Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62021CB0002

Věc C-2/21: Usnesení Soudního dvora (desátého senátu) ze dne 24. června 2022 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Wojewódzkiego Sądu Administracyjnego w Krakowie – Polsko) – Rzecznik Praw Obywatelskich („Řízení o předběžné otázce – Článek 99 jednacího řádu Soudního dvora – Občanství Unie – Články 20 a 21 SFEU – Právo na volný pohyb a pobyt na území členských států – Rodný list vydaný členským státem narození dítěte uvádějící u tohoto dítě dvě matky – Odmítnutí členského státu původu jedné z těchto dvou matek přepsat tento rodný list do vnitrostátní matriky – Přepis uvedeného rodného listu představující podmínku pro vydání dokladů totožnosti – Vnitrostátní právní úprava členského státu původu, která nepřipouští rodičovství osob téhož pohlaví“)

Úř. věst. C 326, 29.8.2022, p. 2–2 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

29.8.2022   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 326/2


Usnesení Soudního dvora (desátého senátu) ze dne 24. června 2022 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Wojewódzkiego Sądu Administracyjnego w Krakowie – Polsko) – Rzecznik Praw Obywatelskich

(Věc C-2/21) (1)

(„Řízení o předběžné otázce - Článek 99 jednacího řádu Soudního dvora - Občanství Unie - Články 20 a 21 SFEU - Právo na volný pohyb a pobyt na území členských států - Rodný list vydaný členským státem narození dítěte uvádějící u tohoto dítě dvě matky - Odmítnutí členského státu původu jedné z těchto dvou matek přepsat tento rodný list do vnitrostátní matriky - Přepis uvedeného rodného listu představující podmínku pro vydání dokladů totožnosti - Vnitrostátní právní úprava členského státu původu, která nepřipouští rodičovství osob téhož pohlaví“)

(2022/C 326/02)

Jednací jazyk: polština

Předkládající soud

Wojewódzki Sąd Administracyjny w Krakowie

Účastníci původního řízení

Žalobce: Rzecznik Praw Obywatelskich

Další účastníci řízení: K.S., S.V.D., Prokurator Prokuratury Okręgowej w Krakowie M.C., Prokuratura Krajowa, Kierownik Urzędu Stanu Cywilnego w Krakowie

Výrok

Články 20 a 21 SFEU ve spojení s články 7 a 24 Listiny základních práv Evropské unie, jakož i s čl. 4 odst. 3 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/38/ES ze dne 29. dubna 2004 o právu občanů Unie a jejich rodinných příslušníků svobodně se pohybovat a pobývat na území členských států, o změně nařízení (EHS) č. 1612/68 a o zrušení směrnic 64/221/EHS, 68/360/EHS, 72/194/EHS, 73/148/EHS, 75/34/EHS, 75/35/EHS, 90/364/EHS, 90/365/EHS a 93/96/EHS musí být vykládány v tom smyslu, že v případě nezletilého dítěte, které je občanem Unie a v jehož rodném listě vydaném orgány členského státu jsou jako jeho rodiče uvedeny dvě osoby stejného pohlaví, je členský stát, jehož je toto dítě státním příslušníkem, povinen vydat tomuto dítěti průkaz totožnosti nebo cestovní pas, přičemž nemůže požadovat, aby jeho vnitrostátní orgány předtím přepsaly rodný list tohoto dítěte do vnitrostátní matriky, a dále je povinen – stejně jako všechny ostatní členské státy – uznat doklad z jiného členského státu, který uvedenému dítěti umožňuje výkon práva svobodně se pohybovat a pobývat na území členských států s každou z těchto dvou osob.


(1)  Datum doručení: 4.1.2021.


Top