Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62007CA0552

    Věc C-552/07: Rozsudek Soudního dvora (čtvrtého senátu) ze dne 17. února 2009 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce, podaná Conseil d'État – Francie) – Commune de Sausheim v. Pierre Azelvandre ( Směrnice 2001/18/ES — Záměrné uvolňování geneticky modifikovaných organismů — Místo uvolnění — Důvěrnost )

    Úř. věst. C 90, 18.4.2009, p. 5–5 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    18.4.2009   

    CS

    Úřední věstník Evropské unie

    C 90/5


    Rozsudek Soudního dvora (čtvrtého senátu) ze dne 17. února 2009 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce, podaná Conseil d'État – Francie) – Commune de Sausheim v. Pierre Azelvandre

    (Věc C-552/07) (1)

    („Směrnice 2001/18/ES - Záměrné uvolňování geneticky modifikovaných organismů - Místo uvolnění - Důvěrnost“)

    2009/C 90/07

    Jednací jazyk: francouzština

    Předkládající soud

    Conseil d'État

    Účastníci původního řízení

    Žalobkyně: Commune de Sausheim

    Žalovaný: Pierre Azelvandre

    Předmět věci

    Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce – Conseil d'État (Francie) – Výklad článku 19 směrnice Rady 90/220/EHS ze dne 23. dubna 1990 o záměrném uvolňování geneticky modifikovaných organismů do životního prostředí (Úř. věst. L 117, s. 15) a článku 4 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2003/4/ES ze dne 28. ledna 2003 o přístupu veřejnosti k informacím o životním prostředí (Úř. věst. L 41, s. 26) – Pojem „místo uvolnění“ geneticky modifikovaných organismů (GMO) – Uvolnění omezené na přesně určenou katastrální parcelu či na rozsáhlejší zeměpisnou oblast (obec, kanton, departement)? – V prvně uvedeném případě možnost odmítnout sdělit katastrální odkazy na předmětnou parcelu z důvodů směřujících k ochraně veřejného pořádku a bezpečnosti osob a majetku?

    Výrok

    1)

    „Místo uvolnění“ ve smyslu čl. 25 odst. 4 první odrážky směrnice Evropského parlamentu a Rady 2001/18/ES ze dne 12. března 2001 o záměrném uvolňování geneticky modifikovaných organismů do životního prostředí a o zrušení směrnice Rady 90/220/EHS je určeno všemi informacemi o umístění uvolnění předloženými oznamovatelem příslušným orgánům členského státu, na jehož území má k tomuto uvolnění dojít, v rámci postupů uvedených v článcích 6 až 8, 13, 17, 20 nebo 23 téže směrnice.

    2)

    Výhradu týkající se ochrany veřejného pořádku nebo jiných zájmů chráněných zákonem nelze uplatnit proti sdělení informací uvedených v čl. 25 odst. 4 směrnice 2001/18.


    (1)  Úř. věst. C 37, 9.2.2008.


    Top