Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62023CN0116

    Věc C-116/23, Sozialministeriumservice: Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Bundesverwaltungsgericht (Rakousko) dne 27. února 2023 – XXXX

    Úř. věst. C 223, 26.6.2023, p. 10–11 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    26.6.2023   

    CS

    Úřední věstník Evropské unie

    C 223/10


    Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Bundesverwaltungsgericht (Rakousko) dne 27. února 2023 – XXXX

    (Věc C-116/23, Sozialministeriumservice)

    (2023/C 223/14)

    Jednací jazyk: němčina

    Předkládající soud

    Bundesverwaltungsgericht

    Účastníci původního řízení

    Žalobce: XXXX

    Dotčený orgán: Sozialministeriumservice

    Předběžné otázky

    1.

    Jedná se v případě příspěvku na poskytování péče (Pflegekarenzgeld, Rakousko) o dávku v nemoci ve smyslu článku 3 nařízení (ES) č. 883/2004 (1), nebo popřípadě o jinou dávku uvedenou v článku 3 nařízení (ES) č. 883/2004?

    2.

    Pokud se jedná o dávku v nemoci, jedná se v případě příspěvku na poskytování péče o peněžitou dávku ve smyslu článku 21 nařízení (ES) č. 883/2004?

    3.

    Jedná se v případě příspěvku na poskytování péče o dávku určenou pečující osobě, nebo o dávku určenou osobě závislé na pomoci jiné osoby?

    4.

    Spadá tedy do oblasti působnosti nařízení (ES) č. 883/2004 situace, kdy žadatel o příspěvek na poskytování péče, který je italským státním příslušníkem, má od 28. června 2013 trvalé bydliště v Rakousku ve spolkové zemi Horní Rakousko, v Rakousku v téže spolkové zemi od 1. července 2013 soustavně pracuje u téhož zaměstnavatele – tudíž nic nenasvědčuje tomu, že se daný žadatel nachází v postavení příhraničního pracovníka – a na období od 1. května 2022 do 13. června 2022, které je relevantní v projednávané věci, uzavřel se zaměstnavatelem dohodu o neplaceném pracovním volnu za účelem péče o otce, který je italským státním příslušníkem a trvale bydlí v Itálii (v Sassuolu), a požaduje po dotčeném orgánu poskytnutí příspěvku na poskytování péče?

    5.

    Brání článek 7 nařízení (ES) č. 883/2004, respektive zákaz diskriminace zakotvený v různých ustanoveních evropského práva [například v článku 18 SFEU, článku 4 nařízení (ES) č. 883/2004 a podobně] takové vnitrostátní právní úpravě, která poskytnutí příspěvku na poskytování péče podmiňuje tím, že osoba závislá na pomoci jiné osoby pobírá rakouský příspěvek ve stavu odkázanosti ve stupni 3 a vyšším?

    6.

    Brání unijní zásada efektivity, respektive unijní zákaz diskriminace zakotvený v různých ustanoveních evropského práva [například v článku 18 SFEU, článku 4 nařízení (ES) č. 883/2004 a podobně] za takových skutkových okolností, jako jsou předmětné skutkové okolnosti, uplatňování takové vnitrostátní právní úpravy, resp. ustálené vnitrostátní judikatury, která nestanoví žádný prostor pro překvalifikování „žádosti o příspěvek na poskytování péče“ na „žádost o příspěvek na poskytování péče o umírajícího člena rodiny“, protože je nepochybné, že byl použit formulář týkající se „žádosti o příspěvek na poskytování péče“, a nikoli „žádosti o příspěvek na poskytování péče o umírajícího člena rodiny“ a dále je nepochybné, že se zaměstnavatelem byla uzavřena dohoda, která hovoří o „péči o osoby blízké“ namísto o „terminální péči“ – ačkoli by k tomu, aby skutkové okolnosti projednávané věci v důsledku smrti otce závislého na pomoci jiné osoby, ke které mezitím došlo, v zásadě splňovaly rovněž podmínky pro poskytnutí příspěvku na poskytování péče z titulu neplaceného pracovního volna za účelem péče o umírajícího člena rodiny, postačovalo, aby byla se zaměstnavatelem uzavřena jiná dohoda a u příslušného orgánu podána jiná žádost?

    7.

    Brání článek 4 nařízení (ES) č. 883/2004 nebo jiné ustanovení unijního práva (například článek 7 Listiny základních práv) takové vnitrostátní právní úpravě [§ 21c odst. 1 (rakouského spolkového zákona o příspěvku ve stavu odkázanosti)], které podmiňuje poskytnutí příspěvku na poskytování péče tím, že osoba závislá na pomoci jiné osoby pobírá rakouský příspěvek ve stavu odkázanosti ve stupni 3 a vyšším, zatímco jiná vnitrostátní právní úprava [§ 21c odst. 3 (rakouského spolkového zákona o příspěvku ve stavu odkázanosti)] v případě použití na stejnou situaci dávku na takovou podmínku neváže?


    (1)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 883/2004 ze dne 29. dubna 2004 o koordinaci systémů sociálního zabezpečení (Úř. věst. 2004, L 166, s. 1; Zvl. vyd. 05/05, s. 72).


    Top