This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document C2004/314/33
Judgment of the Court of First Instance of 14 October 2004 in Case T-44/02: Dresdner Bank AG v Commission of the European Communities (Competition — Article 81 EC — Price-fixing agreement and ways of charging for currency exchange services — Germany — Procedure in default)
Rozsudek Soudu prvního stupně ze dne 14. října 2004 ve věci T-44/02, Dresdner Bank AG proti Komisi Evropských společenství (Hospodářská soutěž — Článek 81 ES — Dohoda o určení cen a způsobů fakturace směnárenských služeb — Německo — Rozsudek pro zmeškání)
Rozsudek Soudu prvního stupně ze dne 14. října 2004 ve věci T-44/02, Dresdner Bank AG proti Komisi Evropských společenství (Hospodářská soutěž — Článek 81 ES — Dohoda o určení cen a způsobů fakturace směnárenských služeb — Německo — Rozsudek pro zmeškání)
Úř. věst. C 314, 18.12.2004, p. 13–13
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
|
18.12.2004 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 314/13 |
ROZSUDEK SOUDU PRVNÍHO STUPNĚ
ze dne 14. října 2004
ve věci T-44/02, Dresdner Bank AG proti Komisi Evropských společenství (1)
(Hospodářská soutěž - Článek 81 ES - Dohoda o určení cen a způsobů fakturace směnárenských služeb - Německo - Rozsudek pro zmeškání)
(2004/C 314/33)
Jednací jazyk: němčina
Ve věci T-44/02, Dresdner Bank AG, se sídlem ve Frankfurtu nad Mohanem (Německo), zastoupené M. Hirschem a W. Boschem, advokáty, s adresou pro účely doručování v Lucemburku, proti Komisi Evropských společenství, jejímž předmětem je návrh na zrušení rozhodnutí Komise 2003/25/ES ze dne 11. prosince 2001 ohledně řízení zahájeného podle článku 81 Smlouvy o ES [Věc COMP/E-37.919) – Bankovní poplatky za měnovou konverzi v eurozóně – Německo] (Úř. věst. 2003, L 15, s. 1), Soud (pátý senát), ve složení P. Lindh, předsedkyně, R. García-Valdecasas a J. D. Cooke, soudci; vedoucí soudní kanceláře: H. Jung, vydal dne 14. října 2004 rozsudek, jehož výrok je následující:
|
1. |
Rozhodnutí Komise 2003/25/ES ze dne 11. prosince 2001 ohledně řízení zahájeného podle článku 81 ES [Věc COMP/E-1/37.919 (dříve 37.391) – Bankovní poplatky za měnovou konverzi v eurozóně – Německo] se ruší v tom, co se týče žalobkyně. |
|
2. |
Komise nese veškeré náklady řízení. |