 15).

(3)  Úředník bude při přijímání zařazen do platové třídy v souladu s ustanoveními článku 32 služebního řádu.

(4)  Hlavní úkoly viz příloha.

(5)  Tento rok praxe nebude zohledněn při hodnocení požadované odborné praxe v následujícím odstavci.

(6)  Úředními jazyky Evropské unie jsou: angličtina, bulharština, čeština, dánština, estonština, finština, francouzština, chorvatština, irština, italština, litevština, lotyština, maďarština, maltština, němčina, nizozemština, polština, portugalština, rumunština, řečtina, slovenština, slovinština, španělština a švédština.

(7)  http://europass.cedefop.europa.eu/

(8)  Tato povinnost se nevztahuje na uchazeče, kteří jsou v poslední den lhůty pro podání přihlášek pracovníky Evropského parlamentu.

(9)  Úř. věst. L 8, 12.1.2001, s. 1.


PŘÍLOHA

GENERÁLNÍ ŘEDITELSTVÍ PRO PŘEKLAD

ŘEDITELSTVÍ PRO PŘEKLAD

HLAVNÍ ÚKOLY

(Útvar se skládá ze 984 pracovníků: 880 úředníků, 51 dočasných zaměstnanců a 53 smluvních zaměstnanců)

zjišťovat potřeby ředitelství v oblasti lidských, finančních a hmotných zdrojů a dbát na jejich optimální využívání a rozvoj; vést, motivovat a koordinovat týmy pracovníků a dohlížet na jejich činnost; koordinovat postupy hodnocení a kariérního poradenství pracovníků;

plnit cíle ředitelství B: zajišťovat plánování činnosti ředitelství, dohlížet na harmonizaci pracovních postupů v jednotlivých odděleních, zvyšovat efektivitu procesu překladu, zejména pokud jde o výpočetní techniku;

plnit cíle ředitelství B: dohlížet na plnění cílů 24 překladatelských oddělení, oddělení pro plánování a redakčního oddělení a zejména na zajišťování vysoké kvality překladů dokumentů v požadovaných lhůtách a v souladu s platnými předpisy;

zajišťovat spolupráci a komunikaci v rámci ředitelství a s ostatními útvary; poskytovat podporu a poradenství generálnímu řediteli a jeho nadřízeným a poslancům ve své oblasti působnosti;

účastnit se práce různých výborů nebo pracovních skupin v rámci GŘ i mezi různými GŘ a interinstitucionálních jednání atd. a zastupovat na nich ředitelství, popřípadě generální ředitelství;

vykonávat funkci dále pověřené schvalující osoby.

24 PŘEKLADATELSKÝCH ODDĚLENÍ

(DA, DE, EL, EN, ES, FR, IT, NL, PT, FI, SV, CS, ET, HU, LT, LV, MT, PL, SL, SK, BG, RO, HR, GA)

provádět překlad textů v souladu s jazykovými a odbornými znalostmi překladatelů a překladatelských asistentů;

zajišťovat přípravu a finalizaci překladů, která je úkolem překladatelských asistentů;

provádět revize a korektury určitých textů a kontrolu a hodnocení kvality překladů;

řídit oběh dokumentů k překladu a pracovní zátěž;

zajišťovat překlad pořadů jednání (OJ), zápisů z jednání (PV) a přepis doslovného záznamu z jednání (CRE) v průběhu zasedání ve Štrasburku a Bruselu;

provádět terminologické úkoly, zejména plnění terminologických databází (IATE);

plnit úkoly tematických skupin a jejich zástupců.

ODDĚLENÍ PRO PLÁNOVÁNÍ

včetně odboru pro správu požadavků, odboru žádostí o překlad pro předsednictvo a plénum a odboru pro vztahy s klienty

zajišťovat styk s generálními ředitelstvími a administrativními nebo politickými orgány za účelem vyřizování žádostí o překlad a jiné jazykové práce a přispívat k efektivnímu plánování pracovní zátěže překladatelských oddělení;

koordinovat činnost tří odborů tvořících oddělení;

připravovat a vyřizovat dokumentaci pro ředitelství B a generální ředitelství;

zajišťovat koordinaci IT pro aplikaci GEPRO+ a podílet se na výzkumu v oblasti vývoje výpočetní techniky;

spolupracovat s ostatními evropskými institucemi.

Odbor pro správu požadavků

vkládat údaje o dokumentech k překladu do počítačového systému GEPRO+ a spravovat tyto údaje a předávat dokumenty k překladu příslušným překladatelským oddělením;

připravovat překladatelské práce a zajišťovat jejich sledování a řešení případných problémů („troubleshooting“);

stanovovat a řídit lhůty pro překlad s ohledem na priority stanovené politickými orgány, harmonogram parlamentní činnosti a kapacitu překladatelských oddělení;

vyřizovat požadavky překladatelských oddělení na externalizaci;

spravovat „guichet des membres“ (individuální žádosti o překlad);

řídit interinstitucionální režim sdílení pracovní zátěže („Workload Balancing“).

Odbor žádostí o překlad pro předsednictvo a plénum

vkládat údaje o dokumentech k překladu do systému GEPRO+ a spravovat tyto údaje a předávat dokumenty k překladu příslušným překladatelským oddělením;

stanovovat a řídit lhůty pro překlad s ohledem na priority stanovené politickými orgány, harmonogram parlamentní činnosti a kapacitu překladatelských oddělení;

připravovat překladatelské práce a zajišťovat jejich sledování a řešení případných problémů („troubleshooting“);

zajišťovat styk mezi GŘ TRAD a GŘ PRES a předávání informací všem příslušným útvarům;

podrobně sledovat pořad jednání plenárních zasedání a anticipovat a plánovat překladatelské práce.

Odbor vztahů s klienty

zajišťovat styk mezi GŘ TRAD a všemi klienty (zejména GŘ IPOL a GŘ EXPO) a předávání informací všem příslušným útvarům;

zajišťovat činnost sítě zástupců tematických skupin („policy sector correspondents“), poskytovat informace tematickým skupinám v překladatelských odděleních a přispívat k programům vzdělávání a poskytovat podporu koordinátorům postupů („file coordinators“);

sledovat činnost operátorů odboru pro správu požadavků, pomáhat jim v jejich činnosti a poskytovat jim informace nezbytné k řádnému plnění jejich úkolů;

shromažďovat informace a vytvářet prognózy požadavků na překlad v zájmu předvídání a plánování překladů;

spolupracovat s výbory a meziparlamentními delegacemi s cílem zlepšovat dodržování pravidel pro uplatňování mnohojazyčnosti, pokud jde o plánování a dodržování lhůt;

spravovat databázi PLATO, přispívat k realizaci platforem SharePoint Lynx a Tiger;

v úzké spolupráci s ředitelstvím pro legislativní akty GŘ PRES uplatňovat rozhodnutí o rozdělení práce mezi Parlamentem a Radou.

REDAKČNÍ ODDĚLENÍ

provádět redakční úpravu (jazykovou a formální revizi) textů INI (PR, RR, PA, AD), parlamentních otázek (QE, QO) a plenárních usnesení a pozměňovacích návrhů (RE, RC, AM) předložených v angličtině;

provádět redakční úpravu (editing) všech typů textů, u nichž je požadována revize;

zajišťovat přípravu a finalizaci překladů, která je úkolem asistentů;

provádět revizi a korekturu textů, které prošly redakční úpravou;

zajišťovat styk s autory textů, které mají projít redakční úpravou, a styk s klienty poradenské linky („Helpline“);

řídit oběh dokumentů k redakční úpravě;

řídit pracovní zátěž.


Top