Wybierz funkcje eksperymentalne, które chcesz wypróbować

Ten dokument pochodzi ze strony internetowej EUR-Lex

Dokument C2004/217/05

Rozsudek Soudního dvora (druhého senátu) ze dne 1. července 2004 ve věci C-295/02 (žádosti o rozhodnutí o předběžné otázce Niedersächsiches Oberverwaltungsgericht): Gisela Gerken proti Amt für Agrarstruktur Verden (Společná zemědělská politika — Integrovaný administrativní a kontrolní systém pro některé režimy podpor Společenství — Nařízení (EHS) č. 3887/92 a (ES) č. 2419/2001 — Žádosti o podpory „na zvířata“ — Nesrovnalosti — Snížení výše podpory — Čl. 2 odst. 2 nařízení (ES, Euratom) č. 2988/95 — Zpětná použitelnost méně přísného ustanovení)

Úř. věst. C 217, 28.8.2004, s. 3–4 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

28.8.2004   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 217/3


ROZSUDEK SOUDNÍHO DVORA

(druhého senátu)

ze dne 1. července 2004

ve věci C-295/02 (žádosti o rozhodnutí o předběžné otázce Niedersächsiches Oberverwaltungsgericht): Gisela Gerken proti Amt für Agrarstruktur Verden (1)

(Společná zemědělská politika - Integrovaný administrativní a kontrolní systém pro některé režimy podpor Společenství - Nařízení (EHS) č. 3887/92 a (ES) č. 2419/2001 - Žádosti o podpory „na zvířata“ - Nesrovnalosti - Snížení výše podpory - Čl. 2 odst. 2 nařízení (ES, Euratom) č. 2988/95 - Zpětná použitelnost méně přísného ustanovení)

(2004/C 217/05)

Jednací jazyk:němčina

Ve věci C-295/02, jejímž předmětem je žádost zaslaná Soudnímu dvoru na základě článku 234 ES Niedersächsiches Oberverwaltungsgericht (Německo) směřující k získání, ve sporu probíhajícím před tímto soudem, mezi Giselou Gerken a Amt für Agrarstruktur Verden, rozhodnutí o předběžné otázce týkající se výkladu čl. 10 odst. 2 písm. a) nařízení Komise (EHS) č. 3887/92 ze dne 23. prosince 1992, kterým se stanoví prováděcí pravidla pro integrovaný administrativní a kontrolní systém pro některé režimy podpor Společenství (Úř. věst. L 391, s. 36), článků 44, 53 a 54 nařízení Komise (ES) č. 2419/2001 ze dne 11. prosince 2001, kterým se stanoví prováděcí pravidla pro integrovaný administrativní a kontrolní systém pro některé režimy podpor Společenství zavedený nařízením Rady (EHS) č. 3508/92 (Úř. věst. L 327, s. 11) a čl. 2 odst. 2 nařízení Rady (ES, Euratom) č. 2988/95 ze dne 18. prosince 1995 o ochraně finančních zájmů Evropských společenství (Úř. věst. L 312, s. 1), Soudní dvůr (druhý senát), ve složení C. W. A. Timmermans, předseda senátu, J.-P. Puissochet a R. Schintgen, F. Macken (zpravodaj) a N. Colneric, soudci, generální advokát: P. Léger, tajemník: M.-F. Contet, vrchní rada, vydal dne 1. července 2004 rozsudek, jehož výrok je následující:

Článek 2 odst. 2 nařízení (ES, Euratom) č. 2988/95 Rady ze dne 18. prosince 1995 o ochraně finančních zájmů Evropských společenství musí být vykládán v tom smyslu, že v případě žádosti o podporu „na zvířata“, která spadá do časové působnosti nařízení Rady (EHS) č. 3887/92 ze dne 23. prosince 1992, kterým se stanoví prováděcí pravidla pro integrovaný administrativní a kontrolní systém pro některé režimy podpor Společenství, a postižené nesrovnalostí, která vede k uplatnění sankce na základě čl. 10 odst. 2 písm. a) téhož nařízení, musejí příslušné orgány použít zpětně ustanovení čl. 44 odst. 1 nařízení Komise č. 2419/2001 ze dne 11. prosince 2001, kterým se stanoví prováděcí pravidla pro integrovaný administrativní a kontrolní systém pro některé režimy podpor Společenství zavedený nařízením Rady (EHS) č. 3508/92 z toho důvodu, že ustanovení nařízení č. 2419/2001 jsou méně přísná pro dotčené chování.


(1)  Úř. věst. C 261, 26.10.2002.


Góra