This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62024CA0562
Case C-562/24, Munik: Judgment of the Court (Fifth Chamber) of 29 January 2026 (request for a preliminary ruling from the Okrožno sodišče v Kopru – Slovenia) – S.H. d.o.o., M.A. d.o.o. (Reference for a preliminary ruling – Judicial cooperation in criminal matters – Mutual recognition of confiscation orders – Framework Decision 2006/783/JHA – Article 8(2)(d) – Reason for non-recognition or non-execution – Rights of interested parties – Bona fide third parties – Mortgage creditor – Immovable property constituting the proceeds of the offence – Procedure for recognition and execution of a confiscation order – Judgment mortgage registered before the adoption of that order)
Věc C-562/24, Munik: Rozsudek Soudního dvora (pátého senátu) ze dne 29. ledna 2026 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce, kterou podal Okrožno sodišče v Kopru – Slovinsko) – S. H. d.o.o., M. A. d.o.o. (Řízení o předběžné otázce – Justiční spolupráce v trestních věcech – Vzájemné uznávání příkazů ke konfiskaci – Rámcové rozhodnutí 2006/783/SVV – Článek 8 odst. 2 písm. d) – Důvod k odmítnutí uznání nebo výkonu – Práva zúčastněných stran – Třetí osoby jednající v dobré víře – Zástavní věřitel – Nemovitost představující výnos z trestného činu – Řízení o uznání a výkonu příkazu ke konfiskaci – Soudcovské zástavní právo získané před vydáním tohoto příkazu)
Věc C-562/24, Munik: Rozsudek Soudního dvora (pátého senátu) ze dne 29. ledna 2026 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce, kterou podal Okrožno sodišče v Kopru – Slovinsko) – S. H. d.o.o., M. A. d.o.o. (Řízení o předběžné otázce – Justiční spolupráce v trestních věcech – Vzájemné uznávání příkazů ke konfiskaci – Rámcové rozhodnutí 2006/783/SVV – Článek 8 odst. 2 písm. d) – Důvod k odmítnutí uznání nebo výkonu – Práva zúčastněných stran – Třetí osoby jednající v dobré víře – Zástavní věřitel – Nemovitost představující výnos z trestného činu – Řízení o uznání a výkonu příkazu ke konfiskaci – Soudcovské zástavní právo získané před vydáním tohoto příkazu)
Úř. věst. C, C/2026/1565, 23.3.2026, ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2026/1565/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
|
Úřední věstník |
CS Řada C |
|
C/2026/1565 |
23.3.2026 |
Rozsudek Soudního dvora (pátého senátu) ze dne 29. ledna 2026 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce, kterou podal Okrožno sodišče v Kopru – Slovinsko) – S. H. d.o.o., M. A. d.o.o.
(Věc C-562/24 (1) , Munik (2) )
(Řízení o předběžné otázce - Justiční spolupráce v trestních věcech - Vzájemné uznávání příkazů ke konfiskaci - Rámcové rozhodnutí 2006/783/SVV - Článek 8 odst. 2 písm. d) - Důvod k odmítnutí uznání nebo výkonu - Práva zúčastněných stran - Třetí osoby jednající v dobré víře - Zástavní věřitel - Nemovitost představující výnos z trestného činu - Řízení o uznání a výkonu příkazu ke konfiskaci - Soudcovské zástavní právo získané před vydáním tohoto příkazu)
(C/2026/1565)
Jednací jazyk: slovinština
Předkládající soud
Okrožno sodišče v Kopru
Účastnice původního řízení
Navrhovatelky: S. H. d.o.o., M. A. d.o.o.
Výrok
Článek 8 odst. 2 písm. d) rámcového rozhodnutí Rady 2006/783/SVV ze dne 6. října 2006 o uplatňování zásady vzájemného uznávání příkazů ke konfiskaci ve spojení s čl. 17 odst. 1 Listiny základních práv Evropské unie
musí být vykládán v tom smyslu, že
příslušný justiční orgán vykonávajícího členského státu může odmítnout uznat nebo vykonat příkaz ke konfiskaci vydaný v jiném členském státě ve vztahu k nemovitosti, která představuje „výnosy“ z trestného činu, jak jsou definovány v čl. 2 písm. e) tohoto rámcového rozhodnutí, z důvodu, že práva zástavního věřitele neumožňují z důvodu jeho postavení „třetí osoby v dobré víře“ ve smyslu tohoto čl. 8 odst. 2 písm. d) výkon tohoto příkazu, pokud tento věřitel získal ve vykonávajícím členském státě soudcovské zástavní právo na tuto nemovitost před zahájením řízení o uznání a výkonu uvedeného příkazu v tomtéž členském státě, přičemž je na předkládajícím soudu, aby určil, zda může být uvedený věřitel s ohledem na všechny okolnosti, za nichž byl ve vykonávajícím členském státě vydán exekuční titul, na němž je založena zástavní pohledávka, považován za jednajícího „v dobré víře“ ve smyslu tohoto ustanovení.
(1) Úř. věst. C, C/2024/6915.
(2) Název projednávané věci je fiktivní. Neodpovídá skutečnému jménu žádné ze zúčastněných stran.
ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2026/1565/oj
ISSN 1977-0863 (electronic edition)