This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document d074a236-343b-11e9-8d04-01aa75ed71a1
Council Regulation (EU) No 216/2013 of 7 March 2013 on the electronic publication of the Official Journal of the European Union
Consolidated text: Nařízení Rady (EU) č. 216/2013 ze dne 7. března 2013 o elektronickém vydávání Úředního věstníku Evropské unie
Nařízení Rady (EU) č. 216/2013 ze dne 7. března 2013 o elektronickém vydávání Úředního věstníku Evropské unie
02013R0216 — CS — 16.01.2019 — 001.001
Tento dokument slouží výhradně k informačním účelům a nemá žádný právní účinek. Orgány a instituce Evropské unie nenesou za jeho obsah žádnou odpovědnost. Závazná znění příslušných právních předpisů, včetně jejich právních východisek a odůvodnění, jsou zveřejněna v Úředním věstníku Evropské unie a jsou k dispozici v databázi EUR-Lex. Tato úřední znění jsou přímo dostupná přes odkazy uvedené v tomto dokumentu
|
NAŘÍZENÍ RADY (EU) č. 216/2013 ze dne 7. března 2013 o elektronickém vydávání Úředního věstníku Evropské unie (Úř. věst. L 069 13.3.2013, s. 1) |
Ve znění:
|
|
|
Úřední věstník |
||
|
Č. |
Strana |
Datum |
||
|
L 329 |
1 |
27.12.2018 |
||
NAŘÍZENÍ RADY (EU) č. 216/2013
ze dne 7. března 2013
o elektronickém vydávání Úředního věstníku Evropské unie
Článek 1
1. Úřední věstník se v souladu s tímto nařízením vydává v elektronické podobě v úředních jazycích orgánů Evropské unie.
2. Aniž je dotčen článek 3, je Úřední věstník vydávaný v elektronické podobě (dále jen „elektronické vydání Úředního věstníku“) autentický a právně závazný.
Článek 2
1. Elektronické vydání Úředního věstníku je opatřeno kvalifikovaným elektronickým podpisem ve smyslu nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 910/2014 ( 1 ), nebo kvalifikovanou elektronickou pečetí ve smyslu nařízení (EU) č. 910/2014. Kvalifikované certifikáty pro elektronické podpisy nebo elektronické pečeti a jejich obnovení se zveřejňují na webové stránce EUR-Lex, aby veřejnost mohla ověřit daný kvalifikovaný elektronický podpis nebo kvalifikovanou elektronickou pečeť i pravost elektronického vydání Úředního věstníku.
2. V elektronickém vydání Úředního věstníku musí být uvedena informace o dni jeho vydání.
3. Elektronické vydání Úředního věstníku je zpřístupněno veřejnosti na webové stránce EUR-Lex ve formátu, který není zastaralý, a na neomezenou dobu. Nahlížení do něj je bezplatné.
Článek 3
1. Pokud není možné vydat elektronické vydání Úředního věstníku v důsledku nepředvídatelného a výjimečného selhání informačního systému úřadu pro publikace, musí být provoz informačního systému obnoven co nejdříve.
Úřad pro publikace určí okamžik, kdy k tomuto selhání došlo.
2. Má-li být vydán Úřední věstník a informační systém úřadu pro publikace není v důsledku selhání uvedeného v odstavci 1 v provozu, je autentické a právně závazné pouze tištěné vydání Úředního věstníku.
Jakmile dojde k obnovení provozu informačního systému úřadu pro publikace, zpřístupní se na webové stránce EUR-Lex veřejnosti pouze pro informaci odpovídající elektronická verze tištěného vydání uvedeného v prvním pododstavci doplněná o oznámení v tomto smyslu.
3. Jakmile dojde k obnovení provozu informačního systému úřadu pro publikace, musí být na webové stránce EUR-Lex uvedeny informace o všech tištěných vydáních, která jsou autentická a právně závazná podle odstavce 2 prvního pododstavce.
Článek 4
1. Pokud jde o elektronické vydání Úředního věstníku, odpovídá úřad pro publikace za:
a) jeho vydávání a zaručování jeho autentičnosti;
b) zavedení, správu a údržbu informačního systému, který vytváří elektronické vydání Úředního věstníku, a modernizaci tohoto systému v souladu s budoucím technickým vývojem;
c) zavádění a rozšiřování technického vybavení k zajištění dostupnosti elektronického vydání Úředního věstníku pro všechny uživatele;
d) zavedení vnitřních bezpečnostních a přístupových pravidel, pokud jde o informační systém, který vytváří elektronické vydání Úředního věstníku;
e) uchovávání a archivaci elektronických souborů a nakládání s nimi v souladu s budoucím technickým vývojem.
2. Úřad pro publikace vykonává činnosti uvedené v odstavci 1 v souladu s rozhodnutím 2009/496/ES, Euratom.
Článek 5
Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem čtvrtého měsíce po dni přijetí.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
( 1 ) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 910/2014 ze dne 23. července 2014 o elektronické identifikaci a službách vytvářejících důvěru pro elektronické transakce na vnitřním trhu a o zrušení směrnice 1999/93/ES (Úř. věst. L 257, 28.8.2014, s. 73).