Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C:2006:019:FULL

Úřední věstník Evropské unie, C 19, 26. leden 2006


Display all documents published in this Official Journal
 

ISSN 1725-5163

Úřední věstník

Evropské unie

C 19

European flag  

České vydání

Informace a oznámení

Svazek 49
26. ledna 2006


Oznámeníč.

Obsah

Strana

 

I   Informace

 

Komise

2006/C 019/1

Směnné kurzy vůči euro

1

2006/C 019/2

Informace sdělené členskými státy o státních podporách poskytovaných podle nařízení Komise (ES) č. 70/2001 ze dne 12. ledna 2001 o použití článků 87 a 88 Smlouvy o ES na státní podpory malým a středním podnikům, ve znění nařízení Komise (ES) č. 364/2004 ze dne 25. února 2004 ( 1 )

2

2006/C 019/3

Předběžné oznámení o spojení podniků (Věc č. COMP/M.4102 – BASF/Engelhard) ( 1 )

8

2006/C 019/4

Informace sdělené členskými státy o státních podporách poskytovaných podle nařízení Komise (ES) č. 70/2001 ze dne 12. ledna 2001 o použití článků 87 a 88 Smlouvy o ES na státní podpory malým a středním podnikům, ve znění nařízení Komise (ES) č. 364/2004 ze dne 25. února 2004 ( 1 )

9

2006/C 019/5

Seznam zeměpisných jednotek menších než členský stát podle čl. 51 odst. 1 nařízení Rady (ES) č. 1493/1999 (Stolní vína se zeměpisným označením) (Zveřejněn na základě čl. 28 písm. a) nařízení Komise (ES) č. 753/2002)

11

2006/C 019/6

Informace sdělené členskými státy o státních podporách poskytovaných podle nařízení Komise (ES) č. 2204/2002 ze dne 5. prosince 2002 o použití článků 87 a 88 Smlouvy o ES na státní podpory zaměstnanosti ( 1 )

31

2006/C 019/7

Povolení státních podpor v rámci ustanovení článků 87 a 88 Smlouvy o ES — Případy, k nimž Komise nevznáší námitku ( 1 )

33

2006/C 019/8

Bez námitek k navrhovanému spojení (Případ č. COMP/M.4014 – GLB/Luminar/JV) ( 1 )

35

 

Evropské středisko pro sledování rasismu a xenofobie

2006/C 019/9

Seznam členů správní rady Evropského střediska pro sledování rasismu a xenofobie

36

 

III   Oznámení

 

Rada

2006/C 019/0

Prodloužení doby platnosti seznamů úspěšných uchazečů sestavených na základě výběrových řízení Rada/A/393, Rada/A/394, Rada/A/397, Rada/A/400, Rada/A/401, Rada/A/406, Rada/A/408, Rada/A/415, Rada/LA/398, Rada/B/402, Rada/C/413, Rada/C/407

39

 


 

(1)   Text s významem pro EHP

CS

 


I Informace

Komise

26.1.2006   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 19/1


Směnné kurzy vůči euro (1)

25. ledna 2006

(2006/C 19/01)

1 euro=

 

měna

směnný kurz

USD

americký dolar

1,2294

JPY

japonský jen

141,12

DKK

dánská koruna

7,4625

GBP

britská libra

0,6867

SEK

švédská koruna

9,2687

CHF

švýcarský frank

1,5479

ISK

islandská koruna

75,13

NOK

norská koruna

8,031

BGN

bulharský lev

1,9558

CYP

kyperská libra

0,5739

CZK

česká koruna

28,408

EEK

estonská koruna

15,6466

HUF

maďarský forint

248,75

LTL

litevský litas

3,4528

LVL

lotyšský latas

0,6961

MTL

maltská lira

0,4293

PLN

polský zlotý

3,808

RON

rumunský lei

3,6332

SIT

slovinský tolar

239,46

SKK

slovenská koruna

37,215

TRY

turecká lira

1,626

AUD

australský dolar

1,6273

CAD

kanadský dolar

1,415

HKD

hongkongský dolar

9,5362

NZD

novozélandský dolar

1,7887

SGD

singapurský dolar

1,9894

KRW

jihokorejský won

1 190,92

ZAR

jihoafrický rand

7,4191

CNY

čínský juan

9,9127

HRK

chorvatská kuna

7,3615

IDR

indonéská rupie

11 491,2

MYR

malajsijský ringgit

4,604

PHP

filipínské peso

64,359

RUB

ruský rubl

34,381

THB

thajský baht

47,891


(1)  

Zdroj: referenční směnné kurzy jsou publikovány ECB.


26.1.2006   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 19/2


Informace sdělené členskými státy o státních podporách poskytovaných podle nařízení Komise (ES) č. 70/2001 ze dne 12. ledna 2001 o použití článků 87 a 88 Smlouvy o ES na státní podpory malým a středním podnikům, ve znění nařízení Komise (ES) č. 364/2004 ze dne 25. února 2004

(2006/C 19/02)

(Text s významem pro EHP)

Podpora č.

XS 36/05

Členský stát

Itálie

Region

Kampánie

Název režimu podpory nebo název podniku, který je příjemcem jednotlivé podpory

„Nový režim podpory řemeslné výrobě“

Právní základ

POR Campania 2000-2006 approvato dalla Commissione Europea con decisione C(2000) 2347 dell'8 agosto 2000 e s.m.i.

Complemento di Programmazione, misura 4.2 b)

Deliberazione di Giunta Regionale N. 786 del 10.4.2004

Roční výdaje plánované v rámci režimu podpory nebo celková částka jednotlivé podpory poskytnuté podniku

Režim podpory

Celková roční částka

15 milionů EUR

Zajištěné půjčky

 

Jednotlivá podpora

Celková výše podpory

 

Zajištěné půjčky

 

Maximální míra podpory

V souladu s čl. 4 odst. 2 až 6 a článkem 5 nařízení

Ano

 

Datum uskutečnění

10. 1. 2005

Doba trvání režimu podpory nebo poskytování jednotlivé podpory

Do 31. 12. 2006

Cíl podpory

Podpora podnikům věnujícím se řemeslné výrobě, které splňují kritéria pro mikropodniky a malé a střední podniky vymezená v „doporučení Komise (2003/361/ES) ze dne 6. května 2003, pokud jde o definici mikropodniků, malých a středních podniků“

Ano

 

Dotčená hospodářská odvětví

Všechna odvětví způsobilá pro státní podpory malým a středním podnikům

Ano

Název a adresa orgánu poskytujícího podporu

Název:

Regione Campania Assessorato Attivita' Produttive

Area Generale di Coordinamento n.12

„Sviluppo Attività Settore Secondario“

Dirigente del Settore Artigianato Dr.ssa Vittoria Capriglione

„Sviluppo e Promozione Attività Artigiane e della Cooperazione“

Adresa:

Centro Direzionale – Isola A6 – Napoli

Telefon 081 796 67 24, 081 796 67 25; fax 081 796 67 18

e-mail: v.capriglione@regione.campania.it

Jednotlivé podpory velké výše

V souladu s článkem 6 nařízení

Ano

 


Podpora č.

XS 50/05

Členský stát

Španělsko

Region

Španělsko

Název režimu podpory nebo název podniku, který je příjemcem jednotlivé podpory

Program na podporu technického výzkumu ve prospěch textilního a oděvního průmyslu (2005 – 2007)

Právní základ

Orden ITC/217/2005, de 4 de febrero de 2005 (BOE no 34 de 9 de febrero de 2005)

Roční výdaje plánované v rámci režimu podpory nebo celková částka podpory poskytnuté podniku

Režim podpory

Celková roční částka

22 milionů EUR

Zajištěné půjčky

 

Jednotlivá podpora

Celková výše podpory

 

Zajištěné půjčky

 

Maximální míra podpory

V souladu s čl. 4 odst. 2 až 6 a článkem 5 nařízení

Ano

 

Datum uskutečnění

10. února 2005

Doba trvání režimu podpory nebo poskytování jednotlivé podpory

Do 30. června 2007

Cíl podpory

Podpora malým a středním podnikům

Ano

 

Dotčená hospodářská odvětví

Podpora omezená na určitá odvětví

Ano

Ostatní zpracovatelský průmysl (textilní/oděvní)

Ano

Název a adresa orgánu poskytujícího podporu

Název:

Ministerio de Industria, Turismo y Comercio

Adresa:

Po De la Castellana, 160

E-28071 Madrid

Jednotlivé podpory velké výše

V souladu s článkem 6 nařízení

Ano

 


Podpora č.

XS 63/05

Členský stát

Spojené království

Region

Northern Ireland

Název režimu podpory nebo název podniku, který je příjemcem jednotlivé podpory

Podpora manažerských informačních systémů v malých a středních podnicích

Právní základ

The Industrial Development (NI) Order 1982

Roční výdaje plánované v rámci režimu podpory nebo celková částka jednotlivé podpory poskytnuté podniku

Režim podpory

Celková roční částka (přibližný odhad)

1 600 000 GBP

Zajištěné půjčky

 

Jednotlivá podpora

Celková výše podpory

 

Zajištěné půjčky

 

Maximální míra podpory

V souladu s čl. 4 odst. 2 až 6 a článkem 5 nařízení

Ano

 

Datum uskutečnění

od 1. dubna 2005

Doba trvání režimu podpory nebo poskytování jednotlivé podpory

do 30. 6. 2007

Cíl podpory

Podpora malým a středním podnikům

Ano

 

Dotčená hospodářská odvětví

Všechna odvětví způsobilá pro státní podpory malým a středním podnikům

Ano

Název a adresa orgánu poskytujícího podporu

Název:

Invest Northern Ireland

Adresa:

44-58 May Street

Belfast

BT1 4NN

Northern Ireland

Jednotlivé podpory velké výše

V souladu s článkem 6 nařízení

Ano

 


Podpora č.

XS 67/05

Členský stát

Itálie

Region

Kampánie

Název režimu podpory

Podpora velmi malým, malým a středním podnikům na opatření týkající se výroby elektrické energie z obnovitelných zdrojů a úspory energie

Právní základ

Programma Operativo Regionale 2000/2006 — Misura 1.12 azioni a) e c).

D.G.R.C n. 168 del 15.2.2005

Roční výdaje plánované v rámci režimu podpory

Režim podpory

Celková roční částka

35 milionů EUR

Zajištěné půjčky

 

Maximální míra podpory

V souladu s čl. 4 odst. 2 až 6 a článkem 5 nařízení

Ano

 

Datum uskutečnění

15. 2. 2005

Doba trvání režimu podpory

do 31. 12. 2006

Cíl podpory

Podpora malým a středním podnikům

Ano

 

Dotčená hospodářská odvětví

Všechna odvětví způsobilá pro státní podpory malým a středním podnikům

Ano

Název a adresa orgánu poskytujícího podporu

Název:

Area Generale di Coordinamento „Sviluppo Attivita' Settore Secondario“ – Settore „Sviluppo e Promozione delle Attivita' Industriali – Fonti Energetiche“ – Dirigente: Dott. Giuseppe Gramanzini

Responsabile della Misura 1.12: Guerriero Vincenzo – Dirigente Servizio Energia

Adresa:

Centro Direzionale Isola A/6 – I-80143 Napoli

Tel. 081 796 68 02 – 081 796 68 77

Fax: 081 796 60 33 – 081 796 68 78

e-mail: v.guerriero@regione.campania.it

Jednotlivé podpory velké výše

V souladu s článkem 6 nařízení

Ano

 


Podpora č.

XS 68/04

Členský stát

Nizozemsko

Region

Provincie Zeeland, obec Schouwen-Duiveland

Název režimu podpory nebo název podniku, který je příjemcem jednotlivé podpory

Režim EU-Interreg IIIB, NWE ENO, v jehož rámci byl schválen projekt MAYA 2 (Marine and Yachting 2 in the Lower North Sea and the Irish Sea)

Příjemce podpory: Marina Port Zélande BV jako subdodavatel partnera MAYA2 – obce Schouwen-Duiveland

Právní základ

Interreg IIIB (NWE ENO): Grant Offer Letter C045 MAYAII in North West Europe van 13 oktober 2003 en besluit/beschikking provincie Zeeland d.d 24 februari 2003 Statencommissie Algemeen Bestuur

Roční výdaje plánované v rámci režimu podpory nebo celková částka jednotlivé podpory poskytnuté podniku

Režim podpory

Celková roční částka

 

Zajištěné půjčky

 

Jednotlivá podpora

Celková výše podpory

297 500 EUR

Zajištěné půjčky

 

Maximální míra podpory

V souladu s čl. 4 odst. 2 až 6 a článkem 5 nařízení

Ano

 

Datum uskutečnění

Září 2004

Doba trvání režimu podpory nebo poskytování jednotlivé podpory

Do 30. 6. 2006

Cíl podpory

Podpora v oblasti výzkumu a vývoje určená malým a středním podnikům:

Podpora pro průmyslový výzkum zabývající se problematikou odolnosti vůči účinkům mořské vody a novými metodami čištění potlačujícími působení mořské vody, které neškodí životnímu prostředí a jsou udržitelné

Ano

 

Dotčená hospodářská odvětví

Podpora omezená na určitá odvětví

 

Všechny služby

Ano

Název a adresa orgánu poskytujícího podporu

Provincie Zeeland je hlavním partnerem projektu MAYA2.

Marina Port Zélande obdrží podporu od partnera MAYA2 – obce Schouwen-Duiveland.

Adresa:

Gemeentehuis Schouwen-Duiveland

Laan van St. Hilaire 2

Zierikzee, Nederland

(Postbus 5555, 4300 JA Zierikzee, Nederland)

Jednotlivé podpory velké výše

V souladu s článkem 6 nařízení

Ano

 


Podpora č.

XS 121/04

Členský stát

Spolková republika Německo

Region

Spolková země Bavorsko

Název režimu podpory nebo název podniku, který je příjemcem jednotlivé podpory

Bavorský program půjček pro účely ochrany životního prostředí

Právní základ

Richtlinie für Darlehen an mittelständische Unternehmen der gewerblichen Wirtschaft zur Förderung von Umweltschutz- und Energieeinsparungsmaßnahmen (gemeinsame Bekanntmachung der Bayerischen Staatsministerien für Umwelt, Gesundheit und Verbraucherschutz und für Wirtschaft, Infrastruktur, Verkehr und Technologie)

Roční výdaje plánované v rámci režimu podpory nebo celková částka jednotlivé podpory poskytnuté podniku

Režim podpory

Celková roční částka

3 miliony EUR

Zajištěné půjčky

 

Jednotlivá podpora

Celková výše podpory

 

Zajištěné půjčky

 

Maximální míra podpory

V souladu s čl. 4 odst. 2 až 6 a článkem 5 nařízení

Ano

 

Datum uskutečnění

Předpokládané datum 1. 12. 2004

Doba trvání režimu podpory nebo poskytování jednotlivé podpory

Do 31. 12. 2008

Cíl podpory

Podpora malým a středním podnikům

Ano

 

Jde o půjčky, které představují pro malé a střední průmyslové podniky pomoc k vlastnímu rozvoji a mají v rámci odpovědnosti samotných podniků, obzvláště vedle ostatních podnikových investic umožnit investice v oblasti ochrany životního prostředí. Mají tak přispět k podstatnému zlepšení situace životního prostředí. Nařízení o výjimce se nevztahuje na opatření týkající se zjišťování starších případů znečišťování životního prostředí a jejich nápravy podle oddílu III směrnice(podpora de minimis)

Dotčená hospodářská odvětví

Všechna hospodářská odvětví způsobilá pro státní podpory malým a středním podnikům

Ano

Název a adresa orgánu poskytujícího podporu

LfA Förderbank Bayern

Königinstraße 17

D-80539 München

Jednotlivé podpory velké výše

V souladu s článkem 6 nařízení

Ano

 

Poznámka

Směrnice obsahuje poznámku, že platnost výjimky podle práva Společenství skončí v souladu s platnými nařízeními (ES) č. 69/2001, 70/2001 a 1/2004 dne 30. června 2007. Tento režim podpory a veškerá jednotlivá opatření uplatněná na jeho základě se přizpůsobí případným změnám nařízení č. 70/2001. Komise bude v této věci vyrozuměna

 

 


Podpora č.

XS 154/04

Členský stát

Česká republika

Region

Česká republika

Název režimu podpory nebo název společnosti, která přijímá jednotlivou podporu

Příspěvky na poradenskou činnost při certifikaci QMS, EMS a valiadci EMAS, zvýhodněné úvěry pro malé podnikatele a bezúročné úvěry pro začínající podnikatele na území hl. města Prahy

Právní základ

Zákon č. 47/2002 Sb., o podpoře malého a středního podnikání

Roční výdaje plánované v rámci režimu podpory nebo celková výše jednotlivé podpory poskytnuté společnosti

Režim podpory příspěvky úvěry

Celková roční částka

4,82 milión(ů) EUR

Zajištěné půjčky

 

Jednotlivá podpora

Celková výše podpory

 

příspěvky

0,01 milión(ů) EUR

zvýhod. úvěry

0,2 milion(ů) EUR

bezúroč. úvěry

0,03 milion(ů) EUR

Jedná se o částku vypočtenou na základě odhadovaného počtu příjemců

Zajištěné půjčky

 

Maximální míra podpory

V souladu s čl. 4 odst. 2 – 6 a článkem 5 nařízení

Ano

 

Datum uskutečnění

1. 1. 2005

Doba trvání režimu podpory nebo poskytování jednotlivé podpory

Do 31. 12. 2006

Cíl podpory

Podpora malým a středním podnikům

Ano

 

Dotčená hospodářská odvětví

Všechna odvětví způsobilá pro státní podpory malým a středním podnikům

Ano

Název a adresa orgánu poskytujícího podporu

Název:

Ministerstvo průmyslu a obchodu

Adresa:

Na Františku 32, CZ-110 15 Praha 1

Jednotlivé podpory velké výše

V souladu s článkem 6 nařízení

Ano

 


26.1.2006   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 19/8


Předběžné oznámení o spojení podniků

(Věc č. COMP/M.4102 – BASF/Engelhard)

(2006/C 19/03)

(Text s významem pro EHP)

1.

Komise dne 19. ledna 2006 obdržela oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1), kterým podnik BASF Aktiengesellschaft („BASF“, Německo), mateřský podnik skupiny BASF, získává ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) nařízení Rady na základě veřejné nabídky na koupi akcií zveřejněné dne 9. ledna 2006 kontrolu nad celým podnikem Engelhard Corporation („Engelhard“, USA).

2.

Předmětem podnikání příslušných podniků je:

podniku BASF: většina oblastí chemického průmyslu včetně zvláštních chemických látek jako jsou katalyzátory;

podniku Engelhard: zvláštní chemické látky včetně katalyzátorů.

3.

Komise po předběžném posouzení zjistila, že by oznamovaná transakce mohla spadat do působnosti nařízení (ES) č. 139/2004. Konečné rozhodnutí v tomto ohledu však zůstává vyhrazeno.

4.

Komise vyzývá zúčastněné třetí strany, aby jí předložily své případné připomínky k navrhované transakci.

Připomínky musí být Komisi doručeny nejpozději do deseti dnů po zveřejnění tohoto oznámení. Připomínky lze Komisi zaslat faxem (č. faxu (32-2) 296 43 01 nebo 296 72 44) či poštou s uvedením čísla jednacího COMP/M.4102 – BASF/ Engelhard na následující adresu Generálního ředitelství Evropské komise pro hospodářskou soutěž:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1.


26.1.2006   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 19/9


Informace sdělené členskými státy o státních podporách poskytovaných podle nařízení Komise (ES) č. 70/2001 ze dne 12. ledna 2001 o použití článků 87 a 88 Smlouvy o ES na státní podpory malým a středním podnikům, ve znění nařízení Komise (ES) č. 364/2004 ze dne 25. února 2004

(2006/C 19/04)

(Text s významem pro EHP)

Podpora č.

XS 51/04

Členský stát

Řecko

Region

Celé státní území

Název režimu podpory nebo název podniku, který je příjemcem jednotlivé podpory

Režim podpory

Podnikatelský plán pro mikropodniky a malé podniky ve smyslu doporučení Komise ze dne 3. dubna 1996

Právní základ

Ν. 2244/94 (άρθρο 7, παράγραφος 4) και Π.Δ. 98/96

Roční objem podpory

První výzva k vyjádření zájmu říjen 2001 (rozdělení celkem 48,7 mil. EUR), druhá výzva listopad 2002 (43,9 mil. EUR), třetí výzva leden 2004 (44 mil. EUR); prostředky se vyplatí během trvání podnikatelského programu pro konkurenceschopnost (2001 – 2006)

Maximální míra podpory

40 % v podobě grantů

Datum vstupu režimu v platnost

Třetí výzva k vyjádření zájmu v lednu 2004

Doba trvání režimu podpory nebo poskytování jednotlivé podpory

2004 – 2006

Cíl podpory

Podpora konkurenceschopnosti malých podniků a mikropodniků ve zpracovatelském průmyslu s maximálně 50 zaměstnanci uskutečněním dvouletého plánu s technickými a organizačními modernizačními opatřeními

Dotčená hospodářská odvětví

Všechna hospodářská odvětví s výjimkou:

Zemědělství

Rybolovu

Akvakultury

Podpor vývozu a vytvoření a provozování distribuční sítě

Hospodářských odvětví, pro která platí zvláštní rámec Společenství (např.: ocelářství, stavba lodí, motorová vozidla, syntetická vlákna atd.)

Název a adresa orgánu poskytujícího podporu

Ministerstvo pro rozvoj

Generální sekretariát pro průmysl

Ředitelství pro malé a střední podniky

Ředitel: Κ.Βλαχούλης

Tel.: (30-210) 696 92 70

Fax: (30-210) 696 92 40

Další informace

Částka podpory na podnik nesmí v žádném případě přesáhnout 200 000 EUR a činí v průměru 100 000 EUR


Podpora č.

XS 89/04

Členský stát

Spojené království

Region

Region cíle 1 West Wales & the Valleys

Název režimu podpory nebo název podniku, který je příjemcem jednotlivé podpory

Merthyr Tydfil Business Support Package – fáze 11

Právní základ

Industrial Development Act 1982

Roční výdaje plánované v rámci režimu podpory nebo celková částka jednotlivé podpory poskytnuté podniku

Režim podpory

Celková roční částka

124 916 GBP ročně

Zajištěné půjčky

 

Jednotlivá podpora

Celková výše podpory

 

Zajištěné půjčky

 

Maximální míra podpory

V souladu s čl. 4 odst. 2 až 6 a článkem 5 nařízení

Ano

 

Datum uskutečnění

Od 3. 9. 2004

Doba trvání režimu podpory nebo poskytování jednotlivé podpory

Do 31. 12. 2006

Pozn.: Grant byl udělen před 31. prosincem 2006 (viz výše). Udělené prostředky se budou pravděpodobně vyplácet do 30. června 2008 (v souladu s N+2)

Cíl podpory

Podpora malým a středním podnikům

Ano

 

Dotčená hospodářská odvětví

Všechna odvětví způsobilá pro státní podpory malým a středním podnikům

Ano

 

Název a adresa orgánu poskytujícího podporu

Název:

Welsh European Funding Office

Adresa:

Cwm Cynon Business Park, Mountain Ash CF45 4ER, United Kingdom

Jednotlivé podpory velké výše

V souladu s článkem 6 nařízení

Ano

 


26.1.2006   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 19/11


Seznam zeměpisných jednotek menších než členský stát podle čl. 51 odst. 1 nařízení Rady (ES) č. 1493/1999 (Stolní vína se zeměpisným označením)

(Zveřejněn na základě čl. 28 písm. a) nařízení Komise (ES) č. 753/2002)

(2006/C 19/05)

(Tímto seznamem se aktualizuje seznam zveřejněný v Úředním věstníku Evropské unie C 92 dne 16. dubna 2004, strana 12)

Název

Předpisy členského státu

Způsob zveřejnění v členském státu

BELGIE

„Vin de pays des Jardins de Wallonie“

Arrêté du Gouvernement wallon

Besluit van de Waalse Regering

27.5.2004

Moniteur belge

Belgisch Staatsblad

15.6.2004

ČESKÁ REPUBLIKA

české zemské víno

moravské zemské víno

Vyhláška č. 323/2004, kterou se provádějí některá ustanovení zákona o vinohradnictví a vinařství; §10

Sbírka zákonů, ročník 2004, částka 105

NĚMECKO

Ahrtaler Landwein

Badischer Landwein

Starkenburger Landwein

Rheinburgen-Landwein

Landwein der Mosel

Landwein der Saar

Nahegauer Landwein

Rheingauer Landwein

Rheinischer Landwein

Pfälzer Landwein

Landwein Main

Regensburger Landwein

Bayerischer Bodensee-Landwein

Schwäbischer Landwein

Taubertäler Landwein

Landwein der Ruwer

Mitteldeutscher Landwein

Sächsischer Landwein

Saarländischer Landwein der Mosel

Mecklenburger Landwein

 

 

Vnitrostátní právní předpisy v Německu:

Zákon o víně, zveřejněný dne 16. května 2001 (BGBl. I, s. 985), naposledy pozměněný článkem 40 zákona ze dne 21. srpna 2002 (BGBl. I, s. 3322, 3335)

Nařízení o víně, zveřejněné dne 14. května 2002 (BGBl. I, s. 1583), naposledy pozměněné nařízením ze dne 28. března 2003 (BGBl. I, s. 453)

ŘECKO

A.   

Vína, která mohou být označena jako „Τοπικός Οίνος“ (regionální víno)

1.

Αγιορείτικος Τοπικός Οίνος (regionální víno z oblasti Mount Athos-Agioritikos)

235298/14.2.2002

168/Β/22.2.2002

2.

Τοπικός Οίνος Πλαγιές Βερτίσκου (regionální víno ze svahů Vertiskos)

340559/12.9.1989

316857/29.11.2004

693/Β/15.9.1989

1850/B/14.12.2004

3.

Τοπικός Οίνος Τριφυλίας (regionální víno z oblasti Trifilia)

340588/1.9.1989

694/Β/15.9.1989

4.

Μεσημβριώτικος Τοπικός Οίνος (regionální víno z oblasti Nea Messimvria)

340581/1.9.1989

316856/29.11.2004

694/Β/15.9.1989

1850/B/14.12.2004

5.

Μεσημβριώτικος Τοπικός Οίνος (regionální víno z oblasti Macedonia- Macedonikos)

340576/1.9.1989

380238/31.7.2000

694/Β/15.9.1989

1012/Β/10.8.2000

6.

Μεσημβριώτικος Τοπικός Οίνος (regionální víno z oblasti Heraklion-Herakliotikos)

340587/1.9.1989

694/Β/15.9.1989

7.

Μεσημβριώτικος Τοπικός Οίνος (regionální víno z oblasti Lasithi-Lasithiotikos)

340586/1.9.1989

694/Β/15.9.1989

8.

Μεσημβριώτικος Τοπικός Οίνος (regionální víno z oblasti Messinia-Messiniakos)

340585/1.9.1989

316846/29.11.2004

694/Β/15.9.1989

1850/B/14.12.2004

9.

Μεσημβριώτικος Τοπικός Οίνος (regionální víno z oblasti Peloponnese-Peloponnesiakos)

340577/1.9.1989

380238/31.7.2000

694/Β/15.9.1989

1012/Β/10.8.2000

10.

Μεσημβριώτικος Τοπικός Οίνος (regionální víno z oblasti Kréty-Kritikos)

340578/1.9.1989

402642/19.10.1995

380238/31.7.2000

694/Β/15.9.1989

933/B/13.11.1995

1012/Β/10.8.2000

11.

Τοπικός Οίνος Τριφυλίας (regionální víno z oblasti Epanomi)

340582/1.9.1989

359489/25.10.1996

387425/11.9.2000

694/Β/15.9.1989

1010/B/5.11.1996

1179/Β/25.9.2000

12.

Μεσημβριώτικος Τοπικός Οίνος (regionální víno z oblasti Korinthos-Korinthiakos)

372558/5.7.2000

941/Β/28.7.2000

13.

Τοπικός Οίνος Τριφυλίας (regionální víno z oblasti Pylia)

340583/1.9.1989

316848/29.11.2004

694/Β/15.9.1989

1850/B/14.12.2004

14.

Μεσημβριώτικος Τοπικός Οίνος (regionální víno z oblasti Thessalia-Thessalikos)

378500/3.9.1990

380238/31.7.2000

608/Β/21.9.1990

1012/Β/10.8.2000

15.

Τοπικός Οίνος Τριφυλίας (regionální víno z oblasti Tyrnavos)

378501/3.9.1990

317165/3.5.1996

316847/29.11.2004

608/Β/21.9.1990

383/Β/24.5.1996

1850/B/14.12.2004

16.

Τοπικός Οίνος Πλαγιές Αμπέλου (regionální víno ze svahů Ambelos)

378503/3.9.1990

608/Β/21.9.1990

17.

Τοπικός Οίνος Τριφυλίας (regionální víno z oblasti Vilitsa)

378504/3.9.1990

608/Β/21.9.1990

18.

Τοπικός Οίνος Τριφυλίας (regionální víno z oblasti Grevena)

378505/3.9.1990

372559/5.7.2000

609/Β/21.9.1990

941/Β/28.7.2000

19.

Μεσημβριώτικος Τοπικός Οίνος (regionální víno z oblasti Dodekanese-Dodekanissiakos)

378508/3.9.1990

609/Β/21.9.1990

20.

Τοπικός Οίνος Τριφυλίας (regionální víno z oblasti Kissamos)

378502/3.9.1990

316852/29.11.2004

609/Β/21.9.1990

1850/B/14.12.2004

21.

Παιανίτικος Τοπικός Οίνος (regionální víno z oblasti Peanea)

277563/28.2.1991

165/Β/21.3.1991

22.

Τοπικός Οίνος Τριφυλίας (regionální víno z oblasti Anavyssos)

277562/28.2.1991

372557/5.7.2000

177/Β/27.3.1991

941/Β/28.7.2000

23.

Τοπικός Οίνος Τριφυλίας (regionální víno z oblasti Krania)

235259/6.2.2002

190/Β/20.2.2002

24.

Τοπικός Οίνος Πλαγιές Αμπέλου (regionální víno ze svahů Parnitha)

235296/14.2.2002

316851/29.11.2004

168/Β/22.2.2002

1850/B/14.12.2004

25.

Παιανίτικος Τοπικός Οίνος (regionální víno z oblasti Syros-Syrianos)

351761/26.5.1992

402/Β/19.6.1992

26.

Παιανίτικος Τοπικός Οίνος (regionální víno z oblasti Thebes-Thivaikos)

387428/11.9.2000

1179/Β/25.9.2000

27.

Τοπικός Οίνος Πλαγιές Αμπέλου (regionální víno ze svahů Kitherona)

235297/14.2.2002

168/Β/22.2.2002

28.

Τοπικός Οίνος Πλαγιές Αμπέλου (regionální víno ze svahů Petroto)

351779/12.6.1992

417/Β/1.7.1992

29.

Τοπικός Οίνος Τριφυλίας (regionální víno z oblasti Gerania)

235261/6.2.2002

190/Β/20.2.2002

30.

Παιανίτικος Τοπικός Οίνος (regionální víno z oblasti Pallini-Palliniotikos)

397720/1.10.1992

235257/6.2.2002

617-/Β/12.10.1992

168/Β/14.2.2002

31.

Παιανίτικος Τοπικός Οίνος (regionální víno z oblasti Attiki- Attikos)

397722/1.10.1992

259739/19.2.1997

623/Β/22.10.1992

140/Β/3.3.1997

32.

Παιανίτικος Τοπικός Οίνος (regionální víno z oblasti Siatista-Siatistinos)

317101/14.1.1993

41/Β/4.2.1993

33.

Τοπικός Οίνος Ριτσώνας Αυλίδας (regionální víno z oblasti Ritsona Avlidas)

317163/10.2.1993

116/Β/5.3.1993

34.

Τοπικός Οίνος Τριφυλίας (regionální víno z oblasti Letrines)

397092/6.9.1993

316854/29.11.2004

718/Β/16.9.1993

1850/B/14.12.2004

35.

Τοπικός Οίνος Τριφυλίας (regionální víno z oblasti Tegea)

437358/5.11.1993

849/Β/11.11.1993

36.

Παιανίτικος Τοπικός Οίνος (regionální víno z oblasti Egejského moře)

443760/10.12.1993

380238/31.7.2000

915/Β/21.12.1993

1012/Β/10.8.2000

37.

Τοπικός Οίνος Τριφυλίας (regionální víno z oblasti Spata)

443787/22.12.1993

235255/6.2.2002

946/Β/30.12.1993

190/Β/20.2.2002

38.

Τοπικός Οίνος Πλαγιές Αμπέλου (regionální víno ze svahů Pendeliko)

443785/22.12.1993

946/Β/30.12.1993

39.

Τοπικός Οίνος Τριφυλίας (regionální víno z oblasti Markopoulo)

443786/22.12.1993

235299/14.2.2002

955/Β/31.12.1993

168/Β/22.2.2002

40.

Τοπικός Οίνος Ληλαντίου Πεδίου (regionální víno z oblasti Lilantio Pedio)

426568/2.12.1994

921/Β/14.12.1994

41.

Τοπικός Οίνος Τριφυλίας (regionální víno z oblasti Halkidiki)

296419/5.1.1995

378968/20.7.1995

387427/11.9.2000

6/Β/12.1.1995

684/Β/4.8.1995

1179/Β/25.9.2000

42.

Παιανίτικος Τοπικός Οίνος (regionální víno z oblasti Karystos-Karystinos)

378960/20.7.1995

684/Β/4.8.1995

43.

Τοπικός Οίνος Τριφυλίας (regionální víno z oblasti Halikouna)

378959/20.7.1995

316853/29.11.2004

684/Β/4.8.1995

1850/B/14.12.2004

44.

Τοπικός Οίνος Οπούντια Λοκρίδος (regionální víno z oblasti Opountia Lokridos)

378959/20.7.1995

316853/29.11.2004

684/Β/4.8.1995

1850/B/14.12.2004

45.

Παιανίτικος Τοπικός Οίνος (regionální víno z oblasti Pangeon-Pangeoritikos)

396581/12.10.1995

886/Β/25.10.1995

46.

Τοπικός Οίνος Τριφυλίας (regionální víno z oblasti Pella)

407350/16.10.1995

964/Β/22.11.1995

47.

Τοπικός Οίνος Τριφυλίας (regionální víno z oblasti Drama)

413011/30.11.1995

235258/6.2.2002

1023/Β/12.12.1995

190/Β/20.2.2002

48.

Τοπικός Οίνος Τριφυλίας (regionální víno z oblasti Adriani)

413012/30.11.1995

235253/6.2.2002

1031/Β/14.12.1995

190/Β/20.2.2002

49.

Τοπικός Οίνος Τριφυλίας (regionální víno z oblasti Serres)

413013/30.11.1995

316845/29.11.2004

1031/Β/14.12.1995

1850/B/14.12.2004

50.

Τοπικός Οίνος Τριφυλίας (regionální víno z oblasti Agora)

317164/30.4.1996

235252/6.2.2002

383/Β/24.5.1996

190/Β/20.2.2002

51.

Τοπικός Οίνος Κοιλάδας Αταλάντης (regionální víno z údolí Atalanti)

317166/3.5.1996

344698/14.9.1998

316854/29.11.2004

383/Β/24.5.1996

1008/Β/25.9.1998

1850/Β/14.12.2004

52.

Τοπικός Οίνος Στερεάς Ελλάδας (regionální víno z oblasti Sterea Ellada)

330505/24.5.1996

380238/31.7.2000

548/Β/9.7.1996

1012/10.8.2000

53.

Τοπικός Οίνος Τριφυλίας (regionální víno z oblasti Arkadia)

330549/18.7.1996

650/Β/30.7.1996

54.

Τοπικός Οίνος Τριφυλίας (regionální víno z oblasti Metaxata)

330582/7.8.1996

765/Β/28.8.1996

55.

Τοπικός Οίνος Τριφυλίας (regionální víno z oblasti Klimenti)

330583/7.8.1996

765/Β/28.8.1996

56.

Τοπικός Οίνος Τριφυλίας (regionální víno z oblasti Corfu)

330585/7.8.1996

316844/29.11.2004

765/Β/28.8.1996

1850/B/14.12.2004

57.

Τοπικός Οίνος Τριφυλίας (regionální víno z oblasti Imathia)

330584/7.8.1996

387426/11.9.2000

765/Β/28.8.1996

1179/25.9.2000

58.

Τοπικός Οίνος Τριφυλίας (regionální víno z oblasti Mantzavinata)

344787/2.9.1996

850/Β/13.9.1996

59.

Τοπικός Οίνος Τριφυλίας (regionální víno z oblasti Sithonia)

359490/25.10.1996

1010/Β/5.11.1996

60.

Παιανίτικος Τοπικός Οίνος (regionální víno z oblasti Ismaros-Ismarikos)

269489/24.1.1997

316843/29.11.2004

126/Β/26.2.1997

1850/B/14.12.2004

61.

Τοπικός Οίνος Τριφυλίας (regionální víno z oblasti Avdira)

269490/24.1.1997

126/Β/26.2.1997

62.

Τοπικός Οίνος Τριφυλίας (regionální víno z oblasti Ioannina)

269491/24.1.1997

126/Β/26.2.1997

262/Β/7.4.1997

63.

Τοπικός Οίνος Πλαγιές Αμπέλου (regionální víno ze svahů Egialia)

269492/24.1.1997

126/Β/26.2.1997

64.

Τοπικός Οίνος Πλαγιές Αμπέλου (regionální víno ze svahů Enos)

259740/19.2.1997

140/Β/3.3.1997

65.

Παιανίτικος Τοπικός Οίνος (regionální víno z oblasti Thrace-Thrakikos)

nebo

Τοπικός Οίνος Θράκης

259741/19.2.1997

380238/31.7.2000

140/Β/3.3.1997

1012/Β/10.8.2000

66.

Τοπικός Οίνος Τριφυλίας (regionální víno z oblasti Ilion)

259742/19.2.1997

140/Β/3.3.1997

67.

Παιανίτικος Τοπικός Οίνος (regionální víno z oblasti Metsovo-Metsovitikos)

259743/19.2.1997

140/Β/3.3.1997

68.

Τοπικός Οίνος Τριφυλίας (regionální víno z oblasti Koropi)

259744/19.2.1997

235256/6.2.2002

140/Β/3.3.1997

168/Β14.2.2002

69.

Τοπικός Οίνος Τριφυλίας (regionální víno z oblasti Thapsana)

340768/4.9.1997

817/Β/11.9.1997

70.

Τοπικός Οίνος Πλαγιές Αμπέλου (regionální víno ze svahů Knimida)

344699/14.9.1998

316850/29.11.2004

1008/Β/25.9.1998

1850/B/14.12.2004

71.

Παιανίτικος Τοπικός Οίνος (regionální víno z oblasti Epirus-Epirotikos)

351698/5.5.2000

657/Β/23.5.2000

72.

Τοπικός Οίνος Τριφυλίας (regionální víno z oblasti Florina)

351699/5.5.2000

657/Β/23.5.2000

73.

Τοπικός Οίνος Τριφυλίας (regionální víno z oblasti Pisatis)

351700/5.5.2000

657/Β/23.5.2000

74.

Τοπικός Οίνος Λευκάδας (regionální víno z oblasti Lefkada)

361601/5.5.2000

657/Β/23.5.2000

75.

Παιανίτικος Τοπικός Οίνος (regionální víno z oblasti Monemvasia-Monemvasios)

372560/5.7.2000

941/Β/28.7.2000

76.

Τοπικός Οίνος Τριφυλίας (regionální víno z oblasti Velventos)

387429/11.9.2000

1179/Β/12.9.2000

77.

Παιανίτικος Τοπικός Οίνος (regionální víno z oblasti Lakonia-Lakonikos)

387430/11.9.2000

1179/Β/12.9.2000

78.

Τοπικός Οίνος Τριφυλίας (regionální víno z oblasti Martino)

316858/29.11.2004

1850/B/14.12.2004

79.

Παιανίτικος Τοπικός Οίνος (regionální víno z oblasti Achaia)

285856/27.8.2004

1366/Β/6.9.2004

80.

Τοπικός Οίνος Τριφυλίας (regionální víno z oblasti Ilia)

316841/29.11.2004

285855/27.8.2004

316842/29.11.2004

1850/Β/14.12.2004

1366/B/6.9.2004

1850/B/14.12.2004

B.   

Vína retsina, která mohou být doplněna názvem územní jednotky „nomos“ a označena jako „Ονομασία κατά παράδοση“ (tradiční označení)

Ρετσίνα Αττικής (Retsina Attiki)

PD 514/5.7.1979

157/A/12.7.1979

Ρετσίνα Αττικής (Retsina Viotia)

PD 514/5.7.1979

157/A/12.7.1979

Ρετσίνα Ευβοίας (Retsina Evvia)

PD 514/5.7.1979

157/A/12.7.1979

C.   

Vína, která mohou být označena názvem pěstitelské oblasti a jako „Ονομασία κατά παράδοση“ (tradiční označení)

Βερντέα Ονομασία κατά παράδοση Ζακύνθου (Verdea Onomasia kata paradosi Zakinthou)

397719/1992

623/B/22.10.1992

Ρετσίνα Μεσογείων (Retsina Mesogia)  (1)

PD 514/5.7.1979

157/A/12.7.1979

Ρετσίνα Κρωπίας (Retsina Kropia) (1)

nebo

Ρετσίνα Κορωπίου (Retsina Koropi) (1)

PD 514/5.7.1979

157/A/12.7.1979

Ρετσίνα Μαρκοπούλου (Retsina Markopoulo) (1)

PD 514/5.7.1979

157/A/12.7.1979

Ρετσίνα Μεγάρων (Retsina Megara) (1)

PD 514/5.7.1979

157/A/12.7.1979

Ρετσίνα Παιανίας (Retsina Peania) (1)

nebo

Ρετσίνα Λιοπεσίου (Retsina Liopesi) (1)

PD 514/5.7.1979

157/A/12.7.1979

Ρετσίνα Παλλήνης (Retsina Pallini) (1)

PD 514/5.7.1979

157/A/12.7.1979

Ρετσίνα Πικερμίου (Retsina Pikermi) (1)

PD 514/5.7.1979

157/A/12.7.1979

Ρετσίνα Σπάτων (Retsina Spata) (1)

PD 514/5.7.1979

157/A/12.7.1979

Ρετσίνα Θηβών (Retsina Thebes) (2)

PD 514/5.7.1979

157/A/12.7.1979

Ρετσίνα Γιάλτρων (Retsina Gialtra) (3)

PD 514/5.7.1979

157/A/12.7.1979

Ρετσίνα Καρύστου (Retsina Karystos) (3)

PD 514/5.7.1979

157/A/12.7.1979

Ρετσίνα Χαλκίδας (Retsina Halkida) (3)

PD 514/5.7.1979

157/A/12.7.1979

ŠPANĚLSKO

Abanilla

13.1.2003

22.1.2003

Aragón – Bajo Aragón

16.8.2001

7.9.2001

Aragón – Ribera del Gállego-Cinco Villas

16.8.2001

7.9.2001

Aragón – Ribera del Jiloca

16.8.2001

7.9.2001

Aragón – Valdejalón

16.8.2001

7.9.2001

Aragón – Valle del Cinca

16.8.2001

7.9.2001

Bailén

20.5.2004

31.5.2004

Betanzos

22.2.2001

28.3.2001

Cádiz

29.4.2005

13.5.2005

Campo de Cartagena

13.1.2003

22.1.2003

Cangas

25.5.2001

8.6.2001

Castelló

23.9.2003

3.10.2003

Castilla

26.5.1999

12.6.1999

Castilla y León

7.3.2005

15.3.2005

Contraviesa-Alpujarra

22.11.2004

2.12.2004

Córdoba

8.6.2004

22.6.2004

Costa de Cantabria

17.3.2005

31.3.2005

Desierto de Almería

16.7.2003

28.7.2003

El Terrerazo

23.9.2003

30.9.2003

Extremadura

23.11.1999

2.12.1999

Formentera

3.8.2004

10.8.2004

Gálvez

4.4.1988

20.4.1988

Granada Sur-Oeste

1.7.2003

11.7.2003

Ibiza

16.5.2003

5.6.2003

Illes Balears

12.2.2003

22.2.2003

Isla de Menorca

27.3.2002

18.4.2002

La Gomera

25.1.1994

4.2.1994

Laujar-Alpujarra

22.4.2004

7.5.2004

Liébana

17.3.2005

31.3.2005

Los Palacios

12.3.2003

21.3.2003

Norte de Granada

1.4.2005

14.4.2005

Pozohondo

4.4.1988

20.4.1988

Ribera del Andarax

12.3.2003

21.3.2003

Ribera del Queiles

29.10.2003

10.11.2003

Serra de Tramuntana-Costa Nord

11.2.2002

21.2.2002

Sierra de Alcaraz

2.6.1995

17.6.1995

Sierra Norte de Sevilla

22.11.2004

2.12.2004

Sierra Sur de Jaén

30.9.2003

10.10.2003

Valle del Miño-Ourense

22.2.2001

28.3.2001

Valles de Sadacia

21.3.2003

25.3.2003

FRANCIE

1.   

„Vin de pays“ (zemské víno) označené názvem departementu produkce

Všechny departementy produkující víno, s výjimkou departementů, jejichž názvy jsou kontrolovanými označeními původu (např. Corse, Jura, Loire, Moselle a Savoie)

vyhlášky č. 79.755 + č. 2000-848

8.9.1979

1.9.2000

Vin de pays de l'Ain

 

 

Vin de pays de l'Allier

 

 

Vin de pays des Alpes de Haute Provence

 

 

Vin de pays des Alpes Maritimes

 

 

Vin de pays de l'Ardèche

 

 

Vin de pays de l'Ariège

 

 

Vin de pays de l'Aude

 

 

Vin de pays de l'Aveyron

 

 

Vin de pays des Bouches du Rhône

 

 

Vin de pays du Calvados

 

 

Vin de pays de la Charente

 

 

Vin de pays des Charentes Maritimes

 

 

Vin de pays du Cher

 

 

Vin de pays de Corrèze

 

 

Vin de pays de la Creuse

 

 

Vin de pays des Deux-Sèvres

 

 

Vin de pays de la Dordogne

 

 

Vin de pays du Doubs

 

 

Vin de pays de la Drôme

 

 

Vin de pays du Gard

 

 

Vin de pays du Gers

 

 

Vin de pays des Hautes-Alpes

 

 

Vin de pays de la Haute-Garonne

 

 

Vin de pays de la Haute-Marne

 

 

Vin de pays des Hautes-Pyrénées

 

 

Vin de pays de la Haute-Saône

 

 

Vin de pays de la Haute-Vienne

 

 

Vin de pays de l'Hérault

 

 

Vin de pays de l'Indre et Loire

 

 

Vin de pays de l'Indre

 

 

Vin de pays de l'Isère

 

 

Vin de pays des Landes

 

 

Vin de pays de Loire-Atlantique

 

 

Vin de pays du Loir et Cher

 

 

Vin de pays du Loiret

 

 

Vin de pays du Lot

 

 

Vin de pays du Lot et Garonne

 

 

Vin de pays de Maine et Loire

 

 

Vin de pays de la Meuse

 

 

Vin de pays de la Nièvre

 

 

Vin de pays du Puy de Dôme

 

 

Vin de pays des Pyrénées-Atlantiques

 

 

Vin de pays des Pyrénées Orientales

 

 

Vin de pays de Saône et Loire

 

 

Vin de pays de la Sarthe

 

 

Vin de pays de Seine et Marne

 

 

Vin de pays du Tarn

 

 

Vin de pays du Tarn et Garonne

 

 

Vin de pays du Var

 

 

Vin de pays du Vaucluse

 

 

Vin de pays de la Vendée

 

 

Vin de pays de la Vienne

 

 

Vin de pays de l'Yonne

 

 

2.   

„Vin de pays“ (zemské víno) označené názvem oblasti produkce.

Vin de pays Cathare

25.4.2001

28.4.2001

Vin de Pays des Coteaux de Tannay

17.1.2001

20.1.2001

Vin de pays de l'Agenais

25.1.1982

31.1.1982

Vin de pays d'Aigues

30.12.1993

31.12.1993

Vin de pays d'Allobrogie

16.11.1981

20.11.1981

Vin de pays d'Argens

5.3.1981

7.3.1981

Vin de pays des Balmes dauphinoises

25.1.1982

31.1.1982

Vin de pays de la Bénovie

5.4.1982

7.4.1982

Vin de pays du Bérange

25.1.1982

31.1.1982

Vin de pays de Bessan

16.11.1981

20.11.1981

Vin de pays de Bigorre

3.4.1985

10.4.1985

Vin de pays du Bourbonnais

22.1.1986

25.1.1986

Vin de pays de Cassan

5.4.1982

7.4.1982

Vin de pays de Caux

25.1.1982

31.1.1982

Vin de pays de Cessenon

25.1.1982

31.1.1982

Vin de pays charentais

5.3.1981

7.3.1981

Vin de pays charentais  „Ile de Ré“ 

5.3.1981

7.3.1981

Vin de pays charentais  „Ile d'Oléron“ 

5.3.1981

7.3.1981

Vin de pays charentais  „Saint Sornin“ 

5.3.1981

7.3.1981

Vin de pays des Cévennes

27.8.1992

2.9.1992

Vin de pays des Cévennes  „Mont Bouquet“ 

27.8.1992

2.9.1992

Vin de pays de la Cité de Carcassonne

25.1.1982

31.1.1982

Vin de pays des collines de la Moure

25.1.1982

31.1.1982

Vin de pays des collines rhodaniennes

5.3.1981

7.3.1981

Vin de pays du comté de Grignan

5.3.1981

7.3.1981

Vin de pays du comté tolosan

6.4.1982

10.4.1982

Vin de pays des comtés rhodaniens

13.10.1989

14.10.1989

Vin de pays de la Côte vermeille

17.3.1986

20.3.1986

Vin de pays des coteaux charitois

22.1.1986

25.1.1986

Vin de pays des coteaux d'Enserune

16.11.1981

20.11.1981

Vin de pays des coteaux de Bessilles

25.2.1987

28.2.1987

Vin de pays des coteaux de Cèze

16.11.1981

20.11.1981

Vin de pays des coteaux de Coiffy

2.11.1989

8.11.1989

Vin de pays des coteaux flaviens

16.11.1981

20.11.1981

Vin de pays des coteaux de Fontcaude

25.1.1982

31.1.1982

Vin de pays des coteaux de Glanes

16.11.1981

20.11.1981

Vin de pays des coteaux de l'Ardèche

16.11.1981

20.11.1981

Vin de pays des coteaux de l'Auxois

25.10.1996

3.11.1996

Vin de pays des coteaux de la Cabrerisse

16.11.1981

20.11.1981

Vin de pays de la Sainte Baume

30.9.2004

2.10.2004

Vin de pays des coteaux de Laurens

5.4.1982

7.4.1982

Vin de pays des coteaux de Miramont

16.11.1981

20.11.1981

Vin de pays des coteaux de Montélimar

30.9.2004

2.10.2004

Vin de pays des coteaux de Murviel

5.4.1982

7.4.1982

Vin de pays des coteaux de Narbonne

25.1.1982

31.1.1982

Vin de pays des coteaux de Peyriac

25.1.1982

31.1.1982

Vin de pays des coteaux des Baronnies

16.11.1981

20.11.1981

Vin de pays des coteaux du Cher et de l'Arnon

16.11.1981

20.11.1981

Vin de pays des coteaux du Grésivaudan

16.11.1981

20.11.1981

Vin de pays des coteaux du Libron

25.1.1982

31.1.1982

Vin de pays des coteaux du littoral audois

5.3.1981

7.3.1981

Vin de pays des coteaux du pont du Gard

16.11.1981

20.11.1981

Vin de pays des coteaux du Salagou

16.11.1981

20.11.1981

Vin de pays des coteaux du Verdon

12.2.1992

18.2.1992

Vin de pays des coteaux et terrasses de Montauban

5.3.1981

7.3.1981

Vin de pays des côtes catalanes

16.11.1981

20.11.1981

Vin de pays des côtes de Gascogne

25.1.1982

31.1.1982

Vin de pays des côtes de Lastours

16.11.1981

20.11.1981

Vin de pays des côtes de Montestruc

26.8.1982

1.9.1982

Vin de pays des côtes de Pérignan

16.11.1981

20.11.1981

Vin de pays des côtes de Prouilhe

25.1.1982

31.1.1982

Vin de pays des côtes de Thau

16.11.1981

20.11.1981

Vin de pays des côtes de Thongue

5.4.1982

7.4.1982

Vin de pays des côtes du Brian

25.1.1982

31.1.1982

Vin de pays des côtes de Ceressou

16.11.1981

20.11.1981

Vin de pays des côtes du Condomois

26.8.1982

1.9.1982

Vin de pays des côtes du Tarn

16.11.1981

20.11.1981

Vin de pays des côtes du Vidourle

25.1.1982

31.1.1982

Vin de pays de Cucugnan

25.1.1982

31.1.1982

Vin de pays Duché d'Uzès

27.8.1992

2.9.1992

Vin de pays de Franche-Comté

25.1.1982

31.1.1982

Vin de pays de Franche-Comté  „Coteaux de Champlitte“ 

25.1.1982

31.1.1982

Vin de pays de Saint-Guilhem-le-Désert

5.4.1982

7.4.1982

Vin de pays d'Hauterive

5.12.1996

8.12.1996

Vin de pays d'Hauterive  „val d'Orbieu“ 

5.12.1996

8.12.1996

Vin de pays d'Hauterive  „Coteaux du Termenès“ 

5.12.1996

8.12.1996

Vin de pays d'Hauterive  „Côtes de Lézignan“ 

5.12.1996

8.12.1996

Vin de pays de la haute vallée de l'Aude

16.11.1981

20.11.1981

Vin de pays de la haute vallée de l'Orb

5.4.1982

7.4.1982

Vin de pays des hauts de Badens

25.1.1982

31.1.1982

Vin de pays de l'île de Beauté

25.1.1982

31.1.1982

Vin de pays du jardin de la France

5.12.1996

8.12.1996

Vin de pays du jardin de la France  „Marches de Bretagne“ 

5.12.1996

8.12.1996

Vin de pays du jardin de la France  „Pays de Retz“ 

5.12.1996

8.12.1996

Vin de pays des Maures

25.1.1982

31.1.1982

Vin de pays du mont Baudile

16.11.1981

20.11.1981

Vin de pays du Mont-Caume

25.1.1982

31.1.1982

Vin de pays des monts de la Grage

25.1.1982

31.1.1982

Vin de pays d'Oc

15.10.1987

16.10.1987

Vin de pays du Périgord

25.10.1996

3.11.1996

Vin de pays du Périgord  „Vin de Domme“ 

25.10.1996

3.11.1996

Vin de pays de la Petite Crau

25.1.1982

31.1.1982

Vin de pays Portes de Méditerranée

22.10.1999

29.10.1999

Vin de pays de la principauté d'Orange

5.3.1981

7.3.1981

Vin de pays des Sables du golfe du Lion

5.4.1982

7.4.1982

Vin de pays de Saint-Sardos

25.1.1982

31.1.1982

Vin de pays de Sainte Marie la Blanche

25.10.1996

3.11.1996

Vin de pays des terroirs landais

22.1.1986

23.1.1986

Vin de pays des Terroirs landais „Coteaux de Chalosse“

22.1.1986

23.1.1986

Vin de pays des Terroirs landais „Côtes de L'Adour“

22.1.1986

23.1.1986

Vin de pays des Terroirs landais „Sables Fauves“

22.1.1986

23.1.1986

Vin de pays des Terroirs landais „Sables de l'Océan“

22.1.1986

23.1.1986

Vin de pays de Thézac-Perricard

14.4.1988

16.4.1988

Vin de pays du Torgan

25.2.1987

28.2.1987

Vin de pays d'Urfé

5.4.1982

7.4.1982

Vin de pays du val de Cesse

16.11.1981

20.11.1981

Vin de pays du val de Dagne

16.11.1981

20.11.1981

Vin de pays du val de Montferrand

25.1.1982

31.1.1982

Vin de pays de la vallée du Paradis

16.11.1981

20.11.1981

Vin de pays de la Vaunage

25.1.1982

31.1.1982

Vin de pays de la vicomté d'Aumelas

5.4.1982

7.4.1982

Vin de pays de la Vistrenque

26.8.1982

1.9.1982

ITÁLIE

Abruzzo

Alto Tirino

18.11.1995

n. 283 del 4.12.1995

Colli Aprutini

18.11.1995

n. 283 del 4.12.1995

Colli del Sangro

18.11.1995

n. 283 del 4.12.1995

Colline Frentane

18.11.1995

n. 283 del 4.12.1995

Colline Pescaresi

18.11.1995

n. 283 del 4.12.1995

Colline Teatine

18.11.1995

n. 283 del 4.12.1995

Del Vastese (a)

18.11.1995

n. 283 del 4.12.1995

Histonium (a)

18.11.1995

n. 283 del 4.12.1995

Terre di Chieti

18.11.1995

n. 283 del 4.12.1995

Valle Peligna

18.11.1995

n. 283 del 4.12.1995

Basilicata

Basilicata

3.11.1995

n. 267 del 15.11.1995

Grottino di Roccanova

14.3.2000

n. 78 del 3.4.2000

Prov. Aut. Bolzano

Mitterberg (b)

3.11.1995

n. 284 del 5.12.1995

Mitterberg tra Cauria e Tel (b)

3.11.1995

n. 284 del 5.12.1995

Mitterberg Zwischen Gfrill und Toll (b)

3.11.1995

n. 284 del 5.12.1995

Vigneti delle Dolomiti (c)

26.11.1997

10.11.2003

n. 285 del 6.12.1997

n. 270 del 20.11.2003

Weinberg Dolomiten (c)

26.11.1997

10.11.2003

n. 285 del 6.12.1997

n. 270 del 20.11.2003

Calabria

Arghillà

27.10.1995

31.7.1996

n. 266 del 14.11.1995

n. 190 del 14.8.1996

Condoleo

27.10.1995

31.7.1996

n. 266 del 14.11.1995

n. 190 del 14.8.1996

Costa Viola

27.10.1995

n. 266 del 14.11.1995

Esaro

27.10.1995

n. 266 del 14.11.1995

Lipuda

27.10.1995

31.7.1996

n. 266 del 14.11.1995

n. 190 del 14.8.1996

Locride

27.10.1995

31.7.1996

n. 266 del 14.11.1995

n. 190 del 14.8.1996

Palizzi

27.10.1995

31.7.1996

n. 266 del 14.11.1995

n. 190 del 14.8.1996

Pellaro

27.10.1995

31.7.1996

n. 266 del 14.11.1995

n. 190 del 14.8.1996

Scilla

27.10.1995

31.7.1996

n. 266 del 14.11.1995

n. 190 del 14.8.1996

Valdamato

27.10.1995

31.7.1996

n. 266 del 14.11.1995

n. 190 del 14.8.1996

Val di Neto

27.10.1995

31.7.1996

n. 266 del 14.11.1995

n. 190 del 14.8.19

Valle del Crati

27.10.1995

n. 266 del 14.11.1995

Calabria

27.10.1995

n. 266 del 14.11.1995

Decreto integrativo: 31.7.1996

 

n. 190 del 14.8.1996

Campania

Colli di Salerno

22.11.1995

n. 301 del 28.12.1995

Dugenta

22.11.1995

n. 301 del 28.12.1995

Epomeo

22.11.1995

n. 301 del 28.12.1995

Irpinia

22.11.1995

n. 301 del 28.12.1995

Paestum

22.11.1995

n. 301 del 28.12.1995

Pompeiano

22.11.1995

n. 301 del 28.12.1995

Roccamonfina

22.11.1995

19.7.2000

n. 301 del 28.12.1995

Terre del Volturno

22.11.1995

19.4.2004

n. 301 del 28.12.1995

n. 101 del 30.4.2004

Decreto integrativo: 9.4.1996

 

n. 96 del 24.4.1996

Beneventano

22.11.1995

6.8.1997

n. 301 del 28.12.1995

n. 207 del 5.9.1997

Emilia Romagna

Bianco di Castelfranco Emilia

18.11.1995

n. 285 del 6.12.1995

Forlí

18.11.1995

22.1.1998

2.10.1998

n. 285 del 6.12.1995

Fortana del Taro

18.11.1995

n. 285 del 6.12.1995

Modena (c)

18.11.1995

n. 285 del 6.12.1995

Provincia di Modena (c)

18.11.1995

n. 285 del 6.12.1995

Ravenna

18.11.1995

22.1.1998

2.10.1998

n. 285 del 6.12.1995

Rubicone

18.11.1995

22.1.1998

2.10.1998

n. 285 del 6.12.1995

Sillaro (d)

18.11.1995

n. 285 del 6.12.1995

Bianco del Sillaro (d)

18.11.1995

n. 285 del 6.12.1995

Val Tidone

18.11.1995

n. 285 del 6.12.1995

Emilia (e)

18.11.1995

27.10.1998

n. 285 del 6.12.1995

30.3.2001

n. 100 del 2.5.2001

dell'Emilia (e)

18.11.1995

27.10.1998

n. 285 del 6.12.1995

30.3.2001

n. 100 del 2.5.2001

Terre di Veleja

5.8.1997

n. 204 del 2.9.1997

Decreto integrativo: 10.4.1996

 

n. 100 del 30.4.1996

Decreto. (rettificativo.del Decreto. 10.4.1996): 7.5.1996

 

n. 112 del 15.5.1996

Friuli-Venezia Giulia

Venezia Giulia

7.3.1996

5.10.1998

n. 70 del 23.3.1996

Alto Livenza (4)

21.11.1995

27.2.1996

n. 297 del 21.12.1995

n. 70 del 23.3.1996

delle Venezie (5)

21.11.1995

27.2.1996

3.10.1997

6.10.1998

14.7.2000

24.10.2000

n. 297 del 21.12.1995

n. 70 del 23.3.1996

n. 242 del 16.10.1997

n. 242 del 16.10.1998

Lazio

Civitella d'Agliano

22.11.1995

n. 302 del 29.12.1995

Colli Cimini

22.11.1995

n. 302 del 29.12.1995

Frusinate (f)

22.11.1995

n. 302 del 29.12.1995

del Frusinate (f)

22.11.1995

n. 302 del 29.12.1995

Lazio

22.11.1995

23.5.2002

n. 302 del 29.12.1995

Decreto integrativo: 13.9.1996

 

n. 229 del 30.9.1996

Liguria

Colline di Genovesato

27.5.2002

n. 139 del 15.6.2002

Colline Savonesi

20.11.1995

n. 294 del 18.12.1995

Golfo dei Poeti La Spezia o Golfo dei Poeti

16.10.2001

n. 248 del 24.10.2001

Lombardia

Alto Mincio

18.11.1995

8.6.1998

n. 285 del 6.12.1995

Benaco bresciano

18.11.1995

n. 285 del 6.12.1995

Bergamasca

18.11.1995

n. 285 del 6.12.1995

Collina del Milanese

18.11.1995

n. 285 del 6.12.1995

Montenetto di Brescia

18.11.1995

n. 285 del 6.12.1995

Provincia di Mantova

18.11.1995

8.6.1998

n. 285 del 6.12.1995

Provincia di Pavia

18.11.1995

n. 285 del 6.12.1995

Quistello

18.11.1995

22.1.1998

n. 285 del 6.12.1995

Ronchi di Brescia

18.11.1995

n. 285 del 6.12.1995

Sabbioneta

18.11.1995

8.6.1998

n. 285 del 6.12.1995

Sebino

18.11.1995

n. 285 del 6.12.1995

Terrazze Retiche di Sondrio

18.11.1995

n. 285 del 6.12.1995

Valcamonica

2.10.2003

n. 239 del 14.10.2003

Marche

Marche

11.10.1995

n. 259 del 6.11.1995

Decreto integrativo: 20.11.1995

 

n. 287 del 9.12.1995

Molise

Osco (g)

4.11.1995

n. 281 dell'1.12.1995

Terre degli Osci (g)

4.11.1995

n. 281 dell'1.12.1995

Rotae

4.11.1995

n. 281 dell'1.12.1995

Puglia

Daunia

12.9.1995

13.8.1997

27.10.1998

n. 237 del 10.10.1995

Murgia

12.9.1995

n. 237 del 10.10.1995

Salento

12.9.1995

n. 237 del 10.10.1995

Tarantino

12.9.1995

n. 237 del 10.10.1995

Valle d'Itria

12.9.1995

n. 237 del 10.10.1995

Puglia

12.9.1995

n. 237 del 10.10.1995

Decreto integrativo: 20.7.1996

 

n. 190 del 14.8.1996

Sardegna

Barbagia

12.10.1995

n. 259 del 6.11.1995

Colli del Limbara

12.10.1995

n. 259 del 6.11.1995

Marmilla

12.10.1995

n. 259 del 6.11.1995

Nurra

12.10.1995

n. 259 del 6.11.1995

Ogliastra

12.10.1995

n. 259 del 6.11.1995

Parteolla

12.10.1995

n. 259 del 6.11.1995

Planargia

12.10.1995

n. 259 del 6.11.1995

Provincia di Nuoro

12.10.1995

n. 259 del 6.11.1995

Romangia

12.10.1995

n. 259 del 6.11.1995

Sibiola

12.10.1995

n. 259 del 6.11.1995

Tharros

12.10.1995

n. 259 del 6.11.1995

Trexenta

12.10.1995

n. 259 del 6.11.1995

Valle del Tirso

12.10.1995

3.10.1997

n. 259 del 6.11.1995

Valli di Porto Pino

12.10.1995

n. 259 del 6.11.1995

Isola dei Nuraghi

12.10.1995

n. 259 del 6.11.1995

Sicilia

Camarro

10.10.1995

21.4.1998

n. 269 del 17.11.1995

Colli Ericini

10.10.1995

24.11.1997

21.4.1998

n. 269 del 17.11.1995

Fontanarossa di Cerda

10.10.1995

21.4.1998

n. 269 del 17.11.1995

Salemi

10.10.1995

21.4.1998

n. 269 del 17.11.1995

Salina

10.10.1995

21.4.1998

n. 269 del 17.11.1995

Valle Belice

10.10.1995

21.4.1998

n. 269 del 17.11.1995

Sicilia

10.10.1995

24.3.1997

21.4.1998

n. 269 del 17.11.1995

Decreto integrativo: 22.12.1995

 

n. 13 del 17.1.1996

Toscana

Alta Valle della Greve

9.10.1995

n. 250 del 25.10.1995

Colli della Toscana centrale

9.10.1995

n. 250 del 25.10.1995

Maremma toscana

9.10.1995

22.1.1998

n. 250 del 25.10.1995

Val di Magra

9.10.1995

n. 250 del 25.10.1995

Toscano (h)

9.10.1995

n. 250 del 25.10.1995

Toscana (h)

9.10.1995

n. 250 del 25.10.1995

Decreto integrativo: 22.11.1995

 

n. 300 del 27.12.1995

Decreto integrativo: 26.2.1996

 

n. 57 dell'8.3.1996

Prov. Aut. Trento

Annullamento del decreto ministeriale del 22.11.1995 con il quale è stata riconosciuta l'indicazione geografica tipica Atesino e del decreto ministeriale dell'1.10.1996

6.3.1998

n. 72 del 27.3.1998

delle Venezie (5)

22.11.1995

3.10.1997

6.10.1998

14.7.2000

24.10.2000

n. 300 del 27.12.1995

n. 242 del 16.10.1997

n. 242 del 16.10.1998

Vallagarina (6)

22.11.1995

27.2.1996

3.10.1997

26.11.1996

n. 300 del 27.12.1995

25.5.2000

n. 128 del 3.6.2000

Vigneti delle Dolomiti

26.11.1997

28.10.1998

n. 285 del 6.12.1997

10.11.2003

n. 270 del 20.11.2003

Umbria

Allerona

18.11.1995

n. 284 del 5.12.1995

Bettona

18.11.1995

n. 284 del 5.12.1995

Cannara

18.11.1995

n. 284 del 5.12.1995

Narni

18.11.1995

n. 284 del 5.12.1995

Spello

18.11.1995

n. 284 del 5.12.1995

Umbria

18.11.1995

30.6.1998

n. 284 del 5.12.1995

Veneto

Alto Livenza (4)

21.11.1995

27.2.1996

n. 297 del 21.12.1995

n. 70 del 23.3.1996

Colli Trevigiani

21.11.1995

n. 297 del 21.12.1995

Conselvano

21.11.1995

n. 297 del 21.12.1995

delle Venezie (5)

21.11.1995

3.10.1997

6.10.1998

14.7.2000

24.10.2000

n. 297 del 21.12.1995

n. 242 del 16.10.1997

n. 242 del 16.10.1998

Marca Trevigiana

21.11.1995

n. 297 del 21.12.1995

Provincia di Verona (i)

21.11.1995

n. 297 del 21.12.1995

Veronese (i)

21.11.1995

n. 297 del 21.12.1995

Vallagarina (6)

21.11.1995

27.2.1996

3.10.1997

26.11.1996

n. 297 del 21.12.1995

25.5.2000

n. 128 del 3.6.2000

Veneto orientale

21.11.1995

n. 297 del 21.12.1995

Vigneti delle Dolomiti

26.11.1997

28.10.1998

n. 285 del 6.12.1997

10.11.2003

n. 270 del 20.11.2003

Veneto

21.11.1995

3.10.1997

n. 297 del 21.12.1995

Decreto integrativo: 27.2.1996

 

n. 57 dell'8.3.1996

Decreto integrativo: 21.3.1996

 

n. 79 del 3.4.1996

KYPR

Zemská vína:

 

 

„Λεμεσός“ („Lemesos“)

ΚΔΠ 153/99

ΚΔΠ 704/2004

Αρ. 3337, 9.7.99

Αρ. 3895, 27.8.2004, Ε.Ε. Παρ. ΙΙΙ (Ι)

„Πάφος“ („Pafos“)

ΚΔΠ 153/99

ΚΔΠ 704/2004

Αρ. 3337, 9.7.99

Αρ. 3895, 27.8.2004, Ε.Ε. Παρ. ΙΙΙ (Ι)

„Λευκωσία“ („Lefkosia“)

ΚΔΠ 153/99

ΚΔΠ 704/2004

Αρ. 3337, 9.7.99

Αρ. 3895, 27.8.2004, Ε.Ε. Παρ. ΙΙΙ (Ι)

„Λάρνακα“ („Larnaka“)

ΚΔΠ 153/99

ΚΔΠ 704/2004

Αρ. 3337, 9.7.99

Αρ. 3895, 27.8.2004, Ε.Ε. Παρ. ΙΙΙ (Ι)

MAĎARSKO

V souladu s přílohou 1 vyhlášky FVM č. 97/2004 (VI. 3.) ministerstva zemědělství a rozvoje venkova o pravidlech ochrany původu vín. Magyar Közlöny 2004/75, strana 7633:

Felső-Magyarországi

Alföldi

Dél-Dunántúli

Észak-Dunántúli

Balatoni

Dunai

Tisza völgyi

Duna-Tisza közi

Dél-alföldi

Zempléni

Nyugat-Dunántúli

Tisza melléki

Duna melléki

Duna menti

NIZOZEMSKO

V souladu s nařízením o vínu vydaným ústředím pro zemědělské produkty (HPA) v roce 2003 mohou být vína uváděna na trh jako „zemská vína“ pouze za předpokladu, že uvádějí odkaz na nizozemský původ a název jedné z těchto provincií:

Groningen

Friesland

Drenthe

Overijssel

Gelderland

Flevoland

Utrecht

Noord Holland

Zuid Holland

Zeeland

Noord Brabant

Limburg

RAKOUSKO

Landwein Weinland

Landwein Bergland

Steirischer Landwein

Wiener Landwein

Weingesetz § 23

BGBl. Nr. 141 aus 1999

V souladu s článkem 28a rakouského zákona o víně (spolkový zákon ze dne 23. července 1999 o obchodu s vínem a ovocným vínem) se vína mohou uvádět na trh ke spotřebě jako „Landwein“ pouze za předpokladu, že:

je uveden odkaz na jejich rakouský původ, např. „Österreich“, „Wein aus Österreich“, „österreichischer Wein“, „österreichischer Landwein“ atd. a

je označen jedním z těchto výrazů:

Weinland

Bergland

Steirerland

Wien

PORTUGALSKO

Vinho Regional Açores

Portaria n.o 853/2004

19.7.2004

Vinho Regional Alentejano

Portaria n.o 623/98

Portaria n.o 394/2001

28.8.1998

16.4.2001

Vinho Regional Algarve

Portaria n.o 364/2001

9.4.2001

Vinho Regional Beiras

Portaria n.o 166/2005

11.2.2005

Vinho Regional Estremadura

Portaria n.o 351/93

Portaria n.o 394/2001

Portaria n.o 1066/2003

24.3.1993

16.4.2001

26.9.2003

Vinho Regional Minho

Portaria n.o 112/93

Portaria n.o 1202/97

Portaria n.o 394/2001

30.1.1993

28.11.1997

16.4.2001

Vinho Regional Ribatejano

Portaria n.o 370/99

Portaria n.o 424/2001

20.5.1999

19.4.2001

Vinho Regional Terras do Sado

Portaria n.o 400/92

Portaria n.o 196/94

Portaria n.o 394/2001

13.5.1992

5.4.1994

16.4.2001

Vinho Regional Trás-os-Montes

Portaria n.o 157/93

11.2.1993

Podoblast Vinho Regional Beiras:

 

Beira Alta

 

Beira Litoral

 

Terras de Sicó

Portaria n.o 166/2005

11.2.2005

Podoblast Vinho Regional Estremadura:

Alta Estremadura

Portaria n.o 351/93

Portaria n.o 394/2001

Portaria n.o 1066/2003

24.3.1993

16.4.2001

26.9.2003

Podoblast Vinho Regional Trás-os-Montes:

Terras Durienses

Portaria n.o 157/93

11.2.1993

Vinho Licoroso com Indicação Geográfica

 

Vinho Licoroso Algarve

 

Vinho Licoroso Estremadura

Portaria n.o 364/2001

Portaria n.o 244/2000

9.4.2001

3.5.2000

Vinho Espumante com Indicação Geográfica

Vinho Espumante Beiras

Portaria n.o 166/2005

11.2.2005

Podoblasti Vinho Espumante com Indicação Geográfica Beiras:

 

Beira Alta

 

Beira Litoral

 

Terras de Sicó

Portaria n.o 166/2005

11.2.2005

SLOVENSKO

Právní předpisy:

Zákon č. 182/2005 Z.z. o vinohradníctve a vinárstve, (zákon č. 182/2005 o vinhrodanictví a vinařství) platný od 1. května 2005

Zveřejnění:

 

Zbierka zákonov, čiastka 77, 30. 4. 2005

 

„oblastné víno“

Název připojený k označení původu vína:

 

„Malokarpatská vinohradnícka oblasť“

 

„Južnoslovenská vinohradnícka oblasť“

 

„Stredoslovenská vinohradnícka oblasť“

 

„Nitrianska vinohradnícka oblasť“

 

„Východoslovenská vinohradnícka oblasť“

SLOVINSKO

Primorska (7)

Zákon o víně a jiných produktech z vína a hroznů

(70/97,16/01)

Posavje (7)

Zákon o víně a jiných produktech z vína a hroznů

(70/97,16/01)

Podravje (7)

Zákon o víně a jiných produktech z vína a hroznů

(70/97,16/01)

SPOJENÉ KRÁLOVSTVÍ

a)

England or

 

Cornwall

 

Devon

 

Dorset

 

East Anglia

 

Gloucestershire

 

Hampshire

 

Herefordshire

 

Isle of Wight

 

Isles of Scilly

 

Kent

 

Lincolnshire

 

Oxfordshire

 

Shropshire

 

Somerset

 

Surrey

 

Sussex

 

Worcestershire

 

Yorkshire

b)

Wales or

 

Cardiff

 

Cardiganshire

 

Carmarthenshire

 

Denbighshire

 

Gwynedd

 

Monmouthshire

 

Newport

 

Pembrokeshire

 

Rhondda Cynon Taf

 

Swansea

 

The Vale of Glamorgan

 

Wrexham

 

 


(1)  Též může být doplněn název územní jednotky Attika.

(2)  Též může být doplněn název územní jednotky Viotia.

(3)  Též může být doplněn název územní jednotky Evvia.

(4)  Týká se území provincie Treviso (Veneto) a Pordenone (Friuli-Venezia Giulia).

(5)  Týká se území regionů Veneto a Friuli-Venezia Giulia a autonomní provincie Trento.

(6)  Týká se území provincie Verona (Veneto) a autonomní provincie Trento.

Pozn.: V dopise, který je připojen k některým názvům, je uvedena jejich rovnocennost.

(7)  Tyto názvy mohou být rovněž použity ve formě přídavných jmen.


26.1.2006   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 19/31


Informace sdělené členskými státy o státních podporách poskytovaných podle nařízení Komise (ES) č. 2204/2002 ze dne 5. prosince 2002 o použití článků 87 a 88 Smlouvy o ES na státní podpory zaměstnanosti

(2006/C 19/06)

(Text s významem pro EHP)

Podpora č.

XE 8/04

Členský stát

Řecko

Region

Νομοί Καρδίτσας — Τρικάλων — Karditsa, Trikala

Název režimu podpory

Program integrovaných zásahů v prefektuře Karditsa a Trikala za účelem poskytnutí podpory společnostem, aby zaměstnaly nezaměstnané osoby (nová pracovní místa), 2004

Právní základ

Άρθρο 29 του Ν. 1262/82 «Για την παροχή κινήτρων ενίσχυσης της οικονομικής και περιφερειακής ανάπτυξης της χώρας και τροποποίηση συναφών διατάξεων» όπως συμπληρώθηκε με το άρθρο 8 παρ. 1 του Ν. 1545/85 «Εθνικό Σύστημα Προστασίας από την ανεργία και άλλες διατάξεις» που τροποποιήθηκε με το άρθρο 6 του Ν. 1836/89 «Προώθηση της απασχόλησης και της επαγγελματικής κατάρτισης και άλλες διατάξεις» και το άρθρο 6 του Ν. 2434/96 «Μέτρα πολιτικής για την απασχόληση και την επαγγελματική κατάρτιση και άλλες διατάξεις». Κοινή Απόφαση των Υπουργών Οικονομίας & Οικονομικών και Απασχόλησης & Κοινωνικής Προστασίας (33390/29.12.2003). Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2204/2002 της Ευρωπαϊκής Επιτροπής

Plánované roční výdaje v rámci režimu podpory

Celková roční částka

4 miliony EUR na rok 2004

4 miliony EUR na rok 2005

2 miliony EUR na rok 2006

Celkem 10 milionů EUR

Zajištěné půjčky

 

Maximální míra podpory

V souladu s čl. 4 odst. 2 až 5 a články 5 a 6 nařízení

Ano

 

Datum uskutečnění

od února 2004

Doba trvání režimu podpory

do června 2006

Cíl podpory

Článek 4 – Vytváření pracovních míst

Ano

Článek 5 – Nábor znevýhodněných a zdravotně postižených pracovníků

Ano

Článek 6 – Zaměstnávání zdravotně postižených pracovníků

Ne

Dotčená hospodářská odvětví

šechna odvětví (1) způsobilá pro státní podporu zaměstnanosti

Ano

Všechna zpracovatelská odvětví

Ano

Všechny služby

Ano

Ostatní

Ano

Název a adresa orgánu poskytujícího podporu

Název:

Ελληνική Δημοκρατία

Υπουργείο Απασχόλησης και Κοινωνικής Προστασίας

Οργανισμός Απασχόλησης Εργατικού Δυναμικού

Γενική Δ/νση Εργατικού Δυναμικού

Διεύθυνση Απασχόλησης

Adresa:

Εθν. Αντιστάσεως 8, GR-16610 Άλιμος

Πληροφορίες: Ε. Χαρχάλου

Τηλ. 210-99 89 135-136, www.oaed.gr

Další informace

Náklady na program jsou zcela pokryty ze státního rozpočtu

Podpory, které musí být předběžně oznámeny Komisi

Opatření nezahrnuje poskytování podpory ani nevyžaduje předběžné oznámení podpor Komisi v souladu s článkem 9 nařízení

Ano

 


(1)  S výjimkou odvětví stavby lodí a ostatních odvětví, na která se vztahují zvláštní pravidla v nařízeních a směrnicích, jimiž se v rámci odvětví řídí veškeré státní podpory.


26.1.2006   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 19/33


Povolení státních podpor v rámci ustanovení článků 87 a 88 Smlouvy o ES

Případy, k nimž Komise nevznáší námitku

(2006/C 19/07)

(Text s významem pro EHP)

Datum schválení:

Členský stát: Nizozemsko

Číslo podpory: N 295/2005

Název: Steunvoornemen Casimir-programma 2005

Účel: Výzkum a vývoj (Všechna odvětví)

Právní základ: Wet overige OCW-subsidies; Regeling subsidieverlening NWO; Casimir programmabrochure 2005

Rozpočet: 3 000 000 EUR

Míra nebo částka podpory: 75 %

Trvání: listopad 2005 – listopad 2009

Závazné jazykové znění (závazná jazyková znění) rozhodnutí bez důvěrných údajů lze nalézt na této internetové stránce:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Datum schválení:

Členský stát: Španělsko

Číslo podpory: N 410/2005

Název: Programa CENIT – Programa de consorcios estratégicos nacionales de investigación técnica

Účel: Výzkum a vývoj (Všechna odvětví)

Právní základ: Proyecto de Orden por la que se establecen las bases reguladoras para la concesión de subvenciones destinadas a fomentar la cooperación estable público-privada en I+D+i en áreas de importancia estratégica para la economía, mediante la creación de consorcios estratégicos nacionales de investigación técnica (Programa CENIT)

Rozpočet: 500 000 000 EUR

Míra nebo částka podpory: 50 %

Trvání: 1. 1. 2006 – 31. 12. 2009

Závazné jazykové znění (závazná jazyková znění) rozhodnutí bez důvěrných údajů lze nalézt na této internetové stránce:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Datum schválení:

Členský stát: Německo – Bayern

Číslo podpory: N 424/2005

Název: Förderprogramm „Hochtechnologien für das 21. Jahrhundert“

Účel: Výzkum a vývoj – Všechna odvětví

Právní základ: Haushaltsgesetz des Freistaates Bayern; Gesetz über die Errichtung der Bayerischen Forschungsstiftung; Satzung der Bayerischen Forschungsstiftung; Förderprogramm „Hochtechnologien für das 21. Jahrhundert“ — Richtlinien

Rozpočet: 125 000 000 EUR

Míra nebo částka podpory: 100 %

Trvání: 1. 1. 2006 – 31. 12. 2010

Závazné jazykové znění (závazná jazyková znění) rozhodnutí bez důvěrných údajů lze nalézt na této internetové stránce:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Datum schválení:

Členský stát: Rakousko

Číslo podpory: N 457/2005

Název: „K plus“ – Kompetenzzentrenprogramm (Hauptphase)

Účel: Výzkum a vývoj (Všechna odvětví)

Právní základ: Richtlinien für die Errichtung und Finanzierung von Kompetenzzentren „K plus“

Rozpočet: 177 500 000 EUR

Míra nebo částka podpory: 60 %

Trvání: duben 1999 – duben 2006

Závazné jazykové znění (závazná jazyková znění) rozhodnutí bez důvěrných údajů lze nalézt na této internetové stránce:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Datum schválení:

Členský stát: Velká Británie

Číslo podpory: N 473/2005

Název: PPARC Industry Programme Support Scheme

Účel: Výzkum a vývoj (Všechna odvětví)

Právní základ: Science and Technology Act 1965

Rozpočet: 6 500 000 GBP

Míra nebo částka podpory: 75 %

Trvání: 1. dubna 2006 – 31. března 2011

Závazné jazykové znění (závazná jazyková znění) rozhodnutí bez důvěrných údajů lze nalézt na této internetové stránce:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Datum schválení:

Členský stát: Španělsko (Madrid)

Číslo podpory: N 509/05

Název: Ayudas a la innovación tecnológica en el sector aerospacial

Účel: Výzkum a vývoj. Inovace (Letecká doprava)

Právní základ: Proyecto de Orden de la Consejería de Economía e Innovación Tecnológica por la que se aprueban las bases reguladoras y se convocan ayudas cofinanciadas por el Fondo Europeo de Desarrollo Regional para el fomento de la innovación tecnológica en el sector aeroespacial de la Comunidad de Madrid

Rozpočet: 12 miliony EUR ročně

Míra nebo částka podpory: 50 – 25 – 75 – 50 %

Trvání: datum ukončení 31. 10. 2011

Závazné jazykové znění (závazná jazyková znění) rozhodnutí bez důvěrných údajů lze nalézt na této internetové stránce:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/


26.1.2006   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 19/35


Bez námitek k navrhovanému spojení

(Případ č. COMP/M.4014 – GLB/Luminar/JV)

(2006/C 19/08)

(Text s významem pro EHP)

Dne 18. ledna 2006 se Komise rozhodla nevznést námitky proti výše uvedenému spojení a prohlásit ho za slučitelné se společným trhem. Toto rozhodnutí je založeno na čl. 6 odst. 1 písm. b) nařízení Rady (ES) č. 139/2004. Celý text rozhodnutí je přístupný pouze v angličtině a bude uveřejněn poté, co bude zbaven obchodního tajemství, které může případně obsahovat. Text bude dosažitelný:

na webové stránce Europa – hospodářská soutěž (http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/cases/). Tato webová stránka umožňuje vyhledat jednotlivá rozhodnutí o spojení, a to včetně společnosti, čísla případu, data a indexu odvětví hospodářství.

v elektronické podobě na webové stránce EUR-Lex, pod dokumentem č. 32006M4014. EUR-Lex umožňuje přístup k Evropskému právu přes Internet. (http://europa.eu.int/eur-lex/lex)


Evropské středisko pro sledování rasismu a xenofobie

26.1.2006   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 19/36


Seznam členů správní rady Evropského střediska pro sledování rasismu a xenofobie

(2006/C 19/09)

V souladu s čl. 8 odst. 2 nařízení Rady (ES) č. 1035/1997 ze dne 2. června 1997, kterým se zřizuje Evropské středisko pro sledování rasismu a xenofobie (1) ve znění nařízení (ES) č. 1652/2003 ze dne 18. června 2003 (2), Komise zveřejňuje jména členů správní rady a jejich zástupců.

Belgie

Řádná členka

:

Eliane Deproost

Zastupující člen

:

Jozef De Witte

Česká republika

Řádná členka

:

Petr Uhl

Zastupující člen

:

Jiří Kopal

Dánsko

Řádná členka

:

Niels Johan Petersen

Zastupující člen

:

Mads Bryde Andersen

Německo

Řádná členka

:

Claudia Roth

Zastupující člen

:

Claus Henning Schapper

Estonsko

Řádný člen

:

Tanel Mätlik

Zastupující člen

:

Michael Gallagher

Řecko

Řádný člen

:

Spyridon Flogaitis

Zastupující člen

:

Nikolaos Frangakis

Španělsko

Řádná členka

:

Rosa Aparicio Gómez

Řádný člen

:

Lorenzo Cachón Rodriguez

Francie

Řádný člen

:

Guy Braibant

Zastupující člen

:

Jean-Marie Coulon

Irsko

Membre titulaire

:

Mme. Anastasia Crickley

Zastupující člen

:

Rory O'Donnel

Itálie

Řádný člen

:

Beniamino Caravita di Toritto

Zastupující člen

:

Massimiliano Monnanni

Kypr

Řádná členka

:

Eliana Nicolaou

Zastupující člen

:

Aristos Tsiartas

Lotyšsko

Řádná členka

:

Ilze Brands Kehris

Zastupující členka

:

Gita Feldhūne

Litva

Řádný člen

:

Arvydas Virgilijus Matulionis

Zastupující člen

:

Šarūnas Liekis

Lucemburk

Řádný člen

:

Victor Weitzel

Zastupující členka

:

Anne Henniqui

Maďarsko

Řádný člen

:

András Kádár

Zastupující členka

:

Katalin Pécsi

Malta

Řádný člen

:

Duncan Borg Myatt

Zastupující členka

:

Claire Zarb

Nizozemsko

Řádná členka

:

Jenny E. Goldschmidt

Zastupující člen

:

Gilbert R. Wawoe

Rakousko

Řádný člen

:

Helmut Strobl

Zastupující člen

:

Peter J. Scheer

Polsko

Řádný člen

:

Piotr Mochnaczewski

Zastupující členka

:

Danuta Głowacka-Mazur

Portugalsko

Řádný člen

:

neuvedeno

Zastupující člen

:

neuvedeno

Slovinsko

Řádná členka

:

Vera Klopčič

Zastupující členka

:

Tatjana Strojan

Slovensko

Řádný člen

:

Miroslav Kusý

Zastupující člen

:

Tibor Pichler

Finsko

Řádný člen

:

Mikko Puumalainen

Zastupující členka

:

Kristina Stenman

Švédsko

Řádný člen

:

Hans Ytterberg

Zastupující členka

:

Anna-Karin Johansson

Spojené království

Řádná členka

:

Naina Patel

Zastupující člen

:

neuvedeno

Rada Evropy

Řádný člen

:

Gün Kut

Zastupující členka

:

Maja Sersic

Evropský parlament

Řádná členka

:

Chafia Mentalecheta

Zastupující člen

:

Richard Séréro

Evropská komise

Zástupce

:

Francisco Fonseca Morillo

Zastupující člen

:

jmenování probíhá

Pozorovatelé

Bulharsko

Pozorovatel

:

Emil Konstantinov

Rumunsko

Pozorovatelka

:

Monica Vlad

Turecko

Pozorovatelka

:

Ioanna Kuçuradi


(1)  Úř. věst. L 151, 10.6.1997, s. 1.

(2)  Úř. věst. L 245, 29.9.2003, s. 33.


III Oznámení

Rada

26.1.2006   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 19/39


Prodloužení doby platnosti seznamů úspěšných uchazečů sestavených na základě výběrových řízení Rada/A/393, Rada/A/394, Rada/A/397, Rada/A/400, Rada/A/401, Rada/A/406, Rada/A/408, Rada/A/415, Rada/LA/398, Rada/B/402, Rada/C/413, Rada/C/407

(2006/C 19/10)

Z rozhodnutí zástupce generálního tajemníka Rady Evropské unie je platnost užších seznamů vhodných kandidátů sestavených na základě níže uvedených otevřených výběrových řízení prodloužena do 1. ledna 2007:

Rada/A/393

pro sestavení seznamu kandidátů pro přijetí na pozici řecky hovořících administrativních pracovníků; oznámení o tomto výběrovém řízení bylo zveřejněno v Úředním věstníku Evropských společenství C 98 A ze dne 6. dubna 2000;

Rada/A/394

pro sestavení seznamu kandidátů pro přijetí na pozici portugalsky hovořících administrativních pracovníků; oznámení o tomto výběrovém řízení bylo zveřejněno v Úředním věstníku Evropských společenství C 99 A ze dne 7. dubna 2000;

Rada/A/397

pro sestavení seznamu kandidátů pro přijetí na pozici administrativního pracovníka v oblasti řízení bezpečnosti a v oblasti bezpečnostních šetření a prověrek; oznámení o tomto výběrovém řízení bylo zveřejněno v Úředním věstníku Evropských společenství C 169 A ze dne 13. června 2001;

Rada/A/400

pro sestavení seznamu kandidátů pro přijetí na pozici administrativních pracovníků v bezpečnostním oddělení – útvaru fyzické bezpečnosti; oznámení o tomto výběrovém řízení bylo zveřejněno v Úředním věstníku Evropských společenství C 300 A ze dne 26. října 2001;

Rada/A/401

pro sestavení seznamu kandidátů pro přijetí na pozici administrativních pracovníků v bezpečnostním oddělení – útvaru auditu bezpečnosti údajů a akreditace systémů; oznámení o tomto výběrovém řízení bylo zveřejněno v Úředním věstníku Evropských společenství C 300 A ze dne 26. října 2001;

Rada/A/406

pro sestavení seznamu kandidátů pro přijetí na pozici hlavních administrátorů v úřadu pro bezpečnost informačních systémů (Infosec) – asistenta vedoucího úřadu Infosec; oznámení o tomto výběrovém řízení bylo zveřejněno v Úředním věstníku Evropských společenství C 300 A ze dne 26. října 2001;

Rada/A/408

pro sestavení seznamu kandidátů pro přijetí na pozici hlavních administrativních pracovníků v oddělení pro politiku nemovitostí a projekty (útvar nemovitostí); oznámení o tomto výběrovém řízení bylo zveřejněno v Úředním věstníku Evropských společenství C 315 A ze dne 9. listopadu 2001;

Rada/A/415

pro sestavení seznamu kandidátů pro přijetí na pozici vedoucího oddělení preventivní zdravotní péče a bezpečnosti při práci; oznámení o tomto výběrovém řízení bylo zveřejněno v Úředním věstníku Evropských společenství C 170 A ze dne 16. července 2002;

Rada/LA/398

pro sestavení seznamu kandidátů pro přijetí na pozici anglicky hovořících překladatelů; oznámení o tomto výběrovém řízení bylo zveřejněno v Úředním věstníku Evropských společenství C 198 A ze dne 13. července 2001;

Rada/B/402

pro sestavení seznamu kandidátů pro přijetí na pozici administrativních asistentů v bezpečnostním oddělení – útvaru auditu bezpečnosti údajů a akreditace systémů; oznámení o tomto výběrovém řízení bylo zveřejněno v Úředním věstníku Evropských společenství C 300 A ze dne 26. října 2001;

Rada/C/413

pro sestavení seznamu kandidátů pro přijetí na pozici finsky hovořících sekretářek; oznámení o tomto výběrovém řízení bylo zveřejněno v Úředním věstníku Evropských společenství C 49 A ze dne 22. února 2002;

Rada/C/407

pro sestavení seznamu kandidátů pro přijetí na pozici administrativních asistentů v úřadu pro bezpečnost informačních systémů (Infosec); oznámení o tomto výběrovém řízení bylo zveřejněno v Úředním věstníku Evropských společenství C 300 A ze dne 26. října 2001.


Top