Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C2006/267/05

Předběžné oznámení o spojení podniků (Věc č. COMP/M.4422 – Bertelsmann/Vodafone/Moconta) — Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem Text s významem pro EHP

Úř. věst. C 267, 1.11.2006, p. 5–5 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

1.11.2006   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 267/5


Předběžné oznámení o spojení podniků

(Věc č. COMP/M.4422 – Bertelsmann/Vodafone/Moconta)

Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem

(2006/C 267/05)

(Text s významem pro EHP)

1.

Komise obdržela dne 25. října 2006 oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1), kterým podnik Bertelsmann Aktiengesellschaft („Bertelsmann“, Německo) získává prostřednictvím svých 100 % dceřiných společností Arvato Mobile GmbH („Arvato“, Německo) a „Vodafone D2 GmbH“ („Vodafone D2“, Německo) ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) nařízení Rady nákupem akcií v nově založené společnosti vytvářející společný podnik společnou kontrolu nad podnikem Moconta GmbH Co. KG („Moconta“, Německo).

2.

Předmětem podnikání příslušných podniků je:

podniku Bertelsmann: mediální společnost působící v televizním/ rozhlasovém odvětví, v odvětví vydávání tištěných médií, v hudebním odvětví a v oblasti tiskařských a jiných služeb;

podniku Arvato: projektování a realizace technických služeb v oblasti marketingu mobilní telekomunikace a loajality zákazníků;

podniku Vodafone D2: operátor mobilní telekomunikační sítě v Německu a poskytovatel služeb v oblasti přímého přístupu na internet, mobilní faxové a datové komunikace a obrazových zpráv (MMS);

podniku Moconta: projektování a marketing služeb v oblasti loajality zákazníků na základě služeb mobilní telekomunikace.

3.

Komise po předběžném posouzení zjistila, že by oznamovaná transakce mohla spadat do působnosti nařízení (ES) č. 139/2004. Konečné rozhodnutí v tomto ohledu však zůstává vyhrazeno. V souladu se sdělením Komise o zjednodušeném postupu ohledně některých spojování podle nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (2) je třeba uvést, že tato věc může být posouzena podle postupu stanoveného sdělením.

4.

Komise vyzývá zúčastněné třetí strany, aby jí předložily své případné připomínky k navrhované transakci.

Připomínky musí být Komisi doručeny nejpozději do deseti dnů po zveřejnění tohoto oznámení. Připomínky lze Komisi zaslat faxem (č. faxu (32-2) 296 43 01 nebo 296 72 44) či poštou, s uvedením čísla jednacího COMP/M.4422 – Bertelsmann/Vodafone/Moconta na následující adresu Generálního ředitelství pro hospodářskou soutěž Evropské komise:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1.

(2)  Úř. věst. C 56, 5.3.2005, s. 32.


Top