Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C2012/208/07

Předběžné oznámení o spojení podniků (Věc COMP/M.6618 – Raiffeisen Bank International/Raiffeisen Bank Polska) – Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem Text s významem pro EHP

Úř. věst. C 208, 14.7.2012, pp. 6–7 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

14.7.2012   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 208/6


Předběžné oznámení o spojení podniků

(Věc COMP/M.6618 – Raiffeisen Bank International/Raiffeisen Bank Polska)

Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem

(Text s významem pro EHP)

2012/C 208/07

1.

Komise dne 4. července 2012 obdržela oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1), kterým podnik Raiffeisen Bank International AG („RBI“, Rakousko) získává ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) nařízení ES o spojování nákupem akcií kontrolu nad celým podnikem Raiffeisen Bank Polska SA („RBPL“, Polsko), který až dosud společně kontrolovaly podniky RBI a EFG Eurobank Ergasias SA („EFG Eurobank“, Řecko).

2.

Předmětem podnikání příslušných podniků je:

podniku RBI: plně konsolidovaný dceřiný podnik podniku Raiffeisen Zentralbank Österreich AG (Rakousko, „RZB“), v Rakousku usazeného řídícího podniku skupiny RBI, který prostřednictvím sítě dceřiných bank, leasingových společností a jiných poskytovatelů finančních služeb nabízí úplnou škálu bankovních a finančních služeb. Mezinárodní aktivity podniku RBI se zaměřují na rozvíjející se trhy ve střední a východní Evropě. RBI působí v Polsku prostřednictvím svých dceřiných podniků RBPL a RLP,

podniku RBPL: podnik působící pod polskou bankovní licencí, který se zaměřuje na služby pro firemní klientelu a malé a střední podniky.

3.

Komise po předběžném posouzení zjistila, že by oznamovaná transakce mohla spadat do působnosti nařízení (ES) o spojování. Konečné rozhodnutí v tomto ohledu však zůstává vyhrazeno. V souladu se sdělením Komise o zjednodušeném postupu ohledně některých spojování podle nařízení (ES) o spojování (2) je třeba uvést, že tato věc může být posouzena podle postupu stanoveného sdělením.

4.

Komise vyzývá zúčastněné třetí strany, aby jí předložily své případné připomínky k navrhované transakci.

Připomínky musí být Komisi doručeny nejpozději do deseti dnů po zveřejnění tohoto oznámení. Připomínky lze Komisi zaslat faxem (+32 22964301), e-mailem na adresu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu či poštou s uvedením čísla jednacího COMP/M.6618 – Raiffeisen Bank International/Raiffeisen Bank Polska na adresu Generálního ředitelství pro hospodářskou soutěž Evropské Komise:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1 („nařízení ES o spojování“).

(2)  Úř. věst. C 56, 5.3.2005, s. 32 („sdělení o zjednodušeném postupu“).


Top