Το έγγραφο αυτό έχει ληφθεί από τον ιστότοπο EUR-Lex
Έγγραφο C:2012:007:FULL
Official Journal of the European Union, C 7, 10 January 2012
Úřední věstník Evropské unie, C 7, 10. leden 2012
Úřední věstník Evropské unie, C 7, 10. leden 2012
|
ISSN 1977-0863 doi:10.3000/19770863.C_2012.007.ces |
||
|
Úřední věstník Evropské unie |
C 7 |
|
|
||
|
České vydání |
Informace a oznámení |
Svazek 55 |
|
Oznámeníč. |
Obsah |
Strana |
|
|
II Sdělení |
|
|
|
SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE |
|
|
|
Evropská komise |
|
|
2012/C 007/01 |
Povolení státní podpory podle ustanovení článků 107 a 108 SFEU – Případy, k nimž Komise nevznáší námitku ( 1 ) |
|
|
|
IV Informace |
|
|
|
INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE |
|
|
|
Evropská komise |
|
|
2012/C 007/02 |
||
|
|
INFORMACE ČLENSKÝCH STÁTŮ |
|
|
2012/C 007/03 |
Informace členských států o státních podporách poskytovaných podle nařízení Komise (ES) č. 800/2008, kterým se v souladu s články 87 a 88 Smlouvy o ES prohlašují určité kategorie podpory za slučitelné se společným trhem (obecné nařízení o blokových výjimkách) ( 1 ) |
|
|
|
V Oznámení |
|
|
|
SPRÁVNÍ ŘÍZENÍ |
|
|
|
Evropská komise |
|
|
2012/C 007/04 |
||
|
|
ŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ POLITIKY HOSPODÁŘSKÉ SOUTĚŽE |
|
|
|
Evropská komise |
|
|
2012/C 007/05 |
Předběžné oznámení o spojení podniků (Věc COMP/M.6422 – Tokyo Gas/Siemens/Tessenderlo Chemie/International Power/GDF Suez/T-Power JV) – Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem ( 1 ) |
|
|
2012/C 007/06 |
Předběžné oznámení o spojení podniků (Věc COMP/M.6411 – Advent/Maxam) ( 1 ) |
|
|
2012/C 007/07 |
Předběžné oznámení o spojení podniků (Věc COMP/M.6450 – EDF/ERSA) – Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem ( 1 ) |
|
|
|
|
|
|
(1) Text s významem pro EHP |
|
CS |
|
II Sdělení
SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE
Evropská komise
|
10.1.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 7/1 |
Povolení státní podpory podle ustanovení článků 107 a 108 SFEU
Případy, k nimž Komise nevznáší námitku
(Text s významem pro EHP)
2012/C 7/01
|
Datum přijetí rozhodnutí |
19.10.2011 |
||||
|
Odkaz na číslo státní podpory |
SA.32689 (11/N) SA.32690 (11/N) |
||||
|
Členský stát |
Německo |
||||
|
Region |
Bayern |
||||
|
Název (a/nebo jméno příjemce) |
Änderung der Risikokapitalregelungen: N 481/08 — Clusterfonds Innovation GmbH & Co. KG (Risikokapitalfonds) und N 275/09 Clusterfonds EFRE Bayern GmbH & Co. KG (Risikokapitalfonds) |
||||
|
Právní základ |
Gesellschaftsvertrag der Clusterfonds Innovation GmbH & Co. KG, Beteiligungsgrundsätze der Clusterfonds Innovation GmbH & Co. KG, Geschäftsordnung für den Beteiligungsausschuss der Clusterfonds Innovation GmbH & Co. KG; Gesellschaftsvertrag der Clusterfonds EFRE Bayern GmbH & Co. KG, Beteiligungsgrundsätze der Clusterfonds EFRE Bayern GmbH & Co. KG, Geschäftsordnung für den Beteiligungsausschuss der Clusterfonds EFRE Bayern GmbH & Co. KG |
||||
|
Název opatření |
Režim podpory |
||||
|
Cíl |
Rizikový kapitál, Výzkum a vývoj |
||||
|
Forma podpory |
Poskytnutí rizikového kapitálu |
||||
|
Rozpočet |
Celková částka plánované podpory: 50 mil. EUR |
||||
|
Míra podpory |
— |
||||
|
Délka trvání programu |
do 31.12.2015 |
||||
|
Hospodářská odvětví |
Všechna odvětví |
||||
|
Název a adresa orgánu poskytujícího podporu |
|
||||
|
Další informace |
— |
Rozhodnutí v autentickém znění po odstranění všech informací, jež jsou předmětem obchodního tajemství, najdete na adrese:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_cs.htm
|
Datum přijetí rozhodnutí |
11.10.2011 |
||||
|
Odkaz na číslo státní podpory |
SA.33500 (11/N) |
||||
|
Členský stát |
Španělsko |
||||
|
Region |
— |
||||
|
Název (a/nebo jméno příjemce) |
Avanza I + D, De la Acción Estratégica de Telecomunicaciones y Sociedad de La Información, dentro Del Plan Nacional de Investigación Científica, Desarrollo e Innovación Tecnológica 2008-2011 |
||||
|
Právní základ |
Orden ITC/362/2011, de 21 de febrero, por la que se regulan las bases, el régimen de ayudas y la gestión del Plan Avanza 2, en el marco de la acción estratégica de telecomunicaciones y sociedad de la información, dentro del Plan Nacional de Investigación Científica, Desarrollo e Innovación Tecnológica, 2008-2011 |
||||
|
Název opatření |
Režim podpory |
||||
|
Cíl |
Výzkum a vývoj |
||||
|
Forma podpory |
Přímá dotace, Půjčka za zvýhodněných podmínek |
||||
|
Rozpočet |
Předpokládané roční výdaje: 347 mil. EUR |
||||
|
Míra podpory |
80 % |
||||
|
Délka trvání programu |
do 31.12.2011 |
||||
|
Hospodářská odvětví |
Všechna odvětví |
||||
|
Název a adresa orgánu poskytujícího podporu |
|
||||
|
Další informace |
— |
Rozhodnutí v autentickém znění po odstranění všech informací, jež jsou předmětem obchodního tajemství, najdete na adrese:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_cs.htm
IV Informace
INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE
Evropská komise
|
10.1.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 7/3 |
Směnné kurzy vůči euru (1)
9. ledna 2012
2012/C 7/02
1 euro =
|
|
měna |
směnný kurz |
|
USD |
americký dolar |
1,2728 |
|
JPY |
japonský jen |
97,87 |
|
DKK |
dánská koruna |
7,4356 |
|
GBP |
britská libra |
0,82400 |
|
SEK |
švédská koruna |
8,8343 |
|
CHF |
švýcarský frank |
1,2139 |
|
ISK |
islandská koruna |
|
|
NOK |
norská koruna |
7,6570 |
|
BGN |
bulharský lev |
1,9558 |
|
CZK |
česká koruna |
25,818 |
|
HUF |
maďarský forint |
315,27 |
|
LTL |
litevský litas |
3,4528 |
|
LVL |
lotyšský latas |
0,6978 |
|
PLN |
polský zlotý |
4,4821 |
|
RON |
rumunský lei |
4,3563 |
|
TRY |
turecká lira |
2,3844 |
|
AUD |
australský dolar |
1,2468 |
|
CAD |
kanadský dolar |
1,3086 |
|
HKD |
hongkongský dolar |
9,8832 |
|
NZD |
novozélandský dolar |
1,6221 |
|
SGD |
singapurský dolar |
1,6512 |
|
KRW |
jihokorejský won |
1 477,28 |
|
ZAR |
jihoafrický rand |
10,3735 |
|
CNY |
čínský juan |
8,0371 |
|
HRK |
chorvatská kuna |
7,5335 |
|
IDR |
indonéská rupie |
11 644,03 |
|
MYR |
malajsijský ringgit |
4,0138 |
|
PHP |
filipínské peso |
56,257 |
|
RUB |
ruský rubl |
40,6350 |
|
THB |
thajský baht |
40,450 |
|
BRL |
brazilský real |
2,3477 |
|
MXN |
mexické peso |
17,4915 |
|
INR |
indická rupie |
66,8250 |
(1) Zdroj: referenční směnné kurzy jsou publikovány ECB.
INFORMACE ČLENSKÝCH STÁTŮ
|
10.1.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 7/4 |
Informace členských států o státních podporách poskytovaných podle nařízení Komise (ES) č. 800/2008, kterým se v souladu s články 87 a 88 Smlouvy o ES prohlašují určité kategorie podpory za slučitelné se společným trhem (obecné nařízení o blokových výjimkách)
(Text s významem pro EHP)
2012/C 7/03
|
Odkaz na číslo státní podpory |
SA.33212 (11/X) |
|||||||||||
|
Členský stát |
Řecko |
|||||||||||
|
Referenční číslo přidělené v členském státě |
GR |
|||||||||||
|
Název regionu (podle NUTS) |
Anatoliki Makedonia, Thraki, Kentriki Makedonia, Thessalia, Ipeiros, Ionia Nisia, Dytiki Ellada, Sterea Ellada, Peloponnisos, Attiki, Voreio Aigaio, Kriti Smíšené oblasti |
|||||||||||
|
Poskytovatel podpory |
|
|||||||||||
|
Název opatření podpory |
European RTD Cooperation — Granting Act of Greek Organizations which succesfully participated to the 1st Call of 8 May 2008 of the European Joint Technological Initiatives:
|
|||||||||||
|
Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení) |
|
|||||||||||
|
Typ opatření |
Režim podpory |
|||||||||||
|
Změna stávajícího opatření podpory |
— |
|||||||||||
|
Doba trvání |
13.7.2009–31.12.2012 |
|||||||||||
|
Dotyčná hospodářská odvětví |
Všechna hospodářská odvětví způsobilá k získání podpory |
|||||||||||
|
Kategorie příjemce |
MSP |
|||||||||||
|
Celková roční částka rozpočtu plánovaného v rámci režimu |
0,68 EUR (v milionech) |
|||||||||||
|
V rámci záruk |
— |
|||||||||||
|
Nástroj podpory (článek 5) |
Přímý grant |
|||||||||||
|
Odkaz na rozhodnutí Komise |
— |
|||||||||||
|
V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství |
ERDF — EUR 2,30 million |
|||||||||||
|
Cíle |
Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně |
Malé a střední podniky – příplatky v % |
||||||||||
|
Experimentální vývoj (čl. 31 odst. 2 písm. c)) |
83,3 % |
0 % |
||||||||||
|
Základní výzkum (čl. 31 odst. 2 písm. a)) |
83,3 % |
— |
||||||||||
|
Průmyslový výzkum (čl. 31 odst. 2 písm. b)) |
83,3 % |
0 % |
||||||||||
Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory:
http://www.gsrt.gr/central.aspx?sId=108I471I1183I646I446316&olID=717&neID=673&neTa=1_214_0&ncID=0&neHC=0&tbid=0&lrID=2&oldUIID=aI717I0I108I471I1183I0I2&actionID=load&JScript=1
V Oznámení
SPRÁVNÍ ŘÍZENÍ
Evropská komise
|
10.1.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 7/6 |
Výzva k předkládání návrhů v rámci ročního pracovního programu na rok 2011 pro granty v oblasti transevropské dopravní sítě (TEN-T) na období 2007–2013
(Rozhodnutí Komise K(2011) 1772 ve znění rozhodnutí Komise K(2011) 9531)
2012/C 7/04
Evropská komise, Generální ředitelství pro mobilitu a dopravu, zveřejňuje výzvu k předkládání návrhů s cílem poskytnout granty na projekty v souladu s prioritami a cíli vymezenými v pozměněném ročním pracovním programu pro granty v oblasti transevropské dopravní sítě na rok 2011.
V rámci této výzvy k předkládání návrhů je k dispozici maximálně 200 milionů EUR.
Uzávěrka pro předkládání návrhů je 13. dubna 2012.
Úplné znění této výzvy k předkládání návrhů naleznete na internetové adrese:
http://tentea.ec.europa.eu/en/apply_for_funding/follow_the_funding_process/calls_for_proposals_2011.htm
ŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ POLITIKY HOSPODÁŘSKÉ SOUTĚŽE
Evropská komise
|
10.1.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 7/7 |
Předběžné oznámení o spojení podniků
(Věc COMP/M.6422 – Tokyo Gas/Siemens/Tessenderlo Chemie/International Power/GDF Suez/T-Power JV)
Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem
(Text s významem pro EHP)
2012/C 7/05
|
1. |
Komise dne 22. prosince 2011 obdržela oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1), kterým podnik TG Europower B.V. („TG Europower“, Japonsko), dceřiná společnost ve stoprocentním vlastnictví podniku Tokyo Gas Co. Ltd („Tokyo Gas“, Japonsko), podnik Siemens Project Ventures GmbH („SPV“, Německo), dceřiná společnost podniku Siemens AG („Siemens“, Německo), podnik Tessenderlo Chemie N.V. („TC“, Belgie) a podnik International Power plc („IP“, Spojené království), dceřiná společnost podniku GDF Suez (France), získávají ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) nařízení ES o spojování nákupem akcií společnou kontrolu nad podnikem T-Power N.V. („T-Power“, Belgie). |
|
2. |
Předmětem podnikání příslušných podniků je:
|
|
3. |
Komise po předběžném posouzení zjistila, že by oznamovaná transakce mohla spadat do působnosti nařízení (ES) o spojování. Konečné rozhodnutí v tomto ohledu však zůstává vyhrazeno. V souladu se sdělením Komise o zjednodušeném postupu ohledně některých spojování podle nařízení (ES) o spojování (2) je třeba uvést, že tato věc může být posouzena podle postupu stanoveného sdělením. |
|
4. |
Komise vyzývá zúčastněné třetí strany, aby jí předložily své případné připomínky k navrhované transakci. Připomínky musí být Komisi doručeny nejpozději do deseti dnů po zveřejnění tohoto oznámení. Připomínky lze Komisi zaslat faxem (+32 22964301), e-mailem na adresu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu či poštou s uvedením čísla jednacího COMP/M.6422 – Tokyo Gas/Siemens/Tessenderlo Chemie/International Power/GDF Suez/T-Power JV na adresu Generálního ředitelství pro hospodářskou soutěž Evropské Komise:
|
(1) Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1 („nařízení ES o spojování“).
(2) Úř. věst. C 56, 5.3.2005, s. 32 („sdělení o zjednodušeném postupu“).
|
10.1.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 7/9 |
Předběžné oznámení o spojení podniků
(Věc COMP/M.6411 – Advent/Maxam)
(Text s významem pro EHP)
2012/C 7/06
|
1. |
Komise dne 22. prosince 2011 obdržela oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1), kterým podnik Advent International Corporation („Advent“, USA) získává ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) nařízení ES o spojování nákupem akcií společnou kontrolu nad podnikem MaxamCorp Holding, S.L. („Maxam“, Španělsko). |
|
2. |
Předmětem podnikání příslušných podniků je:
|
|
3. |
Komise po předběžném posouzení zjistila, že by oznamovaná transakce mohla spadat do působnosti nařízení (ES) o spojování. Konečné rozhodnutí v tomto ohledu však zůstává vyhrazeno. |
|
4. |
Komise vyzývá zúčastněné třetí strany, aby jí předložily své případné připomínky k navrhované transakci. Připomínky musí být Komisi doručeny nejpozději do deseti dnů po zveřejnění tohoto oznámení. Připomínky lze Komisi zaslat faxem (+32 22964301), e-mailem na adresu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu nebo poštou s uvedením čísla jednacího COMP/M.6411 – Advent/Maxam na adresu Generálního ředitelství pro hospodářskou soutěž Evropské komise:
|
(1) Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1 („nařízení ES o spojování“).
|
10.1.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 7/10 |
Předběžné oznámení o spojení podniků
(Věc COMP/M.6450 – EDF/ERSA)
Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem
(Text s významem pro EHP)
2012/C 7/07
|
1. |
Komise dne 22. prosince 2011 obdržela oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1), kterým podnik EDF International („EDFI“), patřící podniku Electricité de France SA („EDF“, Francie), získává ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) nařízení ES o spojování nákupem akcií kontrolu nad celým podnikem Elektrownia Rybnik SA („ERSA“, Polsko). Podnik ERSA je v současnosti pod společnou kontrolou podniků EDF a Energie Baden-Württemberg AG („EnBW“). |
|
2. |
Předmětem podnikání příslušných podniků je:
|
|
3. |
Komise po předběžném posouzení zjistila, že by oznamovaná transakce mohla spadat do působnosti nařízení (ES) o spojování. Konečné rozhodnutí v tomto ohledu však zůstává vyhrazeno. V souladu se sdělením Komise o zjednodušeném postupu ohledně některých spojování podle nařízení (ES) o spojování (2) je třeba uvést, že tato věc může být posouzena podle postupu stanoveného sdělením. |
|
4. |
Komise vyzývá zúčastněné třetí strany, aby jí předložily své případné připomínky k navrhované transakci. Připomínky musí být Komisi doručeny nejpozději do deseti dnů po zveřejnění tohoto oznámení. Připomínky lze Komisi zaslat faxem (+32 22964301), e-mailem na adresu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu či poštou s uvedením čísla jednacího COMP/M.6450 – EDF/ERSA na adresu Generálního ředitelství pro hospodářskou soutěž Evropské Komise:
|
(1) Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1 („nařízení ES o spojování“).
(2) Úř. věst. C 56, 5.3.2005, s. 32 („sdělení o zjednodušeném postupu“).