This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document C2006/212/06
Joined Cases C-393/04 and C-41/05: Judgment of the Court (Second Chamber) of 15 June 2006 (references for a preliminary ruling from the Cour d'appel de Liège (Court of Appeal, Liège ), Tribunal de première instance de Liège (Court of First Instance, Liège) — Air Liquide Industries Belgium SA v Ville de Seraing (C-393/04) and Province de Liège (C-41/05) (State aid — Definition — Exemption from municipal and provincial taxes — Effects of Article 88(3) EC — Charges having equivalent effect — Internal taxation)
Spojené věci C-393/04 a C-41/05: Rozsudek Soudního dvora (druhého senátu) ze dne 15. června 2006 (žádosti o rozhodnutí o předběžné otázce Cour d'appel de Liège a Tribunal de première instance de Liège – Belgie) – Air Liquide Industries Belgium SA v. Ville de Seraing (C-393/04) a Province de Liège (C-41/05) (Státní podpory — Pojem — Osvobození od komunálních a provinciálních daní — Účinky čl. 88 odst. 3 ES — Poplatky s rovnocenným účinkem — Vnitrostátní zdanění)
Spojené věci C-393/04 a C-41/05: Rozsudek Soudního dvora (druhého senátu) ze dne 15. června 2006 (žádosti o rozhodnutí o předběžné otázce Cour d'appel de Liège a Tribunal de première instance de Liège – Belgie) – Air Liquide Industries Belgium SA v. Ville de Seraing (C-393/04) a Province de Liège (C-41/05) (Státní podpory — Pojem — Osvobození od komunálních a provinciálních daní — Účinky čl. 88 odst. 3 ES — Poplatky s rovnocenným účinkem — Vnitrostátní zdanění)
Úř. věst. C 212, 2.9.2006, p. 4–4
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
2.9.2006 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 212/4 |
Rozsudek Soudního dvora (druhého senátu) ze dne 15. června 2006 (žádosti o rozhodnutí o předběžné otázce Cour d'appel de Liège a Tribunal de première instance de Liège – Belgie) – Air Liquide Industries Belgium SA v. Ville de Seraing (C-393/04) a Province de Liège (C-41/05)
(Spojené věci C-393/04 a C-41/05) (1)
(Státní podpory - Pojem - Osvobození od komunálních a provinciálních daní - Účinky čl. 88 odst. 3 ES - Poplatky s rovnocenným účinkem - Vnitrostátní zdanění)
(2006/C 212/06)
Jednací jazyk: francouzština
Předkládající soudy
Cour d'appel de Liège, Tribunal de première instance de Liège
Účastníci původního řízení
Žalobkyně: Air Liquide Industries Belgium SA
Žalovaní: Ville de Seraing (C-393/04) a Province de Liège (C-41/05)
Předmět
Žádosti o rozhodnutí o předběžné otázce – Cour d'appel de Liège, Tribunal de première instance de Liège – Výklad článků 25, 87 a 90 ES – Státní podpora – Osvobození od komunální a provinciální daně z motorové síly, které se použije pouze na motory používané pro distribuci zemního plynu a které je vyloučeno pro motory používané pro distribuci průmyslového plynu
Výrok
1) |
Osvobození od komunální nebo provinciální daně z motorové síly, které se použije pouze na motory používané v kompresních stanicích zemního plynu a které je vyloučeno pro motory používané pro ostatní průmyslové plyny, může být kvalifikováno jako státní podpora ve smyslu článku 87 ES. Předkládajícím soudům přísluší posoudit, zda jsou podmínky související s existencí státní podpory splněny. |
2) |
Taková případná protiprávnost, jako je protiprávnost dotčená ve věci v původním řízení, s ohledem na právo Společenství v oblasti státních podpor, nemůže ovlivnit legalitu samotné daně, takže podniky, které jsou poplatníky této daně, se nemohou před vnitrostátními soudy dovolávat protiprávnosti poskytnutého osvobození od daně, aby se vyhnuly zaplacení uvedené daně nebo dosáhly jejího vrácení. |
3) |
Daň z motorové síly postihující zejména motory používané pro přepravu průmyslového plynu v potrubí pod velmi vysokým tlakem nepředstavuje poplatek s rovnocenným účinkem ve smyslu článku 25 ES. |
4) |
Daň z motorové síly postihující zejména motory používané pro přepravu průmyslového plynu v potrubích pod velmi vysokým tlakem nepředstavuje diskriminační vnitrostátní zdanění ve smyslu článku 90 ES. |
(1) Úř. věst. C 273, 6.11.2004.